• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178071

English Turkish Film Name Film Year Details
Hurry up. I packed your bathrobe and your pyjamas. Acele et. Pijamanı ve Bornozunu da valizine koydum. Un drole de caid-1 1964 info-icon
It's only for two days. You never know. Sadece iki gün için gidiyorum ama. Ne olacağını asla bilemezsin. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Call me when you arrive. Tomorrow probably. Oraya gittiğin zaman beni ara. Muhtemelen yarın arayabilirim. Un drole de caid-1 1964 info-icon
It doesn't matter what time. Önemli değil ne zaman ararsan. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Is tomorrow morning alright? Or else tomorrow evening? Yarın sabah ararım tamam mı? Belki de yarın akşam arasın ha? Un drole de caid-1 1964 info-icon
Oh, yes, those lucky guys... We're leaving. Oh, evet, o şanslı çocuklar arıyor... Biz gidiyoruz. Un drole de caid-1 1964 info-icon
We're gone. Tonight's European Cup football. Bu gece Avrupa kupası maçı var, Senin içinde seyrederiz. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Haven't you seen enough television? Burada yeteri kadar tv seyretmiyor musun? Un drole de caid-1 1964 info-icon
Funny. Well done. Komikmiş. Aferin. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Nice of you to come over. I can't do that. Şu parmakla gölge yapma işini beceremiyorum. İşte şöyle yapacaksın. Un drole de caid-1 1964 info-icon
A bat? No, a bee. Bu bir yarasa mı? Hayır, bir arı. Un drole de caid-1 1964 info-icon
I can never do that. How much longer do you have to work? Bunu asla yapamayacağım. Bu gün çok mu çalıştınız? Un drole de caid-1 1964 info-icon
An hour. I have to take stock. Sabahtan beri. Çok uykum geldi. Un drole de caid-1 1964 info-icon
I could use a cup of coffee. No problem. Sanırım bir fincan kahve alabilirim. Sorun değil isteriz. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Two coffee for security. I know where it is by now. Güvenlik bölümüne iki kahve. Yerini biliyorsun. Elbette unutur muyum ? Un drole de caid-1 1964 info-icon
Come in, girl. Mocasse finally hired new staff. İçeri gel. Kahveler geldi nihayet. Yeni personel almışlar... Un drole de caid-1 1964 info-icon
She's beautiful, isn't she? A picture. Güzel, değil mi? Bir resim kadar. Un drole de caid-1 1964 info-icon
You make me blush. Beni utandırmayın. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Don't leave. We'll drink it quickly. Sit down. Lütfen gitmeyin, sizde bizimle oturun.. Un drole de caid-1 1964 info-icon
No, I'd rather stand. Nice of you to serve us this late... Hayır, ayakta durmak istiyorum. Güzel ayakta durmaya alışkınsınız... Un drole de caid-1 1964 info-icon
Do you always have the late shift? No, every second week. İşe gireli çok oldu mu? Hayır, daha ikinci hafta oldu. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Me too. Do you like movies? No. Ben de. Film seyretmeyi sever misiniz? Hayır. Un drole de caid-1 1964 info-icon
I bet you haven't seen 'Ben Hur' yet. No, I haven't. Sormayın 'Ben Hur'u hala göremedim. Önemli değil,görürsünüz. Un drole de caid-1 1964 info-icon
I haven't seen 'Ben Hur' either. Acaba Ben Hur’a birlikte gitsek.. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Talk about petite... An object in the shop window... Hem konuşur hem de tanışırdık. ... Un drole de caid-1 1964 info-icon
What's wrong with me? You're really a rare sight. Neyim var benim böyle? Gerçekten kötüyüm. Un drole de caid-1 1964 info-icon
That... Etekte ki ... Un drole de caid-1 1964 info-icon
...label. ... Etiket. Un drole de caid-1 1964 info-icon
To daredevils who are getting ideas from these scenes... Burada ki sahnelerde kullanılan yöntemlerin kötü niyetli kişilerce uygulanabileceği... Un drole de caid-1 1964 info-icon
...the board of department stores wants to say the following: Göz önüne alınarak, koruma elemanları, dışarıdan getirilen içeceklere karşı, Un drole de caid-1 1964 info-icon
It's not this easy to make security personnel fall asleep. uyarılmış olup,her zamanki gibi, görevlerinin başındadırlar. Un drole de caid-1 1964 info-icon
How can I help you? Shut up. Size nasıl yardımcı olabilirim? Kapa çeneni yeter. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Shall I get this one? Leave me alone. Aa..Bu senin mi? Git başımdan be. Un drole de caid-1 1964 info-icon
You were right. That burner reminds me of the factory. Hellish. Devilish. Sen haklıydın. Çok feci yakıyor. Sanki cehennem sıcağı. Un drole de caid-1 1964 info-icon
I found two already. Very good. Now the other one. Hey ! İki rakamı buldum. Çok iyi. Şimdi diğerlerini bul. Un drole de caid-1 1964 info-icon
At least she doesn't bother us now. En azından üşümüyoruz. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Damn, they put an alarm on it. Lanet olsun, üzerine alarm koymuşlar. Un drole de caid-1 1964 info-icon
There. It's open. Hey ! Kasayı açtım.. Un drole de caid-1 1964 info-icon
How did she do that? Don't act so cheeky. Nasıl yaptın bunu? Sakin ve kararlı olarak. Un drole de caid-1 1964 info-icon
She seems to think she can start cracking safes. Bir kasa açmayla usta kesildin başımıza. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Let her think that. Daha çok ekmek yemen lazım. Un drole de caid-1 1964 info-icon
I'll kill her... Not now. Öldüreceğim şunu ... Şimdi olmaz. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Fire, fire. In the basement, the safe, everywhere. Yangın, yangın. Bodrum katında, tüm mağazada. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Oh, the bastards. The bastards. Oh, adi piçler. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Hello, police? Police? Alo, polis ? Polis ? Un drole de caid-1 1964 info-icon
Wait a moment. Bir dakika kadar bekleyin. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Straight ahead. 65 meters ahead. I don't see anything. 65 metre ileride.Düz gideceğiz. Ben bir şey görmüyorum. Un drole de caid-1 1964 info-icon
The bag, Marcel. Çanta, Marcel. Un drole de caid-1 1964 info-icon
The bag fell. I can't see it anymore. Çanta düştü. Artık onu göremiyorum. Un drole de caid-1 1964 info-icon
I'm holding it. Az kaldı,yakalayacağım. Un drole de caid-1 1964 info-icon
In first gear. I know what first gear is. Birinci vitese takacaksın. Biliyorum ne yapacağımı,kes sesini. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Let's not divide the loot at my place. Then we go to my place. Benim yerimde bölüşemeyiz. Benim yerime gidelim o zaman. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Where Dufour will be waiting for us? Ya Komiser Dufour bizi bekliyorsa ? Un drole de caid-1 1964 info-icon
Say, what about your place? I'm supposed to be back tomorrow night. Senin yerine gidelim mi? Benim yarın eve dönmem gerekiyor. Un drole de caid-1 1964 info-icon
I'm supposed to be in Lyon. Damn, I should have called Sylvie. Çünkü bugün Lyon’da olmam gerekiyor. Lanet olsun, Sylvie’yi arayacaktım. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Nice of you to call. Wasn't it too bad? Senin sabah araman gerekmiyor muydu? Un drole de caid-1 1964 info-icon
What's that? She went out. Karım nerede peki? Dışarı çıktı. Un drole de caid-1 1964 info-icon
When? Over two hours ago. Ne zaman? Yaklaşık iki saat önce. Un drole de caid-1 1964 info-icon
When she heard about your accident. I'll be there right away. Senin Kaza yaptığını duymuş. Hemen oraya geliyorum. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Where are we going? To my place. Nereye gidiyoruz? Çabuk arabaya binin. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Somebody said I had an accident. Sylvie left. Sylvie’ye kaza yaptığımı söylemişler. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Left where? No idea. Nerede peki? Hiçbir fikrim yok. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Get up. We're going. I earned that money. Kalk hadi gidiyoruz. Paraları ben alırım. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Lucille, darling. What a coincidence. Lucille, canım benim. Ne tesadüf. Un drole de caid-1 1964 info-icon
And the inseparable duo. Be careful. Ve ayrılmaz ikilisi. Yavaş olun biraz. Un drole de caid-1 1964 info-icon
I'll explain everything later. Let her speak. Her şeyi daha sonra açıklarım. Daha konuşamadık bile. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Marco, Polo, this is a kidnapping. Cab. Marco, Polo, kızı kaçırıyorlar. Taksi,taksi. Un drole de caid-1 1964 info-icon
What's going on? I don't understand. Neler oluyor? Anlamadım ki. Un drole de caid-1 1964 info-icon
A young man said you had an accident. Genç bir adam senin kaza geçirdiğini söyledi. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Madam leaves to see you. And now you're standing in front of me. Bayan da koşarak çıktı. Ama sen karşımda duruyorsun. Un drole de caid-1 1964 info-icon
And every 15 minutes, somebody calls with news about madam for you. Bayan her 15 dakikada bir arayıp, Bana sizle ilgili haber var mı diye sordu. Un drole de caid-1 1964 info-icon
It's alright. You can go home. Who's that guy then? Tamam anlaşıldı. Siz eve gidebilirsiniz. Bu haberi veren adam kim peki? Un drole de caid-1 1964 info-icon
Good to talk to you. Bravo, quite an apotheosis. Beyefendi, sonunda sizinle görüşme şerefine nail oldum. Un drole de caid-1 1964 info-icon
It was spectacular from the outside. Muhteşem işler yaptığınızı duydum. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Yes, enough. Where's my wife? With me and my friends. Kes saçmalamayı da karım nerede onu söyle? Benim ve dostlarımın yanında. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Try to find out where. Is your friend Marcel listening in? Nerede olduğunu öğrenmeye çalış. Arkadaşın Marcel’de bizi dinliyor mu? Un drole de caid-1 1964 info-icon
You know a lot about us, don't you? Everything, old man. Bizimle ilgili neler biliyorsun bakalım? Her şey biliyorum, yaşlı adam. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Put Francis back on and listen in. Ahizeyi yeniden Francis’e ver.. Un drole de caid-1 1964 info-icon
I've got your wife, you the money. We swap. Simple. Senin karın elimde, sende de para var. Basit bir takas yapacağız. Un drole de caid-1 1964 info-icon
But only my share. All of it. Ama sadece benim payımı verebilirim. Hepsini istiyorum. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Yes, I understood. Where can I find my wife? Peki, anladım. Karımı nerede bulabilirim? Un drole de caid-1 1964 info-icon
The ice rink, in an hour, near the entrance. Bir saat içinde buz paten sahası girişine gelin. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Are you three people? Did you bring it? Good. Üç kişi misiniz? Getirdin mi? Güzel. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Strange trap. Tuzağa düştük. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Anybody there? Easy. Hey kimse yok mu? Buradayım. Un drole de caid-1 1964 info-icon
I've got two guns aiming at you. Smith & Wesson .357. İki tane tabancam var ona göre. Smith ve Wesson 38 kalibreler. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Hands up. We'll search you. Eller yukarı. Sizi arayacağız. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Please walk straight. Lütfen doğru yürüyün. Un drole de caid-1 1964 info-icon
I appreciate your punctuality. Dakikliğiniz için teşekkür ederim. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Come this way, little lady. Lütfen yanıma gelin küçük bayan. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Enough theatre. I'm here, the money's here. Give me my wife back. Bu kadar tiyatro yeter. Ben buradayım, para da burada. Karımı bana geri ver. Un drole de caid-1 1964 info-icon
We don't buy that, of course. First the bag. Çantada para olduğunu nereden bileceğiz. Un drole de caid-1 1964 info-icon
It could be full of comic strips. Belki de içi gazete kağıdı doludur. Un drole de caid-1 1964 info-icon
The money's really there. I always had the key. Para gerçekten var. Bakın anahtarı da bende. Un drole de caid-1 1964 info-icon
If I can have a look, I'll let the lady go. Getirin bir göz atalım, Doğruysa, bayanı bırakırız. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Careful of the dogs. Bastard. Lout. Dikkat edin köpek var. Yakalayın şunları canlarım. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Bastard. Al şunu salak. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Any news? Durumun nasıl Marcel? Un drole de caid-1 1964 info-icon
Try it on again. Sakın yapma. Un drole de caid-1 1964 info-icon
It's not true. Bu olamaz. Un drole de caid-1 1964 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178066
  • 178067
  • 178068
  • 178069
  • 178070
  • 178071
  • 178072
  • 178073
  • 178074
  • 178075
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact