Search
English Turkish Sentence Translations Page 160982
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
My cousin, Kendall, got high once and he started eating weird foods. | Kuzenim Kendall bir keresinde sarhoş olup garip yiyecekler yemeye başladı. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
He felt like he didn't belong anywhere. | Hiçbir yere ait değilmiş gibi Hissetti. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Like, "Twilight Zone". Sounds like you. | "Alacakaranlık Kuşağı" gibi. Tam sen gibi. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Keep talking and Vernon will come in. | Konuşmaya devam edin, Vernon gelsin. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
I don't want to miss my meet this Saturday. | Cumartesi günkü randevumu kaçırmak istemiyorum. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Wouldn't that be a bite? Missing a whole wrestling meet! | Acı olmayacak mı? Güreş randevusunun tümünü kaçırmak! | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
You wouldn't know, faggot! You never competed in your life. | Sen bilemezsin. Hayatın boyunca hiç yarışmadın. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
I feel all empty inside because of it. | Bu yüzden içimde hep boşluk hissettim. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
I have such admiration for guys who roll around on the floor together. | Yerde birlikte yuvarlanan erkekler hep özenmişimdir. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
You don't have any goals. (Bender) Oh, but I do. | Hiçbir amacın yok. Var. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Yeah? I want to be just like you. | Evet? Tıpkı senin gibi olmak istiyorum. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
I figure all I need is a lobotomy and some tights. | Bütün ihtiyacım olan bir lobotomy Ve bir tayt. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
You wear tights? | Tayt mı giyiyorsunuz? | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
No, I don't wear tights. I wear the required uniform. | Hayır, tayt giymiyorum. Gerekli olan formayı giyiyorum. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Tights. Shut up! | Tayt. Kes sesini! | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
(Johnson) There's not supposed to be monkey business. | Yaramazlık yapmamalıyız. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Young man, have you finished your paper? | Delikanlı, Ödevini bitirdin mi? | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Tha�s school property. | Bu, okulun malı. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
It doesn't belong to us. I�s not to be toyed with. | Bize ait değil. Oynanacak bir şey değil. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Very funny. Fix it! (Johnson) You should fix that. | Çok komik. Onar şunu! Sen onarmalısın. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
You're an arsehole. Fix the door. Everyone shhh! | Sen bir götleksin. Kapıyı onar. Herkes şıışşştt! | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
(Bender) I know what I'm doing. (Sporto) No! Get up and fix it! | Ben ne yaptığımı biliyorum. Hayır! Kalk ve onar! | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
(Bender) Shut up! (Vernon) God damn it! | Kapat! Kahretsin! | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Why is that door closed? | Bu kapı neden kapalı? | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Why is that door closed? How are we supposed to know? | Bu kapı neden kapalı? Biz nereden bilebiliriz? | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
We're just sitting here, like we were supposed to. | Biz yapmamız gerektiği gibi, sadece burada oturuyoruz. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Who closed that door? | Bu kapıyı kim kapattı? | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
I think a screw fell out of it. It just closed, sir. | Sanırım bir vidası düştü. Birden kapandı, efendim. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
I don't have it. You want me to shake it out of you? | Bende değil. Bulmak için silkelememi mi istiyorsun? | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
I don't have it. Screws fall out all the time. | Ben de değil. Vidalar her zaman düşer. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Give it to me. Why would anybody steal a screw? | Bana ver. Bir vidayı kim çalar ki? | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Watch it, young lady. | Dikkatli ol, genç bayan. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
The door's way too heavy, sir. | Kapı çok ağır, efendim. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
(Vernon) Damn it! | Lanet olsun! | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Andrew Clark, get up here. | Andrew Clark, buraya gel. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Come on, front and centre. Le�s go. | Gel, öne ve ortaya. Hadi gidelim. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
How come Andrew gets to get up? | Andrew'nun kalkmasına nasıl izin var? | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
If he gets up, we all will. I�ll be anarchy. | O ayağa kalkarsa, hepimiz kalkarız. Kargaşa olur. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Watch the magazines. (Bender) I�s out of my hands. | Magazinleri izle. Benim elimde değil. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Tha�s very clever, sir. But what if there's a fire? | Çok zekice, efendim. Ama ya eğer yangın çıkarsa Bu çok zekice, efendim. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Violating fire codes and endangering children's lives | Yangın kurallarını çiğneyerek çocuk hayatını tehlikeye atmak | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
would be unwise at this juncture in your career. | kariyerinizin bu noktasında zekice olmayacak. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
What are you doing with this? Get this out of here. Come on! | Bununla ne yapıyorsun? Onu buradan çıkarın. Hadi! | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
The school has fire exits. Show Dick some respect. | Okulda yangın çıkışları var. Dick' biraz saygı gösterin. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Le�s go. Go! Get back in your seat. | Hadi gidelim. Git! Yerine geri dön. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
I expected a little more from a varsity letterman. | Üniversiteye başvuru yapandan daha fazlasını beklerdim. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
You're not fooling anybody, Bender. | Kimseyi kandırmıyorsunuz, Bender. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
The next screw that falls out is going to be you. | Bundan sonra düşecek olan vida sen olacaksın. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
(Mutters) Eat my shorts. What was that? | Hadi ordan, hastir. O neydi? | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Eat... my... shorts! | Hadi... oradan... hastir! | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
You've bought yourself another Saturday. | Kendine başka bir cumartesi daha satın aldın. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
I'm crushed! You've just bought one more. | Çok üzüldüm! Şu anda bir tane daha aldın. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
I'll have to check my calendar. | Ajandamı kontrol etmek zorundayım. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Good. I�s going to be filled. We'll keep going. | İyi. Dolu olacak. Devam edeceğiz. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Want another one? Just say the word! | Bir tane daha ister misin? Bir kelime daha et! | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Instead of going to prison, you'll come here. Are you through? | Hapishaneye gitmek yerine buraya geleceksin. Tamam mısın? | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
No. (Vernon) I'm doing society a favour. | Hayır. Topluma iyilik ediyorum. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
So? (Vernon) Tha�s another one. | Yani? Bir tane daha. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
I've got you for the rest of your life. | Yaşamının geri kalanı da bana ait. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Want another? Yes. | Başka ister misin? Evet. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
(Vernon) You got it. Tha�s another one, pal. | Aldın. Başka bir tane daha, dostum. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
(Vernon) You through? Not even close, bud. | Bitirdin mi? Az bile, dostum. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Good. One more. Do you think I give a shit? | İyi. Bir tane daha. Umurumda mı sanıyorsun? | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
You through? How many is that? | Tamam mısın? Kaç oldu? | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Seven, including the one when you asked about Barry Manilow's closet. | Yedi, Barry Manilow'un dolabını sorduğun da dahil. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Now i�s eight. Seven, sir. | Şimdi sekiz. Yedi, efendim. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Shut up, Peewee. | Kes, ufaklık. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
You're mine, Bender. For two months, I've got you. | Benimsin, Bender. İki ay için, elimdesin. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
I've got you. | Elimdesin. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
What can I say? I'm thrilled. | Ne söyleyebilirim? Heyecanlandım. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
I'm sure tha�s what you want these people to believe. | Eminim ki bu insanların inanmasını istediğin şey budur. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
You ought to spend a little less time trying to impress people. | Başka insanları etkilemeye çalışmak için daha az vakit harcamalısın. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
You might be better off. All right, tha�s it. | Daha iyi bir durumda olabilirsin. Tamam, bu kadar. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
I'm going to be right outside those doors. | Şu kapıların tam arkasında olacağım. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
The next time I have to come in, I'm cracking skulls. | Bir dahaki sefer içeri geldiğimde Kafalarınızı kıracağım. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
(Screams) Fuck you! | Hasiktir! | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Who has to go to the lavatory? | Kim tuvalete gitmek zorunda? | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Tha�s real intelligent. You're right. | Bu gerçek bir zeka. Haklısın. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
I�s wrong to destroy literature. I�s such fun to read. | Literatürü yok etmek yanlış. Okumak oldukça eğlenceli. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
...Molay really pumps my nads. | ...Molay gerçekten taşaklarımı pompalıyor. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Moli�re. | Moliére. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
I love his work. | Onun esrelerini beğeniyorum. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Big deal. Nothing to do when you're locked in a vacancy. | Ne çocuk ama. Bunun senin hapsolmanla bir ilgisi yoktur herhalde. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Speak for yourself. Do you think I'd speak for you? | Kendi adına konuş. Adına konuştuğumu mu sanıyorsun? | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
I don't even know your language. | Senin dilini bile bilmiyorum. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Hey, are you grounded tonight? I don't know. | Bu akşam ev hapsinde misin? Bilmiyorum. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
My mum said I was but my dad told me to blow her off. | Annem öyle olduğunu söyledi ama babam boşver onu dedi. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
There's a big party at Stubby's. Should be pretty wild. | Stubby'de oldukça büyük bir parti var. Oldukça çılgın olabilir. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
(Girl) Yeah? (Andrew) Yeah. Are you going to go? | Öyle mi? Evet. Gidecek misin? | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
I doubt it. How come? | Şüpheliyim. Nasıl? | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
If I do what my mother tells me not to, i�s because my father says i�s OK. | Annemin yapma dediği şeyi yaparsam, babam dediği için yapmış olacağım. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
There's a monster deal. I�s endless. Any minute, divorce. | Çok canavarca bir çözüm. Bu sonsuz. Bir dakikada boşanma. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Who do you like better? What? | Kimden daha çok hoşlanıyorsun? Ne? | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Who do you like better? They're both screwed. | Kimden hoşlanıyorsun? İkisinin de hayatı kayık. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
No, I mean, if you had to choose between them. | Hayır, ikisinden birini seçmek zorunda olsan demek istiyorum | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
I don't know. I'd probably go live with my brother. | Bilmiyorum. Muhtemelen erkek kardeşimi seçerim. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Neither gives a shit. They use me to get back at each other. | İkisi de önemsemezler. Beni birbirlerine karşı kullanıyorlar. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Shut up! You're just feeling sorry for yourself. | Kes! Sadece kendine üzülüyorsun. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
Nobody else would. You're breaking my heart. | Başka kimse yapmayacak. Kalbimi kırıyorsun. | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |
(Bender) Sporto? What? | Sporcu? Ne? | The Breakfast Club-1 | 1985 | ![]() |