• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178072

English Turkish Film Name Film Year Details
It can't be true. We really have to retire. Aman tanrım,reklam parası bu. Emeklilik hayallerim havaya uçtu. Un drole de caid-1 1964 info-icon
That's enough. Help him. I'll go with you. Bu kadar yeter. Ona yardım et. Gidelim buradan. Un drole de caid-1 1964 info-icon
It's counterfeit money. Damn. Bu para sahte be. Lanet olsun. Un drole de caid-1 1964 info-icon
We have appearances against us. Bize karşı bir komplo kurdular. Un drole de caid-1 1964 info-icon
But to call us burglars... Stop it. She knows. Ama biz hırsızları yakalayacağız... Kes artık. O biliyor. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Could a criminal change? Acaba cezamı değiştirebilir miyim? Un drole de caid-1 1964 info-icon
Yes, as long as he works. Evet, artık çalışman gerek. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Is that the solution? The only one. Tek çözüm bu mu? Evet tek. Un drole de caid-1 1964 info-icon
I used to be a bench fitter. Bench fitters can work anywhere. Ben alarm tesisatçısıyım. Alarm tesisatçıları da her yerde iş bulurlar. Un drole de caid-1 1964 info-icon
I'll start next week. For next to nothing. Önümüzde ki hafta çalışmaya başlarız. Siz öyle zannedin. Un drole de caid-1 1964 info-icon
If you have an interesting job that involves lots of money... Eğer bu soygunculuk işini yapıyorsanız ... Un drole de caid-1 1964 info-icon
...you have to continue to think big. ... daha büyük düşünmek zorundasınız. Un drole de caid-1 1964 info-icon
You have the knowledge and the experience. You're missing a brain. Bende bilgi sizde deneyim var, öyleyse bunu neden kullanmayalım. Un drole de caid-1 1964 info-icon
No problem. You do the physical work. I'll do the thinking. Sorun değil. Siz fiziksel çalışırsınız. Ben de sizlerin yerine düşünürüm. Un drole de caid-1 1964 info-icon
The three of us, we're a good combination. Üçümüz, İyi bir kombinasyon oluştururuz. Un drole de caid-1 1964 info-icon
And I already have some ideas. Benim zaten bazı fikirlerim var. Un drole de caid-1 1964 info-icon
THE END for now SON Şimdilik.. Z:D.S. Çeviri.. Un drole de caid-1 1964 info-icon
Are you coming, Marcel? Shut up. Marcel hala açamadın mı? Kapa çeneni. Un drole de caid-2 1964 info-icon
Can't you do it? I think it's bent. Zor bir kasa ha? Biraz zorlayacak ama. Un drole de caid-2 1964 info-icon
Are you sure? I asked you something Sana soruyorum,açabilecek misin ? Un drole de caid-2 1964 info-icon
Yes, of course. Konuşmazsan açacağım. Un drole de caid-2 1964 info-icon
Give me a break. I do, but this isn't going anywhere. Bana bir fırsat daha ver. Acele et öyleyse. Un drole de caid-2 1964 info-icon
And don't forget savings banks. That's how these things go. Bankadan faizde alıyorlar. Bu yüzden işler kesat. Un drole de caid-2 1964 info-icon
What's wrong? We don't rob banks. Yine ne var? Banka soymak istemiyorum. Un drole de caid-2 1964 info-icon
With anger. Fakat akıl gerektiren işlerde. Un drole de caid-2 1964 info-icon
A place I've been keeping an eye on for a while. Yeni birisini tanıdım. Un drole de caid-2 1964 info-icon
I know someone at that place. Bana çok iyi bilgiler veriyor. Un drole de caid-2 1964 info-icon
The check out woman. Oldukça çekici bir hanım. Un drole de caid-2 1964 info-icon
She'll do anything for me and she adores me. Bana tapıyor ve çenesi düşük. Un drole de caid-2 1964 info-icon
No. Have a rest and dream sweet dreams. Neyse sana tatlı rüyalar dilerim. Un drole de caid-2 1964 info-icon
'Adores you', right? Demek sana tapıyor ha? Un drole de caid-2 1964 info-icon
How was your job at the Elys�e? Hey Elysée sarayındaki iş nasıldı? Un drole de caid-2 1964 info-icon
As always. Everybody was there. Her zaman olduğu gibi işte. Herkes oradaydı. Un drole de caid-2 1964 info-icon
But he took me aside for a moment... Hatta bir ara yanıma geldi,kulağıma eğilip... Un drole de caid-2 1964 info-icon
And he said: My dear Ravet... Dedi ki: Sevgili Ravet ... Un drole de caid-2 1964 info-icon
Will you really make lots of money, dad? Baba gerçekten artık daha fazla para mı kazanacaksın? Un drole de caid-2 1964 info-icon
You do best in life... Bu hayatta yapmamız gereken şey... Un drole de caid-2 1964 info-icon
by working hard and being honest. çalışkan ve dürüst olmaktır. Un drole de caid-2 1964 info-icon
Martin. Martin! Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
Martin, wake up. Martin, uyan. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
BASED UPON A REAL STORY bu hikaye gerçek olaylara dayanmaktadır. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
GROSSING BORDERS 1 FRANK 14 PESETA EDER. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
Here you are. Afiyet olsun. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
Wake up, Martin! I'm pissing on you! uyan, Martin! işerim üstüne bak! Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
How can you want to act the fool at this time? böyle bir zamanda nasıl böyle aptalca hareket ediyorsunuz? Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
I've been up for four hours. 4 saattir ayakta bekliyorum. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
You got a smoke? No. sigaran var mı? hayır. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
Hey, I'm watching you! Hey, gözüm üstünde! Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
I might use the money to open a bakery in my village. köyümde fırın acmak için para kazanmam lazım. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
Or I might go abroad, there's a lot of work there. ya da yurt dışına cıkacağım, orda çalışacak cok yer vardır. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
And you can make money too. Switzerland is supposed to be good. evet para kazanabilirsin. isviçre çalışmak için iyi bir yer mesela . Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
But they say it's hard to get in. ama oraya girmek cok zor diyorlar. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
My cousin went last year and he had no problems. kuzenim gecen yıl gitti bi problem yaşamadı. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
I'm thinking about it. A few years there and you come back rich. ben bunu düşünüyorum.bi kaç yıl orda çalış ve buraya zengin olarak dön. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
It's never half as good as people say. insanların söylediklerinin yarısı kadar bile değil. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
You'd miss the language, football, all that. dilini özlersin, futbolu, herşeyi. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
You'll make it dizzy, love. Just drink it up. döndürüp durma, bitanem. içiver. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
I don't want any more. daha fazla istemiyorum. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
Football players take it to score goals. Gome on, finish it, Pablo. futbolcular gol atabilmek için bunu içerler. hadi, bitir, Pablo. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
This child eats nothing. bu çocuk hiç bişey yemiyor. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
The doctor said to take him to the village. doktor onu köye götürün dedi. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
Shall we go see that? ben bikaç arkadaşı görmeye gidicem? Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
See what? Just some friends. kimi görmeye? bazı arkadasları. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
Gome on, Pablo. hadi, Pablo.(MADRİD,1960) Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
Have a cookie, darling. biskuvi ye, canım. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
The shepherd was right. Shepherd haklıymış. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
And we just went to see it. sonra onu görmeye gittik. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
He'd never buy it. Your brother is a coward. o sana istediğini alamaz. abin senin korkağın teki. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
And rightly so! öyle deme! Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
Pilar, the apartment costs 63,000 pesetas Pilar, dairenin fiyatı 63,000 pesetaymış. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
and Martin earns 1,300 a month. martin ayda 1,300 kazanıyor. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
But it's a steady wage, every month. It all adds up. her ay böyle sabit ücret alıyor. böylece parayı toplarız. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
Look at what I managed to save. parayı nasıl biriktiricez. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
It's a lot of money for a place böyle bir yer için cok para. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
so far out of Madrid. madrid'in de dışında. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
It's not so far. o kadar uzak degil. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
Some day, this'll be Madrid too. Gome off it! gün gelir buralar da madrid olur. yapma şimdi! Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
Not a chance. hiç bişey değişmez. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
It may be Madrid some day, but we won't see it. olursa bile biz göremeyiz. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
Luisa... What? Luisa... ne? Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
Gan I borrow that dress to wear this evening? bu kıyafeti bu akşam giymek için ödünç alabilir miyim? Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
I've got no money, I'm waiting for my husband. param yok, kocamı bekliyorum. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
Goodbye, Miss Azucena. güle güle, bayan Azucena. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
They fired you? seni kovdular mı? Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
How could they do that? bunu nasıl yaptılar? Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
Pablo, sit still or I'll wallop you. You're driving me crazy. Pablo, otur oturduğun yerde yoksa dayağı yiceksin. kızdırıyosun beni. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
Don't take it like that, I wasn't the only one. sadece ben olsam iyi. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
There are too many employees. bir sürü işçi var. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
Other places are worse than us. diğer yerler bizden daha kötü . Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
I left the basement clean, bodrumu temizlemeyi bıraktım, Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
now your father will fill it with wires again. babanız yine kablolarla doldurur orayı. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
Shall we prepare the whitebait for supper? balık hazırlayalım mı akşam yemeği için? Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
Pilar! Do you hear me? Pilar! duymuyo musun? Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
Pilar, my mother's talking to you. Pilar, annem sana söylüyo. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
She's not talking because she's angry. She won't let me play. kızgın olduğundan konuşmuyor. oynamama da izin vermeyecek. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
Yes, Amalia, we'll do what you want. tamam, Amalia, ne istersen yapalım. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
Then I'll start cleaning them. o zaman ben temizlemeye başlıyayım. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
And you be quiet. sessiz ol be. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
You're always interrupting the grown ups' conversations. hep konuşurken araya giriyorsun. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
Go up with your grandma. git büyük annenle beraber. Un Franco 14 Pesetas-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178067
  • 178068
  • 178069
  • 178070
  • 178071
  • 178072
  • 178073
  • 178074
  • 178075
  • 178076
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact