• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160981

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm not a defective. I'll make it up to you. Ben akıl hastası değilim. Bunu telafi edeceğim. The Breakfast Club-1 1985 info-icon
Ditching class to go shopping doesn't make you a defective. Have a good day. Alışverişe gitmek için dersi asmak seni özürlü yapmaz. İyi günler. The Breakfast Club-1 1985 info-icon
I�s the first or last time we do this? The last. Bunu ilk veya son yapışımız mı? Son. The Breakfast Club-1 1985 info-icon
Use the time to your advantage. We're not supposed to study. Zamanı lehine kullan. Ders çalışmak zorunda değiliz. The Breakfast Club-1 1985 info-icon
You figure out a way to study. Yeah. Çalışmak için bir yol bul. Evet. The Breakfast Club-1 1985 info-icon
Well, go! Hadi, yürü! The Breakfast Club-1 1985 info-icon
I screwed around. Guys screw around. There's nothing wrong with that. Ben serserilik yaptım. Erkekler serserilik yapar. Bunda yanlış bir şey yok. The Breakfast Club-1 1985 info-icon
Except you got caught. Mum already reamed me, all right. Yakalandığın zaman hariç. Annem zaten beni azarladı, tamam mı? The Breakfast Club-1 1985 info-icon
You want to miss a match? You want to blow your ride? Maçı kaçırmak mı istiyorsun? Şansını mahvetmek mi istiyorsun? The Breakfast Club-1 1985 info-icon
No school's going to give a scholarship to a discipline case. Disiplin soruşturması olan birine hiçbir okul burs vermez. The Breakfast Club-1 1985 info-icon
Well, well. Here we are. Bak, bak. İşte buradayız. The Breakfast Club-1 1985 info-icon
I want to congratulate you for being on time. Vaktinde geldiğiniz için kutlarım. The Breakfast Club-1 1985 info-icon
Excuse me, sir. There's been a mistake. Özür dilerim efendim. Bir yanlışlık olmalı. Affedersiniz, efendim. Bir sorun var. The Breakfast Club-1 1985 info-icon
I know i�s detention, but I don't think I belong in here. Bunun ceza olduğunu biliyorum ama buraya ait olduğumu sanmıyorum. The Breakfast Club-1 1985 info-icon
It is now 7:06. Saat şimdi 7:06. The Breakfast Club-1 1985 info-icon
You have eight hours and 54 minutes to think about why you're here, Neden burada olduğunu düşünmek için sekiz saat 54 dakikan var, The Breakfast Club-1 1985 info-icon
to ponder the error of your ways. davranışlarındaki hataları tart. The Breakfast Club-1 1985 info-icon
You may not talk. Konuşmayabilirsin. The Breakfast Club-1 1985 info-icon
You will not move from these seats. Bu sıralardan kıpırdayamazsın. The Breakfast Club-1 1985 info-icon
And you... will not sleep. Ve uyumayacaksın. Ve sen... The Breakfast Club-1 1985 info-icon
We're going to try something a little different. Biraz farklı Bir şey deneyeceğiz. The Breakfast Club-1 1985 info-icon
We are going to write an essay Bir makale yazacağız The Breakfast Club-1 1985 info-icon
of no less than a thousand words, describing who you think you are. bin kelimeden az olmayan, kim olduğunu düşündüğünü tanımlayan. The Breakfast Club-1 1985 info-icon
Is this a test? When I say essay, I mean essay. Bu bir test mi? Makale diyorsam makaledir. The Breakfast Club-1 1985 info-icon
I do not mean a single word repeated a thousand times. Bin kere tekrar edilmiş Sadece bir kelimeyi kastetmiyorum. The Breakfast Club-1 1985 info-icon
Is that clear, Mr Bender? Crystal. Açık mı, Bay Bender? Çok açık. The Breakfast Club-1 1985 info-icon
(Man) Good. Maybe you'll learn something about yourself. İyi. Belki kendin hakkında bir şeyler öğrenirsin. The Breakfast Club-1 1985 info-icon
Maybe you'll decide whether you care to return. Belki dönmenin umurunda olup olmadığına karar verirsin. The Breakfast Club-1 1985 info-icon
I can answer that right now, sir. That would be "no" for me because... Hemen şimdi yanıtlayabilirim efendim. Yanıtım hayır olacak çünkü... The Breakfast Club-1 1985 info-icon
Sit down, Johnson. Thank you, sir. Otur, Johnson. Teşekkürler, efendim. The Breakfast Club-1 1985 info-icon
(Man) My office is right across that hall. Any monkey business is ill advised. Ofisim koridorun karşısında. Herhangi bir maymunluk yapmanızı tavsiye etmem. The Breakfast Club-1 1985 info-icon
(Bender) Yeah, I've got a question. Evet, bir sorum var. The Breakfast Club-1 1985 info-icon
Does Barry Manilow know you raid his wardrobe? Barry Manilow mu taklit ediyorsunuz? The Breakfast Club-1 1985 info-icon
I'll answer that next Saturday. Bunu gelecek cumartesi yanıtlayacağım. The Breakfast Club-1 1985 info-icon
Don't mess with the bull, young man you'll get the horns. Boğa ile uğraşma, genç adam yoksa boynuzları sana batar. The Breakfast Club-1 1985 info-icon
That man... he's a brownie hound. O adam... O bir homoseksüel. Sorusu olan? The Breakfast Club-1 1985 info-icon
You keep eating your hand, you're not going to be hungry for lunch. Elini yemeye devam et, öğlene acıkmamış olacaksın. The Breakfast Club-1 1985 info-icon
I've seen you before, you know. Seni daha önce gördüm, biliyorsun. The Breakfast Club-1 1985 info-icon
Who do I think I am? Who are you? Beni kim sanıyorsun? Sen kimsin? The Breakfast Club-1 1985 info-icon
Who are you? Sen kimsin? Elini yemeye devam et, öğlene acıkmamış olacaksın. The Breakfast Club-1 1985 info-icon
I am the walrus. Ben bir deniz aygırıyım. The Breakfast Club-1 1985 info-icon
I�s the shits, huh? Korkunç bir durum, değil mi? The Breakfast Club-1 1985 info-icon
Shit! What are we supposed to do if we have to take a piss? Saçma! Tuvalete gitmemiz gerekirse ne yapacağız? The Breakfast Club-1 1985 info-icon
Please. If you've got to go, you've got to go. Lütfen. Zorundaysanız, gitmeniz gerekiyordur. The Breakfast Club-1 1985 info-icon
My God! You're not urinating in here. Aman tanrım! Buraya işeyecek değilsiniz. The Breakfast Club-1 1985 info-icon
Don't talk! It crawls back up. Whip it out and you're dead! Konuşma! Tekrar yukarı sürünüyor. Kes sesini ve ölüsün! The Breakfast Club-1 1985 info-icon
You're pretty sexy when you get angry. Grrr! Kızdığın zaman çok seksi oluyorsun. The Breakfast Club-1 1985 info-icon
Homeboy, why don't you close that door? Taşralı, neden kapıyı kapatmıyorsun? The Breakfast Club-1 1985 info-icon
We'll get the prom queen impregnated. Ponpon kraliçesini hamile bırakalım. The Breakfast Club-1 1985 info-icon
If I lose my temper, you're totalled. Totally? Öfkelenirsem bir yumrukta yere sererim. Tamamen mi? The Breakfast Club-1 1985 info-icon
Totally. Just shut up. Nobody is interested. Tamamen. Sadece kes sesini. İlgilenen yok. The Breakfast Club-1 1985 info-icon
Really. Buttface. Gerçekten mi. Kıç suratlı. The Breakfast Club-1 1985 info-icon
What did you do to get in here? Forget to wash your jock? Buraya gelmek için ne yaptın? Şeyini yıkamayı mı unuttun? The Breakfast Club-1 1985 info-icon
I think we should write our papers. Bence ödevlerimizi yazmalıyız. The Breakfast Club-1 1985 info-icon
Living in here doesn't give you the right to be a pain in the arse. Burada olman rahatsızlık vermeni gerektirmiyor. The Breakfast Club-1 1985 info-icon
I�s a free country. He's doing it to get a rise out of you. Burası özgür bir ülke. Seni kızdırmak için yapıyor. The Breakfast Club-1 1985 info-icon
Sweets... Tatlı şeyler... The Breakfast Club-1 1985 info-icon
you couldn't ignore me if you tried. Deneseniz de beni boş veremezsiniz. The Breakfast Club-1 1985 info-icon
Are you guys boyfriend and girlfriend? Siz çift misiniz? The Breakfast Club-1 1985 info-icon
Steady dates? Ciddi olarak görüşüyor musunuz? The Breakfast Club-1 1985 info-icon
Lovers? Aşıklar? The Breakfast Club-1 1985 info-icon
Come on, Sporto. Level with me. Do you slip her the hot beef injection? Hadi, Sporcu. Gel benle boyunu ölç. Kıza sosis enjektöründen verdin mi? The Breakfast Club-1 1985 info-icon
Go to hell! Enough! Cehenneme git! Yeter! The Breakfast Club-1 1985 info-icon
Wha�s going on in there? Orada ne oluyor? The Breakfast Club-1 1985 info-icon
Smug little pricks. Çok bilmiş küçük pipiler. The Breakfast Club-1 1985 info-icon
Scumbag. Aşağılık. The Breakfast Club-1 1985 info-icon
Shall we close that door? We can't party with Vernon checking us out. Kapıyı kapatabilir miyiz? Bizi dışarıdan kontrol ederken parti yapamayız. The Breakfast Club-1 1985 info-icon
I�s supposed to stay open. So? Açık kalması gerekiyor. Öyleyse? The Breakfast Club-1 1985 info-icon
So shut up. There's four others here. Öyleyse kapat. Burada 4 kişi daha var. The Breakfast Club-1 1985 info-icon
You can count. You have to be smart to be a wrestler. Saymasını biliyorsun. Bir güreşçi için zekisin. The Breakfast Club-1 1985 info-icon
Who are you to judge anybody? Really. Sen kim oluyorsun birini yargılamaya? Gerçekten. The Breakfast Club-1 1985 info-icon
You don't count. If you disappeared, it wouldn't make any difference. Sen sayılmazsın bile. Ortadan yok olursan, hiç birşey fark etmeyecektir. The Breakfast Club-1 1985 info-icon
You may as well not exist at this school. Bu okulda da var olmayabilirsin. The Breakfast Club-1 1985 info-icon
Well, I'll just run right out and join the wrestling team. Evet, hemen dışarı koşup güreş takımına katılacağım. The Breakfast Club-1 1985 info-icon
Maybe the Prep Club, too. Student Council. Belki Etüd Kulübüne de. Öğrenci Konseyi. The Breakfast Club-1 1985 info-icon
They wouldn't take you. I'm hurt. Seni almayacaklardır. İncindim. The Breakfast Club-1 1985 info-icon
You know why guys like you knock ever�thing? You're afraid. Sizin gibiler neden her şeye karşı olurlar biliyor musun? Korkaksınız. The Breakfast Club-1 1985 info-icon
You're so smart. Tha�s why I'm not heavy in activities. Çok zekisin. Bundan dolayı ben faaliyetlerde iyi değilim. The Breakfast Club-1 1985 info-icon
You're a coward. I'm in the Maths Club. Sen bir korkaksın. Ben Matematik Kulübündeyim. The Breakfast Club-1 1985 info-icon
You're afraid they won't take you, so you just dump all over it. Seni almayacaklarından korkuyorsun, O nedenle de panikliyorsun. The Breakfast Club-1 1985 info-icon
It wouldn't have anything to do with you people being arseholes? Acaba bu durumun sizlerin götlek olmasıyla bir bağlantısı olabilir mi? The Breakfast Club-1 1985 info-icon
You don't even know any of us. Hiçbirimizi tanımıyorsun bile. The Breakfast Club-1 1985 info-icon
I don't know any lepers, but I'm not joining their fucking club. Cüzamlı tanımıyorum ama koşarak kulüplerine de katılmıyorum. The Breakfast Club-1 1985 info-icon
Watch the mouth. I'm in the Physics Club, too. Dikkatli konuş. Ben de Fizik Kulübü'ndeyim. The Breakfast Club-1 1985 info-icon
What are you babbling about? Niye boş, boş konuşuyorsun? The Breakfast Club-1 1985 info-icon
What I said was, I'm in the Maths Club, the Latin Club Benim söylediğim Matematik ve Latince Kulübünde The Breakfast Club-1 1985 info-icon
and the Physics Club. ve Fizik Kulübünde olduğum. The Breakfast Club-1 1985 info-icon
Hey, Cherry... Hey, Bakire... The Breakfast Club-1 1985 info-icon
Do you belong to the Physics Club? Tha�s an academic club. Sen Fizik Kulübünde misin? O akademik bir kulüp. The Breakfast Club-1 1985 info-icon
(Bender) So? Yani? The Breakfast Club-1 1985 info-icon
They aren't the same as other clubs. Ah, but to dorks like him, they are. Diğer kulüpler gibi değiller. Ama aptallar ondan hoşlanıyor. The Breakfast Club-1 1985 info-icon
What do you do in your club? Kulübünüzde neler yapıyorsunuz? The Breakfast Club-1 1985 info-icon
In Physics, we talk about physics, properties of physics. Fizik hakkında, fiziğin özellikleri hakkında konuşuyoruz. The Breakfast Club-1 1985 info-icon
So i�s sort of social. Demented and sad, but social. Right? Yani bir çeşit sosyal. Çılgın ve üzgün ama sosyal. Doğru mu? The Breakfast Club-1 1985 info-icon
(Johnson) I guess you could consider it a social situation. Sanırım bunu sosyal bir durum olarak düşünebilirsin. The Breakfast Club-1 1985 info-icon
There are other children in my club and... Benim kulübümde başka çocuklar var ve... The Breakfast Club-1 1985 info-icon
At the end of the year we have a big banquet at the Hilton. Yıl sonunda Hilton'da büyük bir ziyafet vereceğiz. The Breakfast Club-1 1985 info-icon
You load up, you party. Sarhoş olup, parti yapacaksınız. The Breakfast Club-1 1985 info-icon
No. We dress up, but don't get high. Only burners like you get high. Hayır. Giyiniyoruz, sarhoş olmuyoruz. Sadece senin gibi keşler sarhoş olur. The Breakfast Club-1 1985 info-icon
(Johnson) I didn't have shoes, so I borrowed my da�s. Ayakkabım yoktu, Bu yüzden babamdan ödünç aldım. The Breakfast Club-1 1985 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160976
  • 160977
  • 160978
  • 160979
  • 160980
  • 160981
  • 160982
  • 160983
  • 160984
  • 160985
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact