• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178067

English Turkish Film Name Film Year Details
Lay down. Gel buraya. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Take off your shoes. No, I don't want to. Ayakkabılarını çıkar. Hayır, ben istemiyorum. Un drole de caid-1 1964 info-icon
I never do that when I'm with a patient. Ben hastalarına el sürecek adam değilim. Un drole de caid-1 1964 info-icon
You're a strange one. I figured as much. Çok garip bir adamsın. Böyle daha çekici oluyorsun. Un drole de caid-1 1964 info-icon
A doctor is different from the rest. Keep your shoes on... Doktor ayakkabılarını çıkarmak istemiyor ha... –Marcel,Yemin.. Un drole de caid-1 1964 info-icon
What's wrong? My delirium. Ne var,ne oluyor? Krizim tuttu. Un drole de caid-1 1964 info-icon
I shouldn't have drunk anything. Ben hiç içki içmemeliydim. Un drole de caid-1 1964 info-icon
It's hereditary. My parents both drank. Bu kalıtsal bir şey. Ailem hep içkiden gitti. Un drole de caid-1 1964 info-icon
I've already strangled a few patients. Zaten birkaç hastamı da boğmaya çalıştım. Un drole de caid-1 1964 info-icon
I need a chamomile drink. Bir papatya çayı içmem lazım. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Shall I call the doctor? A cab rather. Nasıl bulacaksın doktor? Taksiye atlar, gider evde yaparım. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Hello, cab? 50 Rue du Bois de Boulogne, Neuilly. Alo taksi durağı mı? Bois de Boulogne Caddesi 50’ye bir taksi. Un drole de caid-1 1964 info-icon
He'll be here in three minutes. Üç dakika içinde burada olacak. Un drole de caid-1 1964 info-icon
You're a character. You don't let anything get you down. Çok değişik bir karakterin var, Anında değişiyorsun. Un drole de caid-1 1964 info-icon
A real man always stays calm. İçmediğim zamanlar çok sakin biriyimdir. Un drole de caid-1 1964 info-icon
The cab's coming. He'll wait. Taksi geliyor. Biraz beklesin canım. Un drole de caid-1 1964 info-icon
It's downstairs. That's alright. Aşağıda beklerim. Böyle iyiydik. Un drole de caid-1 1964 info-icon
This is not possible... Mümkün değil ... Un drole de caid-1 1964 info-icon
Swear, Marcel. Yemin, Marcel. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Pretty and smart. That must be her. Güzel ve akıllı. Sanırım bizim ki bu. Un drole de caid-1 1964 info-icon
And our scaredy cat. Ve yolunacak kaz. Un drole de caid-1 1964 info-icon
The wheel. Burgu anahtarı. Un drole de caid-1 1964 info-icon
I only see the girl. Sadece bir kız varmış. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Two minutes and 45 seconds, not bad. İki dakika 45 saniye Hiç fena değil. Un drole de caid-1 1964 info-icon
What are you doing there? Looking. Orada ne yapıyorsun? Bakıyorum. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Continue. Or I scream... Devam edin. Ya da ben çığlık ... Un drole de caid-1 1964 info-icon
She's crazy. Better be careful... Çattık deliye be. Dikkatli olun ... Un drole de caid-1 1964 info-icon
I'll kill her... Onu öldüreceğim ... Un drole de caid-1 1964 info-icon
Careful. One wrong move and I throw this through the window. Dikkat et. Yanlış bir harekette bunu pencereden aşağıya atarım. Un drole de caid-1 1964 info-icon
What do you want? I want to see what you'll do next. Söylesene bizden ne istiyorsun? Hırsızlığı nasıl yaptığınızı görmek istiyorum. Un drole de caid-1 1964 info-icon
I think we'd better leave... I'll scream, you know... Sanırım bu işi bırakıyorum... Bırakırsan çığlık atarım bak ... Un drole de caid-1 1964 info-icon
Alright. This is what we'll do. tamam. Ne söylersen yapacağız. Un drole de caid-1 1964 info-icon
We show you everything, but you have to behave. Yaptığımız her şeyi sana göstereceğiz ama sende dikkatli olacaksın. Un drole de caid-1 1964 info-icon
And be quiet. Promise. Sessiz olacağım. Söz veriyorum. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Keep an eye on her and make sure she's quiet. Etrafa bir göz atın Tehlike olmadığından emin olun. Un drole de caid-1 1964 info-icon
An expert. Shut up. Tam bir uzman. Kapa çeneni. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Bravo, bravo. Enough. Shut up. Sit down. Bravo, bravo. Yeter. Kapa çeneni. Otur. Un drole de caid-1 1964 info-icon
And? Did you enjoy it? Was it amusing? Great. Nasıl eğlenceli miydi? Zevk aldın mı ? Harikaydı. Un drole de caid-1 1964 info-icon
A moustache makes you look a lot older, Mr Blanchet. Ama bıyıklar sizi çok yaşlı gösteriyor, Bay Blanchet ! Un drole de caid-1 1964 info-icon
Even if it's attached well. Because it's fake, of course. Takma bıyık olduğunu hemen anladım. Un drole de caid-1 1964 info-icon
What's this? Do you know her? No, really. Bu kızı nereden tanıyorsun? Hayır, tanımıyorum. Un drole de caid-1 1964 info-icon
But she knows you. I'll kill her. Ama o seni tanıyor. Onu öldüreceğim. Un drole de caid-1 1964 info-icon
You shouldn't stay too long. Burada çok fazla kaldınız. Un drole de caid-1 1964 info-icon
She's right. Hurry up. Haklı. Acele et. Un drole de caid-1 1964 info-icon
How do you know me? How is that possible? Beni nereden tanıyorsun? Nasıl tanıdın söyle çabuk? Un drole de caid-1 1964 info-icon
Tomorrow, five o'clock, in the bar. No way. Yarın, Akşam beşte, barda buluşalım. Sorumuza cevap vermeden olmaz. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Want me to get my memory back? Eğer hafızamı boşaltmamı isterseniz,ne yapmalısınız? Un drole de caid-1 1964 info-icon
'There were two, chief. I knew one of them. It was Mr Blanchet.' İkinizden birinin adının Bay Blanchet olduğunu biliyorum ya ! Un drole de caid-1 1964 info-icon
Alright. Five o'clock, if you insist. But not a minute later, understood? Pekala. Saat beşte barda olacağız ama sorularımıza cevap vereceksin tamam mı? Un drole de caid-1 1964 info-icon
You two. She knows your name. She's not a psychic, though. Şuna bak ismini bliyor. Medyum desem değil. Un drole de caid-1 1964 info-icon
It's not what you think. Ben de ne düşüneceğimi şaşırdım. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Are you suffering from amnesia? There's nothing wrong with my memory. Şaşırmış mı,acaba hafıza kaybın mı var? Söyledim sana onu daha önce hiç görmedim. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Anyway, we have to get rid of her. Her neyse, ondan kurtulmak zorundayız. Un drole de caid-1 1964 info-icon
First of all: no violence. Biz hiçbir zaman şiddet kullanmayız. Un drole de caid-1 1964 info-icon
And second: I want to know how you'll do it in broad daylight. İkinci: yapsak bile gündüz vakti bir barda ne yapabileceğiz ? Un drole de caid-1 1964 info-icon
I have until tomorrow to think about that. I'll go first. Yarına kadar ne yapacağımızı düşünelim, Neyse ben hesaba gidiyorum. Un drole de caid-1 1964 info-icon
348,000 and some cash. Now you. The bag. 348.000 Frank nakit. Şimdi. Çantayı ver. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Damn. The bag. Haven't you got it? Lanet olsun. Çanta yok. Orada mı unuttun? Un drole de caid-1 1964 info-icon
It was full of money. İçi para doluydu. Un drole de caid-1 1964 info-icon
You gave it to me, she called me by my name... Sen bana çantayı verdin, Sonra o beni ismimle çağırdı ... Un drole de caid-1 1964 info-icon
But then we have to go back. It's my mistake, so I'll solve it. Şimdi geri gitmek zorundayız. Bu benim hatam,çözmek bana düşer. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Stop it. We share the money, so we share the risk. Beraber gidiyoruz,parayı paylaşıyorsak, Riski de paylaşacağız. Un drole de caid-1 1964 info-icon
If we do it together, we won't get a lesser sentence. Birlikte maalesef çok hata yapmaya başladık. Un drole de caid-1 1964 info-icon
The bastards. At my place. Piçler. Evimi soymuşlar. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Everything. They took everything. Her şeyi. Her şeyi almışlar. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Police? I'm calling about a burglary. Polis mi? Bir hırsızlık olayı bildirecektim. Un drole de caid-1 1964 info-icon
At my place, yes. L�on Dufour. Ben Léon Dufour,benim evimi soymuşlar. Un drole de caid-1 1964 info-icon
That's fast. I just hung up. Were you informed over the radio? Ne kadar çabuk geldiniz?Telefonu yeni kapadım. Yoksa telsizden mi duydunuz? Un drole de caid-1 1964 info-icon
That's correct, Mathieu. Evet haklısın, Mathieu. Un drole de caid-1 1964 info-icon
What did you think? Times have changed Everything's electronic now. Artık zaman değişti her elektronik şimdi, Alışmanız gerek bunlara. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Do you have a licence for that? You should. Oh well, never mind. Bunun için ruhsatınız var mı? Hayır –Ruhsat almanız gerekir. Amaan neyse. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Gentlemen, my place was just burgled. It's a disgrace. Beyler, kasamı soymuşlar. Bu bir rezalet. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Wait. You didn't touch anything? Nothing. Bekleyin. Hiç bir şeye dokunmadınız değil mi? Hiçbir şeye dokunmadım. Un drole de caid-1 1964 info-icon
I walked from the door to the safe and I called you right away. Ben kapıdan içeri yürüdüm,durumu görünce Hemen sizi çağırdım. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Check the safe with the gentleman. I'll look for clues. Siz beyefendi ile diğer odaları kontrol edin. Ben ipuçlarına bakacağım. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Look at me... Watch your step... Bana bakın ... Nerelere girilmiş olabilir ... Un drole de caid-1 1964 info-icon
Now look well. Not at me. Do you think there was a burglary? Şimdi iyi bakın. Bana gösterin. Bir hırsızlık olduğunu düşünüyor musunuz? Un drole de caid-1 1964 info-icon
I'm not sure, but I've got the key and no one knows the combination. Emin değilim, ya ama anahtarı var Ya da kombinasyonu biliyor. Un drole de caid-1 1964 info-icon
So burglary. Maybe. Hırsız bu bilir Efendim. Evet öyle. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Yes or no? I have to know. Hiç kimseye şifreyi söylediniz mi bilmek zorundayım. Un drole de caid-1 1964 info-icon
A false statement at the start can ruin the entire investigation. Vereceğiniz bir yanlış ifade tüm soruşturma berbat edebilir. Un drole de caid-1 1964 info-icon
How much was in the safe? 90,000 francs. Nine million. Ne kadar para var dı? 90.000 Frank. Dokuz milyonluk bono. Un drole de caid-1 1964 info-icon
No time to lose. That safe has been broken into... Papers... Come on. Hiçbir zaman kaybetmemeliyiz. Hemen Aramaya başlıyoruz ... Yandılar onlar ... Hadi. Un drole de caid-1 1964 info-icon
This is a job by Big Loulou. He has a head start of an hour. Bu çok büyük bir işmiş. Şu saat itibariyle başlıyoruz. Un drole de caid-1 1964 info-icon
And the fingerprints? Traces? Specialists will look for them. _Peki parmak izi aramayacak mısınız? Uzmanlar gelip ararlar. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Shouldn't I make a statement? We've got it. Ben ne yapacağım peki? Pozisyonunuzu hiç bozmayın. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Don't say anything else. That would only confuse things. Önceden de dediğim gibi sakın hiçbir şeyi karıştırmayın. Un drole de caid-1 1964 info-icon
The reception committee, And very close. Polisler geldi, Yukarı çıkalım. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Dufour, which floor? The fourth. Dufourun evi, hangi katta? Dördüncü. Un drole de caid-1 1964 info-icon
We'll break our necks on the roof. Dilerim çatıda boynumuzu kırmayız. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Police, open up. Polis, açın. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Already? I lost all sense of time. Parmak izi almaya ne çabuk geldiniz?. Un drole de caid-1 1964 info-icon
You were really very fast. Gerçekten çok hızlısınız. Un drole de caid-1 1964 info-icon
What happened? A little burglary? Not so little. Ne oldu bakalım? Küçük bir hırsızlık mı? O kadar küçük değil. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Where's your equipment? For pictures and fingerprints. Fotoğraf ve parmak izi almak için aletleriniz nerede ? Un drole de caid-1 1964 info-icon
In due time. First tell us how it happened. Nasıl olsa alırız. Önce bize olayın nasıl olduğunu anlatın. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Do you want a statement? Exactly. Yeniden anlatmamı mı istiyor musunuz? Kesinlikle. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Let's not confuse things. The statement is for your colleagues. Biraz önce arkadaşlarınıza uzun uzun anlattım ya.Önce parmak izi alın.. Un drole de caid-1 1964 info-icon
You're nervous for a professional. Bir de profesyonel olacaksınız. Un drole de caid-1 1964 info-icon
The police might catch us. Of course we're careful. Polis bizi yakalamak üzere. Tabii ki dikkatli olacağız. Un drole de caid-1 1964 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178062
  • 178063
  • 178064
  • 178065
  • 178066
  • 178067
  • 178068
  • 178069
  • 178070
  • 178071
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact