• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160707

English Turkish Film Name Film Year Details
We wanna ask sorry from Mr.Oggi. Bay Oggi'den özür dilemek istiyoruz. The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
He paid us to dance for him and we treated him disrespectful. Bize dansetmemiz için para verdi ama biz ona saygısızlık ettik. The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
Can you tell him we said sorry? Ona üzgün olduğumuzu iletir misin? The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
Oggi drinks too much. He probably has already forgotten abou it. Oggi Çok içki içer. Herhalde olanları unutmuştur. The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
Don't you worry. I hope you're right. Endişelenmeyin. Umarım haklısınıdır. The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
We haven't seen you lately. Nerlerdesin? The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
Where do you live? At Ms.Ume's house. Nerede yaşıyorsun? Bayan Ume'nin evinde. The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
Is there a masseur living with you? Sizinle kalan bir çıkıkçı da var mı? The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
Are you alright, grandfather? Sen iyi misin büyükbaba? The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
Throw 'em out. At onları. The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
Drink something. Birşeyler iç. The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
Oggi and Ginjo are friends now. They are preparing something. Oggi ve Ginjo arkadaşlar artık. Birşeyler planlıyorlar. The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
But their job has nothing to do with you. Ama seninle bir alıp veremedikleri yok. The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
I'm off to Oggi's. I'll be late. Ben Oggi'ye gidiyorum. Birazdan gelirim. The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
Oggi says he's not angry at all. Oggi sinirli olmadığını söyledi. The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
He likes you and wants to see you both. Sizden hoşlanmış ve sizi tekrar görmek isitiyormuş. The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
Thank you for the sake. Saki için teşekkürler. The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
They're off to the city. Şehre gittiler. The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
What are you doing over there? Sen orada ne yapıyorsun? The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
I wanna be beautiful, like Osei. Ben de Osei gibi güzel olmak istiyorum. The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
What are you craving for! Ne istiyorsun! The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
What's all this fuss? Nedir bu yaygara? The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
You're back, silly kid? Geldin demek yaramaz çocuk. The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
Where is the masseur? Who are you? Çıkıkçı nerede? Sen kimsin? The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
We want the masseur. Çıkıkçıyı istiyoruz. The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
He's not here. You cannot hide him from us. Burada değil. Bizden saklayamazsın. The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
We'll burn down the house and he will appear. Evi yakalım, o da ortaya çıkar. The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
Aunt Ume! We're in trouble! Ume Hala! Başımız belada! The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
The house is on fire! Wake up! Evi yaktılar! Uyan! The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
We're in trouble! Bela mı? The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
Who are these people? Kim bu adamlar? The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
Very beautiful woman. Çok güzel bayanlar. The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
Woman? Bayan? The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
Things are not always what they seem too be, Inosouke. Birçok şey göründüğü gibi değildir, Inosouke. The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
Don't use that old name. The walls have ears here. Bu ismi kullanma. Yerin kulağı vardır. The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
My name is Ginjo now. Benim adım Ginjo. The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
Keep dancing. Dansetmeye devam edin. The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
We know it all. Hepsini biliyoruz. The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
You're Naruto's kids. Sizler Naruto'nun çocuklarısınız. The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
Masseur! Girls, go now. Çıkıkçı! Kızlar, gidin. The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
Call the bodyguard. Korumayı çağır. The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
Inosouke, where are you heading at? Inosouke, nereye gidiyorsun? The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
Where is the bodyguard? At his home. Koruma nerede? Evinde. The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
Call him now! Hemen çağır! The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
Give me the sword! Bana kılıcı ver! The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
On top of mama turtle goes the baby turtle. Anne kaplumbağanın üstünde yavru kaplumbağa gider. The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
On top of baby turtle goes the baby baby turtle. Yavru kaplumbağanın üstünde de yavru kaplumbağa gider. The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
On top of baby turtle goes the baby baby baby turtle. Yavru kaplumbağanın üstünde de yavru kaplumbağa gider. The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
Mama turtle goes down... Anne kaplumbağa düşünce... The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
...baby turtle goes down, baby baby turtle goes down, baby baby baby turtle goes down too. ...yavru kaplumbağa da düşer,yavru kaplumbağa da düşer, yavru kaplumbağa da düşer,yavru kaplumbağa da düşer. The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
All the thiefs are dead. Bütün hırsızlar öldü. The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
Except boss Kutsinawa. Patron Kutsinawa dışında. The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
He must be really old now. Gerçekten yaşlanmış olmalı. The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
He'll be dead shortly anyway. Zaten yakında ölür. The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
Don't think about him. You better think about your future. Onu düşünmeyin. Geleceğinizi düşünün. The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
You can become a man again. Sen tekrar erkek olabilirsin. The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
I'm fine as i am now. Böyle iyiyim ben. The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
Where is the masseur? Çıkıkçı nerede? The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
He must be somewhere around here. Buralardadır. The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
But the party starts today. Ama bugün festival başlıyor. The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
You may change as much as u want... İstediğin kadar değişebilirsin... The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
...this awful smell will always stay the same. ...ama bu berbat koku hep seninle kalır. The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
Stop bullshitting, blind man! Saçmalamayı kes kör adam! The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
I proudly accept that i am boss Kutsinawa. Gururla kabul ederim ki ben Kutsinawayım. The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
A blind man like yourself... Senin gibi kör bir adam... The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
...will not slaughter me easily! ...beni kolaylıkla yenemez! The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
What the hell! You're not blind? Ne!! Sen kör değil misin? The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
Not at all. Then why do you pretend to be blind? Pek sayılmaz. O zaman neden kör taklidi yapıyorsun? The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
Cause blind men can sense the world better. Çünkü kör insanlar dünyayı daha iyi hisseder. The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
I knew you could see! Görebildiğini biliyordum! The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
I knew it from the first time you came here. En başından beri biliyordum, geldiğinden beri. The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
You killed my men. Adamlarımı öldürdün. The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
And Torakitsi Ve Torakitsi'yi. The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
You killed the tavern man... Tavernacıyı öldürdün. The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
It was a kid from the streets. I picked him up many years ago. Bir çocuk vardı sokaklarda. Yıllar önce almıştım yanıma. The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
I taught him the business so he could be my successor. Ona işi öğrettim, böylece benim devamım olacaktı. The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
All my gang is gone... Bütün çetem dağıldı... The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
...from a wandering masseur like yourself. ...senin gibi gezgin bir çıkıkçı tarafından. The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
How did you know that i was the real boss Kutsinawa? Benim gerçek Kutsinawa olduğumu nasıl anladın? The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
From the time you threw my walking stick, to see the sword. Kılıcı görmek için bastonu devirdiğin zaman. The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
Your the worst gangster of them all. Sen en kötü gangstersin. The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
I'm like a cripple now. My retirement time has arrived. Şimdi sakat gibiyim, emeklilik vaktim geldi. The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
But i lived a full life. Ama dolu dolu bir hayat yaşadım. The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
I regret for nothing. Hiçbir şeyden pişmanlık duymuyorum. The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
Come on, kill me! Hadi, öldür beni! The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
You don't deserve death. Sen ölmeyi haketmiyorsun. The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
Finish your life as blind man! Hayatını kör bir adam olarak tamamla! The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
Even with my eyes wide open... Gözlerim tamamen açıkken bile... The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
...I can't see anything! ...hiçbir şey göremiyorum! The Blind Swordsman: Zatoichi-1 2003 info-icon
Bring us the walking stick of that blind bone setter. şu kör çıkıkçının bastonunu getir. şu kör adamın bastonunu bize getir. The Blind Swordsman: Zatoichi-2 2003 info-icon
Go! Go! hadi hadi! Git, git. The Blind Swordsman: Zatoichi-2 2003 info-icon
Go away, you son of a..! git buradan, seni .. çocuğu !! Git buradan! The Blind Swordsman: Zatoichi-2 2003 info-icon
Icci! Icci! The Blind Swordsman: Zatoichi-2 2003 info-icon
CEMETERY Manav Mezarlık. The Blind Swordsman: Zatoichi-2 2003 info-icon
You were working for Naruto. Don't you recognize us? sen Naruto için çalışıyordun. Bizi tanımıyor musun? Naruto için çalışıyordun. Bizi tanımadın mı? The Blind Swordsman: Zatoichi-2 2003 info-icon
Now you're gonna pay each time we come by. Artik her gelişimizde ödeme yapacaksın. Bundan sonra her geldiğimizde para ödeyeceksin. The Blind Swordsman: Zatoichi-2 2003 info-icon
We won't be able to survive. Don't protest! Hayatta kalamayiz. Itiraz etme! Bu şekilde yaşayamayız. Protesto etme. The Blind Swordsman: Zatoichi-2 2003 info-icon
I guide a blind bone setter who curries my vegetables. Sebzelerimi taşıyan kör bir çıkıkçıya yol gösteriyorum. Sebzelerimi taşıyan kör bir adama rehberlik ediyorum. The Blind Swordsman: Zatoichi-2 2003 info-icon
I wish I could see that! Keşke görebilseydim! Keşke bunu görebilseydim. The Blind Swordsman: Zatoichi-2 2003 info-icon
You did a big favor for me. Bana büyük bir iyilik yaptın. The Blind Swordsman: Zatoichi-2 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160702
  • 160703
  • 160704
  • 160705
  • 160706
  • 160707
  • 160708
  • 160709
  • 160710
  • 160711
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact