Search
English Turkish Sentence Translations Page 160981
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I'm not a defective. I'll make it up to you. | Ben akıl hastası değilim. Bunu telafi edeceğim. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Ditching class to go shopping doesn't make you a defective. Have a good day. | Alışverişe gitmek için dersi asmak seni özürlü yapmaz. İyi günler. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
I�s the first or last time we do this? The last. | Bunu ilk veya son yapışımız mı? Son. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Use the time to your advantage. We're not supposed to study. | Zamanı lehine kullan. Ders çalışmak zorunda değiliz. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
You figure out a way to study. Yeah. | Çalışmak için bir yol bul. Evet. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Well, go! | Hadi, yürü! | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
I screwed around. Guys screw around. There's nothing wrong with that. | Ben serserilik yaptım. Erkekler serserilik yapar. Bunda yanlış bir şey yok. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Except you got caught. Mum already reamed me, all right. | Yakalandığın zaman hariç. Annem zaten beni azarladı, tamam mı? | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
You want to miss a match? You want to blow your ride? | Maçı kaçırmak mı istiyorsun? Şansını mahvetmek mi istiyorsun? | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
No school's going to give a scholarship to a discipline case. | Disiplin soruşturması olan birine hiçbir okul burs vermez. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Well, well. Here we are. | Bak, bak. İşte buradayız. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
I want to congratulate you for being on time. | Vaktinde geldiğiniz için kutlarım. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Excuse me, sir. There's been a mistake. | Özür dilerim efendim. Bir yanlışlık olmalı. Affedersiniz, efendim. Bir sorun var. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
I know i�s detention, but I don't think I belong in here. | Bunun ceza olduğunu biliyorum ama buraya ait olduğumu sanmıyorum. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
It is now 7:06. | Saat şimdi 7:06. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
You have eight hours and 54 minutes to think about why you're here, | Neden burada olduğunu düşünmek için sekiz saat 54 dakikan var, | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
to ponder the error of your ways. | davranışlarındaki hataları tart. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
You may not talk. | Konuşmayabilirsin. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
You will not move from these seats. | Bu sıralardan kıpırdayamazsın. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
And you... will not sleep. | Ve uyumayacaksın. Ve sen... | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
We're going to try something a little different. | Biraz farklı Bir şey deneyeceğiz. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
We are going to write an essay | Bir makale yazacağız | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
of no less than a thousand words, describing who you think you are. | bin kelimeden az olmayan, kim olduğunu düşündüğünü tanımlayan. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Is this a test? When I say essay, I mean essay. | Bu bir test mi? Makale diyorsam makaledir. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
I do not mean a single word repeated a thousand times. | Bin kere tekrar edilmiş Sadece bir kelimeyi kastetmiyorum. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Is that clear, Mr Bender? Crystal. | Açık mı, Bay Bender? Çok açık. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
(Man) Good. Maybe you'll learn something about yourself. | İyi. Belki kendin hakkında bir şeyler öğrenirsin. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Maybe you'll decide whether you care to return. | Belki dönmenin umurunda olup olmadığına karar verirsin. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
I can answer that right now, sir. That would be "no" for me because... | Hemen şimdi yanıtlayabilirim efendim. Yanıtım hayır olacak çünkü... | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Sit down, Johnson. Thank you, sir. | Otur, Johnson. Teşekkürler, efendim. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
(Man) My office is right across that hall. Any monkey business is ill advised. | Ofisim koridorun karşısında. Herhangi bir maymunluk yapmanızı tavsiye etmem. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
(Bender) Yeah, I've got a question. | Evet, bir sorum var. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Does Barry Manilow know you raid his wardrobe? | Barry Manilow mu taklit ediyorsunuz? | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
I'll answer that next Saturday. | Bunu gelecek cumartesi yanıtlayacağım. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Don't mess with the bull, young man you'll get the horns. | Boğa ile uğraşma, genç adam yoksa boynuzları sana batar. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
That man... he's a brownie hound. | O adam... O bir homoseksüel. Sorusu olan? | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
You keep eating your hand, you're not going to be hungry for lunch. | Elini yemeye devam et, öğlene acıkmamış olacaksın. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
I've seen you before, you know. | Seni daha önce gördüm, biliyorsun. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Who do I think I am? Who are you? | Beni kim sanıyorsun? Sen kimsin? | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Who are you? | Sen kimsin? Elini yemeye devam et, öğlene acıkmamış olacaksın. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
I am the walrus. | Ben bir deniz aygırıyım. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
I�s the shits, huh? | Korkunç bir durum, değil mi? | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Shit! What are we supposed to do if we have to take a piss? | Saçma! Tuvalete gitmemiz gerekirse ne yapacağız? | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Please. If you've got to go, you've got to go. | Lütfen. Zorundaysanız, gitmeniz gerekiyordur. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
My God! You're not urinating in here. | Aman tanrım! Buraya işeyecek değilsiniz. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Don't talk! It crawls back up. Whip it out and you're dead! | Konuşma! Tekrar yukarı sürünüyor. Kes sesini ve ölüsün! | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
You're pretty sexy when you get angry. Grrr! | Kızdığın zaman çok seksi oluyorsun. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Homeboy, why don't you close that door? | Taşralı, neden kapıyı kapatmıyorsun? | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
We'll get the prom queen impregnated. | Ponpon kraliçesini hamile bırakalım. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
If I lose my temper, you're totalled. Totally? | Öfkelenirsem bir yumrukta yere sererim. Tamamen mi? | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Totally. Just shut up. Nobody is interested. | Tamamen. Sadece kes sesini. İlgilenen yok. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Really. Buttface. | Gerçekten mi. Kıç suratlı. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
What did you do to get in here? Forget to wash your jock? | Buraya gelmek için ne yaptın? Şeyini yıkamayı mı unuttun? | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
I think we should write our papers. | Bence ödevlerimizi yazmalıyız. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Living in here doesn't give you the right to be a pain in the arse. | Burada olman rahatsızlık vermeni gerektirmiyor. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
I�s a free country. He's doing it to get a rise out of you. | Burası özgür bir ülke. Seni kızdırmak için yapıyor. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Sweets... | Tatlı şeyler... | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
you couldn't ignore me if you tried. | Deneseniz de beni boş veremezsiniz. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Are you guys boyfriend and girlfriend? | Siz çift misiniz? | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Steady dates? | Ciddi olarak görüşüyor musunuz? | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Lovers? | Aşıklar? | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Come on, Sporto. Level with me. Do you slip her the hot beef injection? | Hadi, Sporcu. Gel benle boyunu ölç. Kıza sosis enjektöründen verdin mi? | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Go to hell! Enough! | Cehenneme git! Yeter! | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Wha�s going on in there? | Orada ne oluyor? | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Smug little pricks. | Çok bilmiş küçük pipiler. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Scumbag. | Aşağılık. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Shall we close that door? We can't party with Vernon checking us out. | Kapıyı kapatabilir miyiz? Bizi dışarıdan kontrol ederken parti yapamayız. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
I�s supposed to stay open. So? | Açık kalması gerekiyor. Öyleyse? | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
So shut up. There's four others here. | Öyleyse kapat. Burada 4 kişi daha var. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
You can count. You have to be smart to be a wrestler. | Saymasını biliyorsun. Bir güreşçi için zekisin. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Who are you to judge anybody? Really. | Sen kim oluyorsun birini yargılamaya? Gerçekten. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
You don't count. If you disappeared, it wouldn't make any difference. | Sen sayılmazsın bile. Ortadan yok olursan, hiç birşey fark etmeyecektir. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
You may as well not exist at this school. | Bu okulda da var olmayabilirsin. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Well, I'll just run right out and join the wrestling team. | Evet, hemen dışarı koşup güreş takımına katılacağım. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Maybe the Prep Club, too. Student Council. | Belki Etüd Kulübüne de. Öğrenci Konseyi. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
They wouldn't take you. I'm hurt. | Seni almayacaklardır. İncindim. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
You know why guys like you knock ever�thing? You're afraid. | Sizin gibiler neden her şeye karşı olurlar biliyor musun? Korkaksınız. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
You're so smart. Tha�s why I'm not heavy in activities. | Çok zekisin. Bundan dolayı ben faaliyetlerde iyi değilim. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
You're a coward. I'm in the Maths Club. | Sen bir korkaksın. Ben Matematik Kulübündeyim. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
You're afraid they won't take you, so you just dump all over it. | Seni almayacaklarından korkuyorsun, O nedenle de panikliyorsun. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
It wouldn't have anything to do with you people being arseholes? | Acaba bu durumun sizlerin götlek olmasıyla bir bağlantısı olabilir mi? | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
You don't even know any of us. | Hiçbirimizi tanımıyorsun bile. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
I don't know any lepers, but I'm not joining their fucking club. | Cüzamlı tanımıyorum ama koşarak kulüplerine de katılmıyorum. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Watch the mouth. I'm in the Physics Club, too. | Dikkatli konuş. Ben de Fizik Kulübü'ndeyim. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
What are you babbling about? | Niye boş, boş konuşuyorsun? | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
What I said was, I'm in the Maths Club, the Latin Club | Benim söylediğim Matematik ve Latince Kulübünde | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
and the Physics Club. | ve Fizik Kulübünde olduğum. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Hey, Cherry... | Hey, Bakire... | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Do you belong to the Physics Club? Tha�s an academic club. | Sen Fizik Kulübünde misin? O akademik bir kulüp. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
(Bender) So? | Yani? | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
They aren't the same as other clubs. Ah, but to dorks like him, they are. | Diğer kulüpler gibi değiller. Ama aptallar ondan hoşlanıyor. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
What do you do in your club? | Kulübünüzde neler yapıyorsunuz? | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
In Physics, we talk about physics, properties of physics. | Fizik hakkında, fiziğin özellikleri hakkında konuşuyoruz. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
So i�s sort of social. Demented and sad, but social. Right? | Yani bir çeşit sosyal. Çılgın ve üzgün ama sosyal. Doğru mu? | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
(Johnson) I guess you could consider it a social situation. | Sanırım bunu sosyal bir durum olarak düşünebilirsin. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
There are other children in my club and... | Benim kulübümde başka çocuklar var ve... | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
At the end of the year we have a big banquet at the Hilton. | Yıl sonunda Hilton'da büyük bir ziyafet vereceğiz. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
You load up, you party. | Sarhoş olup, parti yapacaksınız. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
No. We dress up, but don't get high. Only burners like you get high. | Hayır. Giyiniyoruz, sarhoş olmuyoruz. Sadece senin gibi keşler sarhoş olur. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
(Johnson) I didn't have shoes, so I borrowed my da�s. | Ayakkabım yoktu, Bu yüzden babamdan ödünç aldım. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |