Search
English Turkish Sentence Translations Page 160706
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Oggi... | Oggi... | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Who were those ladies? | O bayanlar nasıldı? Hanımlar nasıldı? | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Lord Sakai tried to take one. | Lord Sakai birini almaya çalıştı. Lord Sakai birini götürmeye çalıştı. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
But the other one hit me hard. | Ama öbürü bana fena vurdu. Ama diğeri bana çok kötü vurdu. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
The way i saw them acting... | Hareketlerini gördüm... Onları bu şekilde görünce... | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
...i am sure they are not real geisas. | eminim ki onlar gerçek geyşa degil. ..gerçek Geyşa olmadıklarını anladım. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Learn anything you can about that masseur and the geisas. | şu çıkıkçı ve geyşalarla ilgili ne bulabiliyorsan öğren. Çıkıkçı ve Geyşa'lar hakkında her şeyi öğren. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
This is my home. Go! Go away! | Burası benim evim! Gidin! Gidin! 516 01:02:39,380 > 01:02:40,699 Hala mı yiyorsunuz? | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
I told you to clean up! | Sana temizlemeni söyledim! | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Young Seitaro, master wants to see you. | Seitaro, efendi seni görmek istiyor. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
You, clean up this mess! | Sen, temizle burayı! | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Come with me, Seitaro. | Benimle gel,Seitaro. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
You are so lovely! | Çok sevimlisin! | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
from now on you will be my boy. | Bundan böyle benim olacaksın. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
If you do what i say... | Eğer her dediğimi yaparsan... | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
...your sister and you are welcome to live here. | ...kardeşin ve sen burada yaşayabilirsiniz. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
You want to live here? I'll buy you some beautiful kimonos. | Burada yaşamak istiyor musun? Sana güzel kimonolar alırım. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Stay away from the master's room! | Efendinin odasından uzak dur! | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
You want to spent some time with me? | Benimle vakit geçirmek ister misiniz? | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Time for practise. | Anterman zamanı. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Aunt, you have an umbrella? | Hala, şemsiyen var mı? | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Over there. | Var orda. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
I'm going to see what's happening downtown. | Şehirde neler olduğuna bir bakayım. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Grandfather, where is the old man today? | Büyükbaba, yaşlı adam nerede bugün? | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
He had something to take care of. | Yapması gereken şeyler var. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
That dull man? | O salak adamın? | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Why you're working in this dump? Don't you have any family? | Sen niye bu çöplükte çalışıyorsun? Ailen yok mu? | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
He picked me from the streets and offered my a job. | O beni sokaklardan aldı ve bana iş verdi. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
I was treated good. | Bana iyi davranıyor. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
I'm thankful for what he has done for me. | Benim için yaptıklarına minnettarım. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
It's better begging than working in here! | Burada çalışacağına dilensen daha iyi! | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
If you sit outside in the ground, you'll earn more for sure. | Dışarda yere otursan daha çok para kazanırsın kesin. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
5 plus 1, even. | 5 artı 1,çift. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Any ojections? | İtirazı olan? | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
What are you doing here, bastards? | Ne arıyorsunuz burada? | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Pay, if you wanna play. | Oyun oynamak isitiyorsan öde bakalım. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
We were here first. | Buraya ilk biz geldik. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
You're looking for trouble, bastard? | Belanı mı arıyorsun pislik herif? | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
You're looking for trouble? | Bela mı arıyorsunuz? | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Ginjo wants to compete. | Ginjo yarışmak istiyor. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Hold on... | Dayan... | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
That masseur... | O çıkıkçı... | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Do u think he's Zatoichi? | Sence o Zatoichi mi? | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
And that geisas... | Ve o geyşalar... | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
..must be from the Naruto family. | ..Naruto ailesinden olmalı. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Naruto's taking down... | Naruto'yu yok ettiler... | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
When did this happen? | Ne zaan oldu o? | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
If the kids survive, they must be grownups now. | Eğer çocuklar hayatta kalmayı başardıysa, Şimdiye büyümüşlerdir. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
That bodyguard... | O koruma... | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
...is he capable of winning versus Zatoichi? | ' ' ' ...Zatoichi'yi yenebilecek kapasitede mi? | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Where is Oggi? | Oggi nerede? | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Boss Ginjo himself! | Ginjo patron! | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
I'm glad you came! | Gelmenize öok sevindim! | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
I've heard your business goes well. | Duyduğuma göre işleriniz iyi gidiyormuş. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
I told you not to come here. don't worry. | Sana buraya gelmemeni söylemiştim. Endişelenme. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Funahatsis are past. We're in charge now. | Funahatsi bitti artık. Yetki bizde. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
The only thing left is to fill our pockets. | Tek yapacağımız ceplerimizi doldurmak. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Clean up in here! | Temizleyin burayı! | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Great news! | İyi haberler var! | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Funahatsi gang is extincted. | Funahatsi çetesi yokoldu! | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Ginjo gang and the bodyguard slaughtered them all. | Ginjo çetesi ve koruma hepsini parçalamış. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
That Ginjo guy pays for that tremendous bodyguard! | O Ginjo denen adam korumaya iyi para veriyor! | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Masseur, you better don't go to the town. | Çıkıkçı şehre inmesen iyi edersin. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Sinkitsi, that bodyguard is really so strong? | Sinkitsi,o koruma gerçekten çok mu iyi? | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
He's unbelievable. | O inanılmaz. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
If we had to face each other at night, who would be the winner? | Eğer o gece karşı karşıya kalsaydık, kim yenerdi? | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
If it was so dark, noone would see a thing. | Eğer karanlık olsaydı kise birşey görmezdi. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
The winner would be probably you. | Muhtemelen sen yenerdin. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
You think it's funny? | Sizce bu komik mi? | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Let's see you now. I'll train you. Come! | Gelin bakalım! Sizi eğiteceğim! | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
I'll teach you the art of battle. | Size savaş sanatını öğreteceğim. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
We start. | Başlıyoruz. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Attack from all sides. | Her yönden saldırın. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Not all at the same time! | Hepiniz aynı anda değil! | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
For safety, let's plan the moves. Listen to me. | Güvenlik için bir hareket planı yapalım. Beni dinleyin. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Me first... | Önce ben... | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Like that... | Bu şekilde... | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
You hit here. | Sen buraya vur. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
And then, you. | Ve sonra sen. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
You see what you can do? Faster now. | Neler yapabildiğinizi gördünüz. Şimdi daha hızlı. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Good. That's it! | Güzel, işte bu! | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
It hurts, you fool! | Acıyor, sizi aptallar! | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
End of lesson. | Ders bitti! | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
You jerks! | Sizi salaklar! | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
You fool! Go home! | Seni aptal! Evine git! | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
I'll have a bath. Me too. | Bir banyo yapayım. Ben de. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
No! Men first. | Hayır! Önce erkekler. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
I'm a man myself! | Ben de erkeğim! | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
I'm thinkin of paying a visit to Oggi, again. | Oggi tekrar bir ziyarette bulunmayı düşünüyorum. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
I have to know if he was one of the thiefs. | Onun o hırsızlardan biri olup olmadığını öğrenmeliyim. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Water is cold. Boil it better! | Su soğuk. Isıt biraz! | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Don't get on my nervers! Ain't it too much already you bathing yourself at daylight! | Benim sabrımı zorlama! Gündüz vakti birarada banyo yaptığınız yetmiyormuş gibi! | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
You're useless! | Bir işe yaramazsın! | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
It isnt good cold. Please, boil it a bit more. | Lütfen biraz daha ısıtın. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
That's what i'm doing! | Ben de bunu yapıyorum ya! | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
I confess it's unbelievable. | İtiraf etmeliyim bu inanılmaz. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
You really look like a woman. | Gerçekten kadın gibi görünüyorsun. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Make up makes men more beautiful? | Makyaj erkekleri daha güzel yapar mı? | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Not all. | Pek sayılmaz. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |
Depends on the face. | Yüzüne bağlı. | The Blind Swordsman: Zatoichi-1 | 2003 | ![]() |