• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178068

English Turkish Film Name Film Year Details
Have a sip of whisky. Bir duble viski için önce. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Mummy's in Vichy, daddy's in Deauville. Nobody will disturb us. Annem Vichy’de, Babam ise Deauville de. Kimse bizi rahatsız edemez. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Except the cops. Polisler hariç. Un drole de caid-1 1964 info-icon
The janitor saw me go up. I'll have to open up. Kapıyı,açmazsam şüphelenirler. Onun için açmak gerek. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Police, open up. Polis, açın lütfen. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Police. Did you notice anything? Did anybody sneak through your house? Polis. Bitişiğinizde ki eve hırsız girmiş, Acaba şüpheli birilerini gördünüz mü? Un drole de caid-1 1964 info-icon
I should have killed her. Onu öldürmemiz gerekirdi. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Two unknown men? The window to the roof is still closed. Ya da bir ses duydunuz mu? Çatıda ki pencere hala kapalı. Un drole de caid-1 1964 info-icon
What's happening? I was robbed of nine million. Neler oluyor Bayım? Dokuz milyonum çalındı. Un drole de caid-1 1964 info-icon
The liar. Yalancı herif. Un drole de caid-1 1964 info-icon
And the worst thing is that those gentlemen... Bu beyler hırsızları yakalayacaklar... Un drole de caid-1 1964 info-icon
Go inside. It's crowded enough here. You'll read about it tomorrow. Teşekkürler Bayan,burası kalabalık oldu, gerisini yarın gazeteden okursunuz. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Please. Lütfen,şöyle geçelim.. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Did your partner do well? Nasıl beğendiniz mi ? Un drole de caid-1 1964 info-icon
Don't I get a compliment? Yes, you did very well. Bir iltifat dahi yok mu? Pekala, çok iyi yaptın. Un drole de caid-1 1964 info-icon
What were our colleagues going to do? They were going to arrest Big Loulou. Bizim meslektaşlarımız ne yapacaktılar? Çok büyük bir tutuklama yapacaklarını söylediler. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Thanks a lot. You could have told me. Look. Çok teşekkürler. Al da marifetlerine bak bakalım. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Lucille? Lucille Bayer? It's Lucille. Lucille? Lucille Bayer misin sen? . Un drole de caid-1 1964 info-icon
Five years later. Remember Houlgate? The weather was great. Beş yıl önce. Houlgate’teydik hatırladın mı? Hava çok güzeldi. Un drole de caid-1 1964 info-icon
And you almost really swam. Ve yüzmeyi o zaman öğrenmiştim. Un drole de caid-1 1964 info-icon
There was a flower festival. You put a crab in your mother in law's handbag. Hani çiçek festivali sırasında annenin çantasına yengeç koymuştuk. Un drole de caid-1 1964 info-icon
My mother in law... you know. Annemin çantasına ... hatırlıyorum. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Earlier you didn't know this clown and now you're best buddies. Arkadaşların önünde sırlarımızı açıklamama kuralımız unutuldu bakıyorum. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Don't get worked up. We're just talking. Ne var bunda eskileri yad ediyorduk sadece. Un drole de caid-1 1964 info-icon
This lout is completely right. May I? Bu kaba adam tamamen haklı. Geçebilir miyim? Un drole de caid-1 1964 info-icon
Let's talk business. İş hakkında konuşalım bakalım. Un drole de caid-1 1964 info-icon
I won't let you leave without claiming my share. Payımı vermeden buradan ayrılmanıza izin vermem. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Why did you have this much money in the house? Don't you have a bank account? Neden bu kadar parayı evde saklıyordunuz? Bir banka hesabınız yok mu? Un drole de caid-1 1964 info-icon
Certainly. I deposit my money at the trade bank, each Friday. Var tabii ki. Ben paramı Cuma günleri Şehir Bankasına yatırırdım. Un drole de caid-1 1964 info-icon
That would be tomorrow. Yarın Cuma. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Tell me, are you insured for this? Peki hırsızlık sigortanız var mıydı? Un drole de caid-1 1964 info-icon
Fortunately yes. Up to ten million in cash. Neyse ki vardı. nakit on milyona kadar olanı ödüyorlar. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Look at me. Şu işe bak. Un drole de caid-1 1964 info-icon
492,000 old francs and he says nine million. He's got guts. 492.000 eski frank var burada, dokuz milyon diyordu oysa sahtekar. Un drole de caid-1 1964 info-icon
That's life. Hayat bu işte. Un drole de caid-1 1964 info-icon
If everybody was dishonest, things would be a big mess. Maalesef hiç ummadığın insanlar da sahtekar çıkıyor. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Alright, I'll make a sacrifice. 100,000 is enough. Tamam, ben bir fedakarlık yapacağım. 100.000 Frank yeterli. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Thanks for your hospitality, but we have to go. Misafirperverliğiniz için teşekkürler, ama biz gitmeliyiz. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Don't move. Bekleyin biraz. Un drole de caid-1 1964 info-icon
All clear. The janitor in the police men's car and Dufour with the inspector. Her şey yolunda. Kapıda ki polis arabaları Ve Darfour’a gelen müfettiş ayrılıyorlar. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Thanks anyway. Not in the pub tomorrow. Yine de teşekkürler. Unutma yarın bar’da buluşuyoruz. Un drole de caid-1 1964 info-icon
No need to see each other tomorrow. Yes, there is. Yarın görüşmemiz için gerek kalmadı ki. Ben var diyorsam vardır. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Capriciousness? No, blackmail. Kapris mi yapıyorsun? Hayır, şantaj. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Tomorrow, four o'clock, Jardin des Plantes. Near the dinosaur's head. Yeri değiştirdim, Yarın 16 da, Gezegen Parkında Dinozor fosilinin yanında. Un drole de caid-1 1964 info-icon
I prefer a less conspicuous animal. What do you suggest? Daha az dikkat çeken bir hayvan tercih etsek. Ne tavsiye edersiniz? Un drole de caid-1 1964 info-icon
Four o'clock, Mus�e des Colonies, near the crocodiles. Saat 16 da, Koloni Müzesinde, timsahların yanında. Un drole de caid-1 1964 info-icon
I bet they're not hungry. Bahse girerim karnın açtır. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Those animals eat less than you'd think. Two or three kilos per day. Bu hayvanlara da senin gibi az yiyorlar. Günde iki veya üç kilo. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Really? What about the explorers? Gerçekten mi? Nereden öğrendin? Un drole de caid-1 1964 info-icon
They're having a laugh. They exaggerate the danger, of course. Artık biraz da olsa gülmeni istiyorum. Olayları fazla abartıyorsun. Un drole de caid-1 1964 info-icon
I was worried because of that sign... Marcel's idea. Az daha burayı bulamıyordum ... Marcel 'in fikriydi işte. Un drole de caid-1 1964 info-icon
So good to know your name. It might not matter anymore. Adını öğrenmem çok iyi oldu Marcel. Artık pek önemli olmayabilir. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Those faces. Have you been bickering again? Yoksa karmaşık şeyler mi düşünüyordun? Un drole de caid-1 1964 info-icon
We never bicker. Good. I don't want to cause a conflict. Artık tartışmak istemiyorum. Aynen bende tartışmak istemiyorum. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Imagine: My parents think I ran away. Başıma nahoş bir olay gelirse diye, tedbir almak amacıyla... Un drole de caid-1 1964 info-icon
Then they find a letter with the proof on my desk. Ailemin bulması için bir mektup bıraktım. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Such a nice girl. I trust you blindly, Francis. Çok güzel ve şeytani bir kız. Seni sevmedim, ben Francis’e güveniyorum. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Shall we discuss it quietly somewhere? Neden asıl meseleye gelmiyoruz? Un drole de caid-1 1964 info-icon
I've done some thinking too, yesterday. Hem dün yaptıklarınız hakkında konuşalım. Un drole de caid-1 1964 info-icon
I've decided to join you. Quite a combination, isn't it? Ben de size katılmaya karar verdim, kadın eli değmesi gerekir öyle değil mi? Un drole de caid-1 1964 info-icon
Not a bad idea. Francis and I provide the tools, the car, the experience... Kötü bir fikir değil. Francis ve ben aletleri ve araçları... Un drole de caid-1 1964 info-icon
...and you get a third of the profits. ... bulur,soygunu yaparız, sende gelir 3. Olarak payını alırsın. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Without doing anything for it. I'm sure you wouldn't want that. Söyledikleri haklı, seni aramıza neden alalım ki ? Un drole de caid-1 1964 info-icon
Listen, I'll be giving a lot. I'll give you everything you need. Dinlemeden karar vermeyin. Ben size ihtiyacınız olan her şeyi vereceğim. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Precise information, thorough selection. Kesin bilgiler, kapsamlı seçenekler. Un drole de caid-1 1964 info-icon
You've got a lot of imagination. Çok hayali konuşuyorsun. Un drole de caid-1 1964 info-icon
But in the meantime, we do all the work, while you just wait. Ama bu arada, biz çalışırken sen boş duracaksın. Un drole de caid-1 1964 info-icon
I can do anything. I can be on the lookout. 190 degrees, like a bee. Ben her şeyi yapabilirim. Size gözcülük yapabilirim, . Bir arı gibi 190 derece çevreyi gözlerim. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Did you read Metterling? No, but we read the penal code. Metterling’i okudunuz mu? Hayır, ama ceza kanununu okuduk. Un drole de caid-1 1964 info-icon
You can get five years for recruiting young girls. Genç bir kız olsan da 5 yıl ceza alırsın. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Don't say no right away. Hayır ! Hemen gidemezsiniz. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Two Manets, C�zanne, Caravaggio, two Corots, Fragonard, Ribera... İkişer tane Manets, Cézanne, Caravaggio, İkişer de Corots, Fragonard ve Ribera ... Un drole de caid-1 1964 info-icon
Does that mean anything to you? Oh well, the art of painting... Sizlere birşey ifade ediyor mu? Evet ressam isimleri ... Un drole de caid-1 1964 info-icon
They're all real. Four years ago, someone offered 70 million for them. Dört yıl önce bunların resimleri için, 70.000.000 Frank verdiler,yerlerini biliyorum. Un drole de caid-1 1964 info-icon
And the owners give us a tour? No, they're asleep. E! Sahiplerinden bakmak için izin mi isteyeceğiz? Hayır, onlar uykudayken çalacağız. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Just like their staff. Personeli de atlatacağız. Un drole de caid-1 1964 info-icon
The whole house sleeps. Too good to be true. Such luck. Demek bütün ev halkı uyurken, Nerede bizde o şans. Un drole de caid-1 1964 info-icon
The darlings. They're sound asleep. Canlarım. Demek onları mışıl mışıl uyutacaksın. Un drole de caid-1 1964 info-icon
But Marco and Polo are guarding. Who are Marco and Polo? Uyutma kolay ama Marko Polo var. Marko Polo da kimmiş? Un drole de caid-1 1964 info-icon
Yappers. Azgın köpekler. Un drole de caid-1 1964 info-icon
It's not a masked ball. Know the classics... Bu maskeli balo değil. Bu klasik bir kıyafet ... Un drole de caid-1 1964 info-icon
Take off that mask. Çıkar şu maskeyi. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Come on. Hadi acele et biraz. Un drole de caid-1 1964 info-icon
You're good. Hello, sweet doggies. Haniymiş benim, tatlı köpeklerim. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Quickly, the sugar. It's aunt Lucille. Yes, darlings. Lucille teyzeniz size şeker getirdi. Aman canlarım benim. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Sugar for my dogs. They'll be happy about that. Şeker her zaman köpekleri sakinleştirir. Onlar susunca da biz mutlu olacağız. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Help me over that wall. Quickly. Hadi yardım edin de duvara çıkalım. Çabuk olun biraz. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Wait for me on the other side. Aunt Lucille's coming. Diğer tarafta sizi bekleyeceğim. Lucille Teyzeniz geliyor canlarım benim. Un drole de caid-1 1964 info-icon
It's me. Quiet. Benim. Sessiz olun. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Hush. My sweet darlings. Hello. Şşşt. Nasılsınız bakalım ? Alın şunları yiyin. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Here, darling. You're so beautiful. Sevgilim benim. Çok güzelsin. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Come on. Come down. Hadi. Aşağı gelin. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Can they be trusted? Completely. Saldırmazlar değil mi? Saldırmazlar. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Brace yourself. İnelim bari. Un drole de caid-1 1964 info-icon
What shall we do? We're going. Ne yapacaksak yapalım? Gidelim. Un drole de caid-1 1964 info-icon
They're good dogs. Look. Come on. Onlar iyi köpekler. Bak. Hadi yürüyün. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Don't be afraid. They're really very sweet. Korkmayın. Gerçekten çok tatlısın. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Make them give you a paw and give them a sugar cube. Onlara avucunuzla bir küp şeker verin. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Give me a paw? Give him a paw. Sen şeker vermedin mi ? Ona bir şeker ver. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Give him a paw. Maybe they can carry something. ona bir şeker ver. Belki de artık ısırmazlar. Un drole de caid-1 1964 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178063
  • 178064
  • 178065
  • 178066
  • 178067
  • 178068
  • 178069
  • 178070
  • 178071
  • 178072
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact