Search
English Turkish Sentence Translations Page 160800
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Do you read? Everyday. | Okur musun? Her gün. | The Book of Eli-13 | 2010 | ![]() |
And charge. | Atıl. | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
Heads down! | Başlar aşağı! | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
Really strong arms. Open the chest. | Gerçekten güçlü kollar. Göğüsler açık. | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
Open the chest! | Göğsü aç! | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
You're warriors, remember. | Unutmayın sizler savaşçılarsınız. | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
It's easy to seduce an audience with sex. | Bir seyirciyi sex ile tahrik etmek kolaydır. | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
It seemed to work. | Etkili olacağa benziyordu. | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
I want you to go beyond that. | Bunun üstesinden gelmeni istiyorum. | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
But you want us to dance without emotion. | Fakat sen bizim duygusuz bir şekilde dans etmemizi istiyorsun. | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
I want you to dance without ego. | Ben egonuzu bir kenara bırakıp dans etmenizi istiyorum. | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
We'll resume at two. | İki de devam edeceğiz. | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
There's a few things I want to go through before tonight's performance. | Çok az bir bölüm kaldı. Bu geceki performanstan sonra gideceğim. | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
I think I've injured it again. | Sanırım tekrar yaraladım. | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
You're moving well. I'm sure it's nothing. | İyi gidiyorsun. Bence fazla bir sorun yok. | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
Does it looked inflamed to you? | Sence iltihaplanmış mıdır? | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
I've run out of cigarettes. | Hiç sigaram kalmamış. | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
Well, what about the machine? | Peki, makinede yok mu? | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
Well, it's empty. | Hayır, boş. | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
Would you go and get me some? | Çıkıp bana alabilir misin? | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
I bought you a packet yesterday. | Dün sana bir paket almıştım. | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, well I smoked them. | Evet, ama hepsini içtim. | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
It's a good price. | İyi fiyat. | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
Excuse me. Sorry. Have you seen Daniel? | Affedersiniz. Pardon. Daniel'i gördün mü? | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
Not since this morning. | Sabahtan beri görmedim. | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
Can I have a cigarette? Thank you. | Bir sigara alabilir miyim? Teşekkürler. | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
Oh, he went out. To the shops. | Dışarı çıktı. Mağazalara bakmak için. | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
We'll proceed without him. | Onsuz devam edeceğiz. | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
Justin, it's Bridget. | Justin, ben Bridget. | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
Is Daniel with you? | Daniel seninle mi? | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
No, it's fine. He must already be at the theater. | Hayır, Teşekkürler. Sanırım tiyatroda olmalı. | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
Is Daniel in there? | Daniel burada mı? | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
No, I haven't seen him. | Hayır, görmedim onu. | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
He didn't come home this evening. | Bu sabah eve gelmedi. | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
James. How long 'til curtain? | James. Perdeye ne kadar kaldı? | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
Can you tell Justin to prepare for Daniel's role? | Justin'e Daniel'in rolüne hazırlanmasını söyler misiniz? | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
Did he come home last night? | Dün gece eve geldi mi? | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
Have you phoned his friends? | Arkadaşlarını aradın mı? | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
Nobody's heard from him. | Kimsenin haberi yok. | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
Was there an argument? | Tartışmamı yaşadınız? | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
Please Isabel. I'd rather you didn't interfere. | Lütfen Isabel. Bu işe karışmanı istemiyorum. | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
He has missed a performance. | O bir gösteri kaçırdı. | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
Have you spoken to the police? | Polisle konuştun mu? | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
A person has to be missing for seventy two hours before they can act. | Onlar harekete geçmeden 72 saat önce biri kaybolmuş. | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
And why do you think he's in danger? | Neden onun tehlikede olduğunu düşünüyorsun? | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
Because I know him. He wouldn't leave without an explanation. | Çünkü onu tanıyorum. Bir açıklama yapmadan gitmez. | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
Look, he might leave a lover like this but he's not going to walk away from his work. | Bak, o bu şekilde sevgilisinden ayrılabilir fakat işinden bu şekilde uzaklaşıp gitmez. | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
It means too much to him. | Bu onun için çok şey ifade ediyor. | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
Not everyone's as driven as you. | Hiç kimse senin gibi hareket etmiyor. | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
Find him for me. | Benim için bul onu. | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
Bridget. My name's Mark Olsen. | Bridget. Adım Mark Olsen. | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
I'm a friend of Isabel's. | Isabel'in bir arkadaşıyım. | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
I'm also a police officer. | Aynı zamanda da polis memuruyum. | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
I'd like to speak with you about Daniel. | Seninle Daniel hakkında konuşmak istiyorum. | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
Does that happen often? | Bu her zaman olur mu? | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
Oh yeah, we're well known. | Oh evet, biz ünlü kişileriz. | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
Daniel and I. | Daniel ve ben. | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
Can I ask you a few questions? | Size birkaç soru sorabilir miyim? | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
Has he spoken to you about leaving the company? | Seninle hiç ayrılacağı ile ilgili konuştu mu? | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
Sick of touring. Perhaps a bit homesick? | Sıkılmış olabilir mi? Belki de memleketini özlemiştir? | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
How long have you been together? | Ne kadardır birliktesiniz? | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
Ah... about three years. | 3 yıla yakın. | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
Was there anything unusual in his behavior when you saw him last? | Onu son gördüğünde davranışlarında alışılmadık bir şey fark ettin mi? | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
Something that strikes you as different? | Herhangi farklı bulduğun bir şey? | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
Sorry, but I have to ask. | Üzgünüm, fakat sormak zorundayım. | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
Were you having problems as a couple? | Bir çift olarak sorunlarınız var mıydı? | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
Do you think there could be another woman involved? | Başka bir kadın olduğunu düşündün mü? | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
I, um, asked him to go out and buy me a packet of cigarettes | Ben, dışarı çıkıp bana bir paket sigara almasını söylemiştim. | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
and he went out and... he didn't come back. | Oda dışarı çıktı ve... bir daha geri gelmedi. | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
If there's anything you remember... | Eğer bir şey hatırlarsan... | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
... or want to tell me. | ... ya da söylemek istersen. | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
Oh yeah. He came in to look at that vase. | Evet. Buraya gelip şu vazoya bakmıştı. | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
He was seen in the laneway but he never arrived at the tobacconist. | Sokak arasında görülmüş fakat sigara satıcısına hiç uğramamış. | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
I've checked all admissions to the hospitals in the last forty eight hours. | Son 48 saatteki bütün hastane girişlerini kontrol ettim. | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
Has he left the country? | Şehirden ayrıldı mı? | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
Immigration checks have turned up nothing. | Her şey kontrol edildi ama bir sonuç yok. | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
That stupid girl. She's driven him away. | Şu aptal kız. Onu kaçırdı. | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
I'll file a missing person's report. | Kayıp kişinin dosyasını raporlayacağım. | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
Twenty seven, twenty eight, twenty nine... | Yirmi yedi, yirmi sekiz, yirmi dokuz... | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
...thirty, thirty one, thirty two, thirty three, thirty four, | ...otuz, otuz bir, otuz iki, otuz üç, otuz dört, | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
A beer, thanks. | Bir bira, teşekkürler. | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
What, what, what day is it? | Hangi, hangi, hangi gündeyiz? | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
Friday. The fifteenth. | Cuma. Onbeşi. | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
I have a performance tonight. | Bu gece bir gösterim var. | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
Will you be here when I get back? | Geri döndüğümde burada olacak mısın? | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
Why didn't you answer me? | Neden cevap vermedin? | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
I... There were... three of them. | Ben... orada... üç kişi vardı. | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
They took me to... | Beni alıp... | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
Three of them. Three women. | Üç kişi.Üç kadın. | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
Elbows, Fiona. | Elbows, Fiona. | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
Long fingers there. | Parmakları uzatın. | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
No, no, no, wait, wait, Sharn. | Hayır, hayır, hayır, bekle, bekle, Sharn. | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
Come show me your, um, peel. | Gel bana, sırtını göster. | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
Reach and tuck those fists right in there between the shoulder blades. | Ellerini uzatıp arkanda birleştir. | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
Okay. Now let's do it again slowly. | Tamam. Şimdi tekrar yavaşça yapalım. | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
But this time... Gavin count like five, six, seven, eight. | Fakat şimdi... Gavin beş, altı, yedi sekiz şeklinde sayacak. | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
Big jettais. | Daha yüksek sesle. | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
... six, seven, eight. One, two, three... | ... altı, yedi, sekiz.Bir, iki, üç... | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
... four, five.... | ... dört, beş.... | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |
Let's, um, let's mark through again let's do it with the music from the top | Hadi, hadi aynı hareketleri müzikle birlikte en baştan yapalım | The Book of Revelation-1 | 2006 | ![]() |