• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160904

English Turkish Film Name Film Year Details
ShaII I come in? İçeri girebilir miyim? The Box-1 2009 info-icon
HeIIo. You must be Mr. Lewis. Merhaba, siz de Bay Lewis olmalısınız. The Box-1 2009 info-icon
Forgive me, I have a rather busy day. ShaII we? Kusura bakmayın. Yoğun bir gün geçiriyorum. Geçelim mi? The Box-1 2009 info-icon
Do you have the key? Anahtar yanınızda mı? The Box-1 2009 info-icon
There we are. One miIIion doIIars. Buyurun. Bir milyon dolar. The Box-1 2009 info-icon
You can count it, if you Iike. İsterseniz sayabilirsiniz. The Box-1 2009 info-icon
Did someone...? Birisi..? The Box-1 2009 info-icon
Die? ARTHUR: Yeah. Öldü mü? Evet. The Box-1 2009 info-icon
NORMA: You said before that the button unit wouId be reprogrammed. Daha önce düğmenin tekrar programlanacağını söylemiştiniz. The Box-1 2009 info-icon
What happens now? Are you gonna make the offer to someone eIse? Şimdi ne olacak? Başkasına mı teklif götüreceksiniz? The Box-1 2009 info-icon
STEWARD: WeII, yes, Mrs. Lewis. That's how it works. Evet, Bayan Lewis. Bu iş böyle yürüyor. The Box-1 2009 info-icon
And I can promise you that the offer wiII be made to someone you don't know. Ayrıca teklifin tanımadığınız birine götürüleceğine sizi temin ederim. The Box-1 2009 info-icon
We don't want your money. Take it. Paranı istemiyoruz. Al. The Box-1 2009 info-icon
I'm sorry, Mr. Lewis. Üzgünüm, Bay Lewis. The Box-1 2009 info-icon
The button has been pushed. Düğmeye çoktan basıldı. The Box-1 2009 info-icon
Open the door! Açsana kapıyı! The Box-1 2009 info-icon
XH34568. I got his Iicense pIate. XH34568. Plakasını aldım. The Box-1 2009 info-icon
What are you thinking, Norma? Ne düşünüyorsun, Norma? The Box-1 2009 info-icon
Someone we don't know. Tanımadığımız biri mi? The Box-1 2009 info-icon
Does that mean we're next? Sırada bizim olduğumuzu mu kastetti? The Box-1 2009 info-icon
AII right, Iet's just.... Pekâlâ... The Box-1 2009 info-icon
WaIter. Yeah. Walter. Evet. The Box-1 2009 info-icon
Okay, put the money in the safe. Parayı kasaya koy. The Box-1 2009 info-icon
Uh uh uh. Not today. Bugün olmaz. The Box-1 2009 info-icon
Homework first. Önce ödevini yap. The Box-1 2009 info-icon
CIean out your Iunch paiI too, okay? Beslenme çantanı da temizle, tamam mı? The Box-1 2009 info-icon
MAN: We got ourseIves another domestic homicide. Yine bir aile cinayeti var. The Box-1 2009 info-icon
This time it's the wife. Bu sefer ölen karısı. The Box-1 2009 info-icon
DICK: ReaIIy? Hadi ya? The Box-1 2009 info-icon
The victim's name is Diane Carnes, 31 years oId, gunshot wound to the chest. Kurbanın adı Diane Carnes. 31 yaşında. Göğsünden vurulmuş. The Box-1 2009 info-icon
They found her IittIe girI Iocked in the bathroom. Kızını banyoya kilitli olarak bulmuşlar. The Box-1 2009 info-icon
Husband? Husband is unaccounted for. Kocası? Kocası ortalarda yok. The Box-1 2009 info-icon
Neighbors saw him boIt out the front door after they heard a gunshot. Komşuları silah sesinden hemen sonra ön kapıdan kaçıp gittiğini görmüşler. The Box-1 2009 info-icon
Has the husband got any priors? Kocasının sabıkası var mı? The Box-1 2009 info-icon
STARRS: No. And that's the thing. Yok. Garip olan da bu. The Box-1 2009 info-icon
Husband is Jeffrey Carnes... Kocası Jeffrey Carnes... The Box-1 2009 info-icon
...described as a Ioving father by aII the neighbors... ...tüm komşuları tarafından iyi bir aile babası olarak tarif ediliyor. The Box-1 2009 info-icon
...and he's a rocket scientist. Ayrıca bilim adamıymış. The Box-1 2009 info-icon
OFFICER: Works for NASA. NASA için çalışıyormuş. The Box-1 2009 info-icon
MAN 1 : Merry Christmas. ARTHUR: Merry Christmas. Mutlu Noeller. Mutlu Noeller. The Box-1 2009 info-icon
AII of this for a rehearsaI dinner? Tüm bu hazırlık prova yemeği için mi? The Box-1 2009 info-icon
Remember our rehearsaI dinner? Bizimkini hatırlıyor musun? The Box-1 2009 info-icon
You mean the keg party in the backyard? Yeah, that. Arka bahçedeki biralı eğlenceyi mi diyorsun? Evet. The Box-1 2009 info-icon
Here's my IittIe girI. Kızım da gelmiş. The Box-1 2009 info-icon
ARTHUR: HeIIo. Look at the way she waIks. You fIoat. Merhaba. Nasıl da yürüyor bakın. Sanki süzülüyor. The Box-1 2009 info-icon
NORMA: You knew about that? ARTHUR: Hi, how are you? Haberin var mıydı? Merhaba, nasılsın? The Box-1 2009 info-icon
Santa came earIy and brought your step back. Noel baba erkenden gelip eski yürüyüşünü geri vermiş. The Box-1 2009 info-icon
NORMA: That he did, Mama. Evet, anne. The Box-1 2009 info-icon
How are you, Dick? DICK: How are you, Arthur? Nasılsın, Dick? Nasılsın, Arthur? The Box-1 2009 info-icon
NORMA: CongratuIations. Hi, Lana. Tebrikler. Merhaba, Lana. The Box-1 2009 info-icon
LANA: Arthur, now, is Norma stiII cutting your hair? Arthur, hâlâ Norma mı saçını kesiyor? The Box-1 2009 info-icon
Yeah, who are you, Lynyrd or Skynyrd? Kim oldun? Lynyrd mı Skynyrd mı? The Box-1 2009 info-icon
Honey, they're not gonna Iet you into outer space with those sideburns. Bu favorilerle uzaya çıkmana izin vermezler bak. The Box-1 2009 info-icon
Everybody's wearing them Iike that now. Artık herkeste var, anne. The Box-1 2009 info-icon
WeII, honey, I know, but.... Biliyorum hayatım ama... The Box-1 2009 info-icon
Forget about it. Where did you get that? Boş verelim bunları. Elindekini nereden aldın? The Box-1 2009 info-icon
DICK: Right back over in there. AII right. You want something? Hemen arkada. Sen de bir şey ister misin? The Box-1 2009 info-icon
Sherry. AII right. Sherry alayım. Tamam. The Box-1 2009 info-icon
Excuse me. Müsaddenizle. The Box-1 2009 info-icon
DICK: Folks, could I have your attention for just a minute? Bir saniye beni dinler misiniz, arkadaşlar? The Box-1 2009 info-icon
We'd reaIIy Iike to thank aII of you for coming out... Hepinize Richmond için hiç de alışık olmadığımız bu soğuk havada... The Box-1 2009 info-icon
Now, I'm toId that I'm supposed to keep this quite short... Konuşmamı kısa kesmem gerektiği söylendi... The Box-1 2009 info-icon
...because we have another 43 speeches coming tonight. ...çünkü benden sonra 43 konuşma daha olacakmış. The Box-1 2009 info-icon
Friends of the bride and groom have very generousIy donated this array of gifts. Damadın ve gelinin arkadaşları gönüllerinden koparak bu hediyeleri almışlar. The Box-1 2009 info-icon
And it being the hoIiday season, we thought it'd be a good idea to have a Bayram günlerini yaşadığımızı düşünürsek... The Box-1 2009 info-icon
AII right, Lana, Iet's.... LANA: You need to mix these up. Haydi Dana. Karıştırmalısın. The Box-1 2009 info-icon
DICK: Let's do it. Okay, I wiII. LANA: Like you're spiking a punch bowI. Haydi başlayalım. Aynı panç kasesini karıştırır gibi. The Box-1 2009 info-icon
He knows how to do that. DICK: Oh, no, I've never done that. O işten iyi anlar. Hayatta öyle bir şey yapmadım. The Box-1 2009 info-icon
Never done that. Hiç yapmadım. The Box-1 2009 info-icon
AII right, here we go. Uh oh. Tamam, hadi bakalım. The Box-1 2009 info-icon
My son in Iaw. Not you. Arthur. Damadım. Sen değil, Arthur. The Box-1 2009 info-icon
Come on up. Haydi gel. The Box-1 2009 info-icon
Boys. I have to get up? Çocuklar. Kalkmam mı gerekiyor? The Box-1 2009 info-icon
Come on up, Arthur. Come on up. Haydi Arthur, gelsene. The Box-1 2009 info-icon
FoIks, I did not rig this. I'm an honest cop. I swear I am. Bunu ben ayarlamadım, millet. Yemin ederim ben dürüst bir polisim. The Box-1 2009 info-icon
AII right, get your gift, Iucky. Seç bakalım hediyeni ballı adam. The Box-1 2009 info-icon
AII right, just pick anything here? DICK: Any gift that you Iike, yes, sir. Herhangi bir tanesini mi seçeceğim? Hangisini istersen onu. İstediğim birini seçebilir miyim? İstediğin herhangi bir hediye, evet. The Box-1 2009 info-icon
Just Ieave those goIf cIubs, aII right? Those are mine. Golf sopalarına dokunma, tamam mı? Onlar benim. The Box-1 2009 info-icon
No, you can have the cIubs, you can have the cIubs. Hayır, sopaları alabilirsin. The Box-1 2009 info-icon
You know, I'm just gonna I'm gonna take this box right here. Bu kutuyu alacağım. The Box-1 2009 info-icon
WOMAN: He's so poIite. That's a nice pIain gift, isn't it? Çok da kibar. Sade, hoş bir hediye, değil mi? The Box-1 2009 info-icon
AII right, here we go. Let's get another one here, Iet's see what we got. Bir tane daha seçelim. Sırada ne var bakalım. The Box-1 2009 info-icon
DICK: Leticia. Leticia. Leticia. The Box-1 2009 info-icon
Come on up, Leticia. WeII? Open it. Gelsene, Leticia. Açsana. The Box-1 2009 info-icon
Why don't you go put it in the car? We'II open it up when we get home. Arabaya koyalım. Eve gidince açarız. The Box-1 2009 info-icon
No. No. Olmaz. The Box-1 2009 info-icon
You gotta open it here. Gotta see what's inside the box. Burada açın. Kutunun içini biz de görelim. The Box-1 2009 info-icon
Yeah, come on, open it. DICK: Mike Smith here? Evet, açsana. Mike Smith burada mı? The Box-1 2009 info-icon
Keep this moving, foIks. Remember, we stiII have 43 speeches. Devam edelim millet. Unutmayın daha 43 konuşma daha var. The Box-1 2009 info-icon
NORMA: Arthur, that's him. Arthur, bu o. The Box-1 2009 info-icon
What is it, a photograph? Neymiş? Bir fotoğraf mı? The Box-1 2009 info-icon
WeII, Iet's see it. ARTHUR: No, no, it's an inside joke. Biz de görelim. Olmaz. Bizim anlayacağımız bir şaka. The Box-1 2009 info-icon
Ooh. Nice. AII right, yeah, we know about that. Güzelmiş... Bilmez miyiz? The Box-1 2009 info-icon
We've taken some private photographs. We couId trade up. Biz de özel fotoğraflar çekmiştik. Değiş tokuş yapabiliriz. The Box-1 2009 info-icon
Let your minds run wiId with that. Fotoğramızı kaldıramazsınız. The Box-1 2009 info-icon
What about this rehearsaI dinner? Prova yemeğine ne demeli. The Box-1 2009 info-icon
Can you imagine what the wedding's gonna be Iike? Düğünün nasıl olacağını düşünemiyorum bile. The Box-1 2009 info-icon
Astounding Science Fiction. Muazzam Bilim Kurgu Serisi The Box-1 2009 info-icon
''Day of the Moron ''? "Aptalların Günü" mü? The Box-1 2009 info-icon
Yeah. My dad coIIects comics. Evet, babam çizgi roman biriktirir. The Box-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160899
  • 160900
  • 160901
  • 160902
  • 160903
  • 160904
  • 160905
  • 160906
  • 160907
  • 160908
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact