• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178119

English Turkish Film Name Film Year Details
We're never gonna see him again, are we? Onu bir daha asla görmeyeceğiz, değil mi? Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Probably not. Okay, if I may interject. Muhtemelen hayır. Tamam, laf arasında söylersem. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
If we wanna get out of this airport... Eğer bu havalimanından çıkmak istiyorsak... Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
...our best bet would be the lower level, northeast corner... ...yapacağımız en iyi şey kuzeydoğu köşesinin altına... Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
...behind the baggage claim. Security's thin at this time of night. ...bagaj alım salonunun arkasına çıkmaktır. Gecenin bu saatinde orada güvenlik zayıftır. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
I fly out of Hoover International every week. Ben Hoover Havalimanından her hafta uçuyorum. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
There. Now it's time to brush your teeth. İşte. Şimdi dişlerimizi fırçalama zamanı. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
I'm not a doll, Mary Lynn. No. Ben bebek değilim Mary Lynn. Hayır. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
You're way better. You can talk. Daha iyisin. Konuşabiliyorsun. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
And I don't even have to pull a stupid string. Ve bu aptal teli bile çekmemek zorundayım. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Now open up. Şimdi aç bakalım. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
But, Mary Lynn, I already brushed my teeth. Ama Mary Lynn, ben dişlerimi fırçalamıştım. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Did you tell the kids I was coming to get them? Çocuklara, onlara doğru gittiğimi söyledin mi? Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Because Spencer doesn't have a cellphone, remember? Çünkü Spencer'ın cep telefonu yok, unuttun mu? Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
I didn't want the kids getting their hopes up... Senin arabanın oraya ulaşamaması durumunda... Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
...in case your car doesn't make it there. ...çocukların oradaki ümitlerini kırmak istemedim. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Hey, the biomobile rocks, okay? Hey, biyomobil taş gibi, tamam mı? Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
I have enough fuel in the back seat... Arka koltukta beni Florida'ya götürüp... Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
...to get me to Florida and back if I wanted to. ...istersem geri dönmeye bile yetecek yakıt var. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Well, I hope you're not talking on one of those roadside pay phones. Umarım yol kenarındaki şu kartlı telefonlardan aramıyorsundur. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
I read that all kinds of freak accidents happen there by the shoulder. Bütün acayip kazaların oralarda olduğunu okuyorum. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Wait, wait. Honey. Bekle, bekle. Tatlım. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
You have to stop reading those dumb tabloids, okay? Şu aptal, renkli gazeteleri okumayı bırakmalısın, tamam mı? Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
You know they make those stories up. Bu hikayeleri yazıp yayan onlar. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Oh, boy. Of oğlum. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Zooey, you gotta toughen this kid up. Zooey, bu çocuğun dayanıklılığını arttırmalısın. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Oh, Ernie. Beef's only 12. Ernie. Beef daha 12 yaşında. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Twelve. Exactly. He still plays with a doll. Oniki. Tam olarak. Hala bebekle oynuyor. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Have you seen the kids that pick on him? He should be eating them for breakfast. Onu seçen çocukları gördün mü? Onları kahvaltıda yiyor olmalı. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
It's your ex husband's fault. Bu eski kocanın hatası. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Ninny. If it was up to me, I'd drop this kid in the middle of the woods... Ninny. Bana kalırsa bu çocuğu ormanın ortasında... Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
...give him a knife and a book of matches. ...bir bıçak ve bir kutu kibritle bırakırdım. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Let him find his way home, the way my old man did it to me. Babamın bana da yaptığı gibi, evin yolunu bulmasını sağlardım. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Men are made, not born. Erkek doğulmaz, olunur. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Take me with you, Santa. Beni de al Noel Baba. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Aquaman, men are made, not born. Aquaman, erkek doğulmaz, olunur. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
My deal. Mr. Yakamora. Ben dağıtıyorum. Bay Yakamora. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Hey, it's a dog. Are you hungry? Hey bu bir köpek. Aç mısın? Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Okay. So the exit we're looking for is right behind that door. Tamam. Aradığımız çıkış, işte şu kapının arkasında. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
We need a distraction to get them away from there. Şimdi onları uzaklaştırmak için dikkatlerini dağıtmamız lazım. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
No Christmas dinner for you, Cujo. Sana Noel yemeği yok Cujo. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Yeah, keep barking, right. I think we just found it. Evet, havlamaya devam et. Sanırım bulduk. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Okay, kids. Tamam çocuklar. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Let's follow your crumbs. Kırıntılarınızı izleyelim. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
It's almost gone. Forget the dog. Come on, keep dealing. Neredeyse gitti. Köpeği boş ver. Haydi kağıtları dağıtmaya devam et. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
We only got a half hour for lunch. Yemek için sadece yarım saatimiz var. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
So this guy gives me his bag. It was so heavy... O adam bana çantasını verdi. Çok ağırdı... Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Hey, man. Why don't you share your lunch with him? Adamım. Neden yemeğini onunla paylaşmıyorsun? Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Okay, doggie. You can have the last piece. Tamam köpekçik. Son parçayı alabilirsin. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Not. Alamazsın. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Not gonna get it. Onu alamayacak. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Van Bourke, get after that dog. What? Van Bourke, şu köpeği bul. Ne? Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
The dog. Okay. Köpek. Tamam. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
That's him, guys. Hide. Bu o çocuklar. Saklanın. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
What the hell is going on here? The dog got out. Burada ne haltlar dönüyor? Köpek kafesinden kaçtı. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
How? We don't know. Nasıl? Bilmiyoruz. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Trapped like rats. Fareler gibi kapana girdiler. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
No. Zip. Hayır. Fermuarı çek. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Anybody in here? Burada kimse var mı? Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Oh, candy. Şeker. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Anybody under 6 feet tall? Boyu 1.80'in altında kimse var mı? Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Anybody who isn't traveling with an adult? Yanında bir yetişkin olmadan seyahat edemeyen kimse var mı? Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Olly olly oxen free? Armut dersem çık! Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Come out, come out, wherever you are. Çık dışarı, çık dışarı neredeysen. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Sir? Hi. Efendim. Selam. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Yeah, that dog just took a dump in the promenade... Evet, bu köpek çöplerin içinde bir gezinti yaptı... Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
...and its owner wants to talk to you. The nightmare has begun. ...ve sahibi sizinle konuşmak istiyor. Kabus başladı. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Search this room from top to bottom... Burayı baştan aşağıya arayın... Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
...and let me know the minute you find anybody. Van Bourke, come with me. ...ve birini bulduğunuz an bana bildirin. Van Bourke, benimle gel. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
What is this doing here? Unclaimed. Bunun burada ne işi var? Alınmamış. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Well, get it back to the warehouse. O zaman onu depoya götür. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Do I have to do everything around here? Buradaki her işi ben mi yapmak zorundayım? Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
My candy. Şekerim. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Oh, gosh. Allahım. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Let's go get some coffee. Let's go. Gidip bir kahve içelim. Gidelim. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
What's the matter? Charlie is in there. Ne oldu? Charlie orada. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
What? Turn it off. Ne? Kapat şunu. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
There's no key. Charlie! Anahtar yok. Charlie! Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Donna, what are you doing? Come back! Donna ne yapıyorsun? Geri dön! Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
I gotta save him! Onu kurtarmam lazım! Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
It's not so bad in here. Oh, no! Burası o kadar da kötü değilmiş. Hayır! Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Charli Charlie Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Help! Donna! İmdat! Donna! Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
I hope this is going someplace nice. Umarım bunun sonu güzel olur. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
You follow her, okay? I'll take him. Sen onu izle tamam mı? Ben onu alacağım. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Got it. Good. Anladım. Güzel. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
I should have gone to the bathroom. Tuvalete gitmem lazım. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Well, that doesn't sound good. Bu sanki pek hoş değil gibi. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Oh, that's gotta hurt. Bu acıtmış olmalı. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Charlie. Donna, is that you? Charlie. Donna, sen misin? Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Charlie, are you ? Charlie, sen...? Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Go. Okay. Yürü. Tamam. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
I got you, Charlie. Seni tuttum, Charlie. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
I'd be better if you'd get your knee off my spleen. Dizini dalağımın üstünden çeksen daha iyi olurdum. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Oh, no. Hang on, Charlie! Hayır. Dayan Charlie! Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Donna, Charlie. Donna, Charlie. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Are you guys okay? Please tell me you're okay. Siz ikiniz iyi misiniz? Lütfen bana iyi olduğunuzu söyleyin. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Donna? Your knee's in an even worse place this time. Donna. Bu sefer dizin daha da kötü bir yerde. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
You guys, look. Çocuklar bakın. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
This would be the unclaimed baggage warehouse. Burası sahipsiz bagaj deposu olmalı. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178114
  • 178115
  • 178116
  • 178117
  • 178118
  • 178119
  • 178120
  • 178121
  • 178122
  • 178123
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact