• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160979

English Turkish Film Name Film Year Details
No, I don't think we've met. Wait a minute. I know you. Hayır, tanıştığımızı sanmıyorum. Durun bir dakika. Sizi tanıyorum. The Brave One-2 2007 info-icon
No. You haven't. L... What's your name? Hayır. Mümkün değil. İsminiz neydi? The Brave One-2 2007 info-icon
I don't know if you'd be interested in doing an interview. I'd love to... Bir röportaj yapmak ilginizi çeker miydi, bilmiyorum. Çok memnun olurdum. The Brave One-2 2007 info-icon
Yeah, but the work you do is. No, thank you. Evet, ama yaptığınız iş ilginç. Hayır, sağ olun. The Brave One-2 2007 info-icon
... you gonna give me some Radiohead too? ...sen de bana bir Radiohead vermeyecek misin? The Brave One-2 2007 info-icon
What is that, like hip hop? No. Ne çalıyor, hip hop falan mı? Hayır. The Brave One-2 2007 info-icon
No. Which ones? Well, anyway, she has this radio show. Hayır. Hangileri? The Brave One-2 2007 info-icon
Right. She shows up at the subway last night... Pekâlâ. Dün gece metrodaydı... The Brave One-2 2007 info-icon
...and guess who she wants to interview? Me? ...ve tahmin et, kiminle röportaj yapmak istedi? The Brave One-2 2007 info-icon
No, she's just interesting, you know. Interesting? Hayır, sadece ilginç biri, bilirsin. İlginç mi? The Brave One-2 2007 info-icon
See who it belongs to. I'm on it. Bak bakalım, kiminmiş. Üzerindeyim. The Brave One-2 2007 info-icon
No, I haven't. Yeah. Hayır. Evet. The Brave One-2 2007 info-icon
Yeah, well, it was... The show sucked and everybody hated it. I'm sorry. Evet, öyle... Program berbattı ve herkes nefret etti. Özür dilerim. The Brave One-2 2007 info-icon
Well, I think I did an okay recovery, so... Telafi edebildiğimi düşünüyordum, o yüzden... The Brave One-2 2007 info-icon
I'm Detective Mercer. You... Ben Dedektif Mercer. Beni... The Brave One-2 2007 info-icon
Yeah. Yeah, well... Evet. Evet,... The Brave One-2 2007 info-icon
...I saw you in the hospital after... ...sizi hastanede görmüştüm. The Brave One-2 2007 info-icon
...that can't see you, it... ...birini görmek, bu... The Brave One-2 2007 info-icon
You checked into my case? Yeah. Soruşturmama mı baktınız? Evet. The Brave One-2 2007 info-icon
Yeah, I guess I am. Right. Evet, sanırım öyle. Pekâlâ. Evet, galiba. Peki. Evet, sanırım öyle. Pekâlâ. Evet, sanırım öyle. Pekâlâ. The Brave One-2 2007 info-icon
...what do you look for? Evidence. ...ne ararsınız? Kanıt. The Brave One-2 2007 info-icon
You really wanna know? Yeah. Gerçekten bilmek istiyor musunuz? Evet. The Brave One-2 2007 info-icon
...but his lawyers killed that one stone dead, so... ...ama avukatları o şansı da bitirdi, o yüzden... The Brave One-2 2007 info-icon
No, no. Jacked up question, man. Hayır hayır. Berbat bir soruydu. The Brave One-2 2007 info-icon
It's a fair question. You... Anlaşılabilir bir soruydu. Sen... The Brave One-2 2007 info-icon
Or are we done? No, l... We're good. Yoksa bitti mi? Evet, bence kâfi. The Brave One-2 2007 info-icon
And... here. Ve... işte. The Brave One-2 2007 info-icon
That's my card. You... Bu kartım. Sen... The Brave One-2 2007 info-icon
... in right and wrong, and the thin, fragile line between them. ...ve aralarındaki ince, kırılgan çizgiye inanıyor. The Brave One-2 2007 info-icon
... why is somebody doing his job for him? ...başkasının neden onun yerine işini yaptığını. The Brave One-2 2007 info-icon
Hello. What's up, honey? Selam. N'aber, tatlım? The Brave One-2 2007 info-icon
Shouldn't she be at home? She got no home. O evde olmamalı mı? Evi yok. The Brave One-2 2007 info-icon
Where to? Come on in. Nereye? Atla. The Brave One-2 2007 info-icon
You're looking for a show in the back seat? Oh, yeah. Arka koltukta bir eğlence mi arıyorsun? Aynen öyle. The Brave One-2 2007 info-icon
You know, Chloe and I are gonna take a little walk. Chloe ve ben küçük bir yürüyüşe çıkacağız. The Brave One-2 2007 info-icon
You ain't going nowhere. Never get in the car. Hiçbir yere gitmiyorsunuz. Asla arabaya binme. The Brave One-2 2007 info-icon
...still America? ...hâlâ Amerika mı? The Brave One-2 2007 info-icon
... to that other. ..geri dönüş yok. The Brave One-2 2007 info-icon
... it's all you are now. ...artık tamamen sensin. The Brave One-2 2007 info-icon
...with the shooting from the market and the shooting from the subway, so... ...marketteki ve metrodaki olaylarla bağlantılı olduğunu gösterdi. The Brave One-2 2007 info-icon
Are you saying...? Are you saying the same gun was used in all three shootings? Demek istediğiniz... Üç çatışmada da aynı silahın kullanılmış olduğu mu? The Brave One-2 2007 info-icon
...but has refused to talk. I'm sorry, can you repeat that? ...ama konuşmayı reddettiğini söylüyor. Pardon, tekrar edebilir misiniz? The Brave One-2 2007 info-icon
You handled yourself really well back there. I tried. Orada bayağı iyi idare ettin. Denedim. The Brave One-2 2007 info-icon
My show? Yeah. Programımdan mı? Evet. The Brave One-2 2007 info-icon
...she didn't listen to it. No? ...seni dinlemezdi. Dinlemezdi? The Brave One-2 2007 info-icon
Yeah, and you don't fit your voice either. I don't? Sesiniz de size pek uymuyor. Öyle mi? The Brave One-2 2007 info-icon
Gross. They shot another one last night. İğrenç. Dün gece birini daha indirmiş. The Brave One-2 2007 info-icon
Some pervert. Who will they go for next, Donald Trump? Sapığın tekini vurmuş. Sırada kim var, Donald Trump mı? The Brave One-2 2007 info-icon
No, that's incitement. And justified. Bunlar bahane. Haklı bir bahane. The Brave One-2 2007 info-icon
Wish he'd take care of my ex. You think that's funny? Umarım benim eski hatunla da ilgilenir. Komik olmaya mı çalışıyorsunuz? The Brave One-2 2007 info-icon
Funny like strange, or funny "ha, ha"? You're sick, you know that? İronik bir komiklikten mi, yoksa "he he" tarzından mı bahsediyorsun? The Brave One-2 2007 info-icon
On what? You heard them. Ne? Onları gördün. The Brave One-2 2007 info-icon
You really think that that's appropriate? Why not? Uygun olur mu ki? Neden olmasın? The Brave One-2 2007 info-icon
How am I good at it? You're a survivor. İyi beceriyorsun derken? Sen sağ kalanlardansın. The Brave One-2 2007 info-icon
I'm not asking you to personalize it. Oh, you're not? Kişiselleştirmeni söylemiyorum. Ne söylüyorsun peki? The Brave One-2 2007 info-icon
" The essential American soul is hard... "Amerikan ruhu, özünde sertlik barındırır... The Brave One-2 2007 info-icon
... crimes are being committed, and he's cleaning it up. ...dışarıda suç işlenmeye devam ediyor, o da bu pislikleri temizliyor. The Brave One-2 2007 info-icon
Well, yeah. Next caller. You're on the air. Tabii ki var. Sıradaki telefon, yayındasınız. The Brave One-2 2007 info-icon
... doesn't get a jolt of pleasure when they hear... ...hoşuna gitmediğini söyleyen bir kişi görmedim. The Brave One-2 2007 info-icon
That's why we have war, why we got the death... Bu yüzden savaşmıyor muyuz? Şehit vermiyor muyuz? The Brave One-2 2007 info-icon
Next caller, you're on the air. I think it's good for New York. Sıradaki, yayındasınız. The Brave One-2 2007 info-icon
We're getting our street cred back. Next caller. You're on the air. Artık sokaklarda rahatça dolaşabiliyoruz. Sıradaki, yayındasınız. The Brave One-2 2007 info-icon
I've been a fan of yours. I can't even believe you're... Eski bir fanatiğiniz olarak bu konuyu buraya taşımanıza... The Brave One-2 2007 info-icon
Neither can I. You're on the air. Ben de inanamıyorum. Sıradaki. The Brave One-2 2007 info-icon
I wonder if the vigilante has a girlfriend because there's something sexy about... Acaba infazcının sevgilisi var mıdır? Onu seksi kılan bir şeyler var... The Brave One-2 2007 info-icon
And if he's listening, my number is 2... Ona sesleniyorum, numaram 2... The Brave One-2 2007 info-icon
You're on the line. This is the vigilante calling. Yayındasınız. İnfazcı arıyor. The Brave One-2 2007 info-icon
I'm the man that takes care of business. That chick can have... Tüm bu işleri ben hallettim. Az önceki pilice numaramı... The Brave One-2 2007 info-icon
I need to talk to someone. Ma'am, can I help you? Biriyle konuşmam gerek. Bayan, size yardımcı olabilir miyim? The Brave One-2 2007 info-icon
She was the... Kendisi... The Brave One-2 2007 info-icon
She's... No "Erica Bain" under homicide. O... Cinayete karışmış bir "Erica Bain" yok. The Brave One-2 2007 info-icon
Well, maybe there should be. You know? Pardon me? Olması gerek ama! Anlayamadım? The Brave One-2 2007 info-icon
Because I could not stop for Death... Erica? Öldürmeyi bırakamadığımdan olsa gerek... Erica? The Brave One-2 2007 info-icon
... he kindly stopped for me. ... o, beni iyilikle durdurdu. The Brave One-2 2007 info-icon
Is everything okay? Yeah, I... Her şey yolunda mı? Evet, ben... The Brave One-2 2007 info-icon
I just wanted to talk and l... For some reason, I thought of you. ...ben sadece konuşacak birini arıyordum. Neden bilmiyorum, aklıma sen geldin. The Brave One-2 2007 info-icon
Nothing. Isn't that hard? Hiçbir şey. Zor gelmiyor mu? The Brave One-2 2007 info-icon
... flip through the night. ... yatakta döner dururdu. The Brave One-2 2007 info-icon
What? Just do damage and walk away. Ne? İnsanları incit, sonra kaç git. The Brave One-2 2007 info-icon
Do I know you? Do you think about it? Sizi tanıyor muyum? Hiç düşünmüyor musun? The Brave One-2 2007 info-icon
Does it haunt you? Excuse me? Sana dadanmıyor mu? Anlamadım? The Brave One-2 2007 info-icon
You a fucking cop? You wish. Polis misin yoksa? Rüyanda. The Brave One-2 2007 info-icon
Get a shot right there. Officer! Buradan görünüyor. Memur bey! The Brave One-2 2007 info-icon
Get out. My God! Defol. Aman Tanrım! The Brave One-2 2007 info-icon
Get away! No, I won't get away. Defol! Hayır, bir yere gitmiyorum. The Brave One-2 2007 info-icon
We have to get you to a hospital. No. Seni bir hastaneye götürmeliyiz. Hayır. The Brave One-2 2007 info-icon
Why not? I can't because... Neden? Olmaz, çünkü... The Brave One-2 2007 info-icon
Yeah, he's about... Dead about two hours from when we got there. Evet tam da... Oraya gittiğimizde öleli iki saat olmuştu. The Brave One-2 2007 info-icon
So that puts us at what time? About 1:00, give or take. O zaman saat kaç oluyor? Saat 1:00 civarı. The Brave One-2 2007 info-icon
...I want them all brought in again. We've done all of that. ...tekrar getirilmesini istiyorum. Her şeyi yaptık zaten. The Brave One-2 2007 info-icon
He wants a subpoena, but I'm on it. Get him. Arama emri istiyor, ama halledeceğim. Onu getir. Mahkeme celbi istiyor, üzerinde çalışıyorum. Onu buraya getir. Arama emri istiyor, ama halledeceğim. Onu getir. The Brave One-2 2007 info-icon
Whatever you gotta do... All right. I'll call right now. Ne yapman gerekiyorsa... Tamam. Şimdi arıyorum. The Brave One-2 2007 info-icon
March down the street. Ethan Grant, my man. Sokaktan aşağıya yürümek. Ethan Grant, adamım. The Brave One-2 2007 info-icon
I need to talk to you. My dad said not to get involved. Seninle konuşmalıyım. Babam, karışma dedi. The Brave One-2 2007 info-icon
Listen, I didn't see anything. I think you did. Dinle, ben bir şey görmedim. Bence gördün. The Brave One-2 2007 info-icon
Look at me. Hey, you selling this shit? No. Bana bak! Yoksa bunu satıyor musun? Hayır. The Brave One-2 2007 info-icon
Hey. Thanks for coming. Hey. Selam. Geldiğin için teşekkürler. Selam. The Brave One-2 2007 info-icon
Nice jacket. Thanks. Güzel ceket. Teşekkürler. The Brave One-2 2007 info-icon
About 1, 1:30? Yeah. Something like that. Bir buçuk civarı mı? Evet. O civarda işte. The Brave One-2 2007 info-icon
Yeah. I ended up working all night. Evet. Bütün gece çalıştım. The Brave One-2 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160974
  • 160975
  • 160976
  • 160977
  • 160978
  • 160979
  • 160980
  • 160981
  • 160982
  • 160983
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact