Search
English Turkish Sentence Translations Page 160707
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
We wanna ask sorry from Mr.Oggi. | Bay Oggi'den özür dilemek istiyoruz. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
He paid us to dance for him and we treated him disrespectful. | Bize dansetmemiz için para verdi ama biz ona saygısızlık ettik. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Can you tell him we said sorry? | Ona üzgün olduğumuzu iletir misin? | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Oggi drinks too much. He probably has already forgotten abou it. | Oggi Çok içki içer. Herhalde olanları unutmuştur. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Don't you worry. I hope you're right. | Endişelenmeyin. Umarım haklısınıdır. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
We haven't seen you lately. | Nerlerdesin? | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Where do you live? At Ms.Ume's house. | Nerede yaşıyorsun? Bayan Ume'nin evinde. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Is there a masseur living with you? | Sizinle kalan bir çıkıkçı da var mı? | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Are you alright, grandfather? | Sen iyi misin büyükbaba? | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Throw 'em out. | At onları. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Drink something. | Birşeyler iç. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Oggi and Ginjo are friends now. They are preparing something. | Oggi ve Ginjo arkadaşlar artık. Birşeyler planlıyorlar. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
But their job has nothing to do with you. | Ama seninle bir alıp veremedikleri yok. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
I'm off to Oggi's. I'll be late. | Ben Oggi'ye gidiyorum. Birazdan gelirim. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Oggi says he's not angry at all. | Oggi sinirli olmadığını söyledi. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
He likes you and wants to see you both. | Sizden hoşlanmış ve sizi tekrar görmek isitiyormuş. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Thank you for the sake. | Saki için teşekkürler. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
They're off to the city. | Şehre gittiler. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
What are you doing over there? | Sen orada ne yapıyorsun? | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
I wanna be beautiful, like Osei. | Ben de Osei gibi güzel olmak istiyorum. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
What are you craving for! | Ne istiyorsun! | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
What's all this fuss? | Nedir bu yaygara? | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
You're back, silly kid? | Geldin demek yaramaz çocuk. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Where is the masseur? Who are you? | Çıkıkçı nerede? Sen kimsin? | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
We want the masseur. | Çıkıkçıyı istiyoruz. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
He's not here. You cannot hide him from us. | Burada değil. Bizden saklayamazsın. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
We'll burn down the house and he will appear. | Evi yakalım, o da ortaya çıkar. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Aunt Ume! We're in trouble! | Ume Hala! Başımız belada! | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
The house is on fire! Wake up! | Evi yaktılar! Uyan! | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
We're in trouble! | Bela mı? | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Who are these people? | Kim bu adamlar? | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Very beautiful woman. | Çok güzel bayanlar. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Woman? | Bayan? | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Things are not always what they seem too be, Inosouke. | Birçok şey göründüğü gibi değildir, Inosouke. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Don't use that old name. The walls have ears here. | Bu ismi kullanma. Yerin kulağı vardır. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
My name is Ginjo now. | Benim adım Ginjo. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Keep dancing. | Dansetmeye devam edin. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
We know it all. | Hepsini biliyoruz. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
You're Naruto's kids. | Sizler Naruto'nun çocuklarısınız. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Masseur! Girls, go now. | Çıkıkçı! Kızlar, gidin. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Call the bodyguard. | Korumayı çağır. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Inosouke, where are you heading at? | Inosouke, nereye gidiyorsun? | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Where is the bodyguard? At his home. | Koruma nerede? Evinde. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Call him now! | Hemen çağır! | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Give me the sword! | Bana kılıcı ver! | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
On top of mama turtle goes the baby turtle. | Anne kaplumbağanın üstünde yavru kaplumbağa gider. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
On top of baby turtle goes the baby baby turtle. | Yavru kaplumbağanın üstünde de yavru kaplumbağa gider. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
On top of baby turtle goes the baby baby baby turtle. | Yavru kaplumbağanın üstünde de yavru kaplumbağa gider. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Mama turtle goes down... | Anne kaplumbağa düşünce... | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
...baby turtle goes down, baby baby turtle goes down, baby baby baby turtle goes down too. | ...yavru kaplumbağa da düşer,yavru kaplumbağa da düşer, yavru kaplumbağa da düşer,yavru kaplumbağa da düşer. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
All the thiefs are dead. | Bütün hırsızlar öldü. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Except boss Kutsinawa. | Patron Kutsinawa dışında. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
He must be really old now. | Gerçekten yaşlanmış olmalı. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
He'll be dead shortly anyway. | Zaten yakında ölür. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Don't think about him. You better think about your future. | Onu düşünmeyin. Geleceğinizi düşünün. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
You can become a man again. | Sen tekrar erkek olabilirsin. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
I'm fine as i am now. | Böyle iyiyim ben. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Where is the masseur? | Çıkıkçı nerede? | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
He must be somewhere around here. | Buralardadır. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
But the party starts today. | Ama bugün festival başlıyor. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
You may change as much as u want... | İstediğin kadar değişebilirsin... | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
...this awful smell will always stay the same. | ...ama bu berbat koku hep seninle kalır. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Stop bullshitting, blind man! | Saçmalamayı kes kör adam! | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
I proudly accept that i am boss Kutsinawa. | Gururla kabul ederim ki ben Kutsinawayım. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
A blind man like yourself... | Senin gibi kör bir adam... | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
...will not slaughter me easily! | ...beni kolaylıkla yenemez! | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
What the hell! You're not blind? | Ne!! Sen kör değil misin? | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Not at all. Then why do you pretend to be blind? | Pek sayılmaz. O zaman neden kör taklidi yapıyorsun? | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Cause blind men can sense the world better. | Çünkü kör insanlar dünyayı daha iyi hisseder. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
I knew you could see! | Görebildiğini biliyordum! | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
I knew it from the first time you came here. | En başından beri biliyordum, geldiğinden beri. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
You killed my men. | Adamlarımı öldürdün. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
And Torakitsi | Ve Torakitsi'yi. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
You killed the tavern man... | Tavernacıyı öldürdün. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
It was a kid from the streets. I picked him up many years ago. | Bir çocuk vardı sokaklarda. Yıllar önce almıştım yanıma. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
I taught him the business so he could be my successor. | Ona işi öğrettim, böylece benim devamım olacaktı. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
All my gang is gone... | Bütün çetem dağıldı... | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
...from a wandering masseur like yourself. | ...senin gibi gezgin bir çıkıkçı tarafından. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
How did you know that i was the real boss Kutsinawa? | Benim gerçek Kutsinawa olduğumu nasıl anladın? | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
From the time you threw my walking stick, to see the sword. | Kılıcı görmek için bastonu devirdiğin zaman. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Your the worst gangster of them all. | Sen en kötü gangstersin. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
I'm like a cripple now. My retirement time has arrived. | Şimdi sakat gibiyim, emeklilik vaktim geldi. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
But i lived a full life. | Ama dolu dolu bir hayat yaşadım. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
I regret for nothing. | Hiçbir şeyden pişmanlık duymuyorum. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Come on, kill me! | Hadi, öldür beni! | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
You don't deserve death. | Sen ölmeyi haketmiyorsun. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Finish your life as blind man! | Hayatını kör bir adam olarak tamamla! | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Even with my eyes wide open... | Gözlerim tamamen açıkken bile... | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
...I can't see anything! | ...hiçbir şey göremiyorum! | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Bring us the walking stick of that blind bone setter. | şu kör çıkıkçının bastonunu getir. şu kör adamın bastonunu bize getir. | The Blind Swordsman: Zatoichi-2 | 2003 | ![]() |
Go! Go! | hadi hadi! Git, git. | The Blind Swordsman: Zatoichi-2 | 2003 | ![]() |
Go away, you son of a..! | git buradan, seni .. çocuğu !! Git buradan! | The Blind Swordsman: Zatoichi-2 | 2003 | ![]() |
Icci! | Icci! | The Blind Swordsman: Zatoichi-2 | 2003 | ![]() |
CEMETERY | Manav Mezarlık. | The Blind Swordsman: Zatoichi-2 | 2003 | ![]() |
You were working for Naruto. Don't you recognize us? | sen Naruto için çalışıyordun. Bizi tanımıyor musun? Naruto için çalışıyordun. Bizi tanımadın mı? | The Blind Swordsman: Zatoichi-2 | 2003 | ![]() |
Now you're gonna pay each time we come by. | Artik her gelişimizde ödeme yapacaksın. Bundan sonra her geldiğimizde para ödeyeceksin. | The Blind Swordsman: Zatoichi-2 | 2003 | ![]() |
We won't be able to survive. Don't protest! | Hayatta kalamayiz. Itiraz etme! Bu şekilde yaşayamayız. Protesto etme. | The Blind Swordsman: Zatoichi-2 | 2003 | ![]() |
I guide a blind bone setter who curries my vegetables. | Sebzelerimi taşıyan kör bir çıkıkçıya yol gösteriyorum. Sebzelerimi taşıyan kör bir adama rehberlik ediyorum. | The Blind Swordsman: Zatoichi-2 | 2003 | ![]() |
I wish I could see that! | Keşke görebilseydim! Keşke bunu görebilseydim. | The Blind Swordsman: Zatoichi-2 | 2003 | ![]() |
You did a big favor for me. | Bana büyük bir iyilik yaptın. | The Blind Swordsman: Zatoichi-2 | 2003 | ![]() |