• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178118

English Turkish Film Name Film Year Details
Santa's never gonna find me here. Noel Baba beni burada asla bulamaz. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
I didn't understand a word of that. Bunun bir kelimesini bile anlamadım. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
So, little girl... Küçük bayan... Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
...how would you like to stay with Mary Lynn and me? ...Mary Lynn ve benimle kalmaya ne dersin? Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Who's Mary Lynn? Mary Lynn kim? Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Only the world's sweetest sweetie pie, that's who. Yalnızca dünyanın en tatlı pastası. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Hi. I'm Mary Lynn. We're gonna have loads of fun together. Selam. Ben Mary Lynn. Birlikte çok eğleneceğiz. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Okay. You listen, and you listen good. Tamam. Şimdi iyi dinle. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
I've never had a little sister, so you're gonna be my test run. Benim küçük kardeşim olmadı, yani benim denemem olacaksın. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
I am going to braid your hair, little girl. Saçını öreceğim küçük kız. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
And even if you try to say no, you'll face the consequences. Hayır desen bile, bu durumla karşılaşacaksın. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Get it? Got it? Good! Tamam mı? Anladın mı? Güzel! Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
So there is some good news. İyi haberler var. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Your cots are ready. Kümesiniz hazır. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
This is so not the Christmas I had in mind. Bu benim aklımdaki Noel değil. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Oh, poor baby. Zavallı bebek. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
I bet you have nice Christmases, don't you, rich kid? Bahse girerim ne güzel Noel'ler geçirmişsindir, değil mi zengin çocuk? Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Where does your family go? Paris? London? Fiji? Ailen nereye gitti? Paris? Londra? Fiji? Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Please. Fiji's a zoo this time of year. We go skiing in Utah. Lütfen. Fiji bu zamanlarda bir park. Biz kayak yapmaya Utah'a gideriz. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Are your folks still together? Seninkiler hala birlikteler mi? Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Then I hate you. I'm not wild about you either. O zaman senden nefret ediyorum. Ben sana kızgın değilim. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Well, I love Christmas. And I'm Jewish. Ben Noel'i severim. Ve ben Yahudi’yim. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
My mom's boyfriend says... Annemin erkek arkadaşı der ki... Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
...that Christmas is when Frosty the Snowman fights with the devil. ...Noel'de her yer buz tuttuğunda Karadam şeytanla dövüşürmüş. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
It talks. Konuşuyor. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
I'm getting out of here. What are you talking about? Ben buradan çıkıyorum. Neden bahsediyorsun? Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
I need to get to my sister down at the hotel. Kardeşimi alıp aşağıdaki otele götürmem lazım. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
She's expecting Santa's sleigh to get there at 4:30 a.m... Noel Baba'nın kızağının sabah 04.30'da gelmesini bekliyor... Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
...and if I don't get down there, she's gonna think Santa forgot her. ...ve eğer oraya gitmezsem, o Noel Baba'nın kendisini unuttuğunu düşünecek. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
And I can't let that happen. So who's with me? Ve ben buna izin veremem. Peki benimle kim geliyor? Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
How would you get us out of here? Bizi buradan nasıl çıkaracaksın? Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
This is not gonna work. This is so junior high. Bu işe yaramayacak. Bu tam çocuk boyu. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
I know. It's cool, isn't it? Biliyorum. Ama hoş, değil mi? Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Attention, Zach Van Bourke. Please report to the Information Desk. Dikkat, Zach Van Bourke. Lütfen Danışma bankosuna geliniz. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
You're wanted at the Information Desk. Danışma bankosunda bekleniyorsunuz. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
All right, guys. Well, I'll be right back. Pekala çocuklar. Hemen döneceğim. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
You guys stay. Please. Siz burada kalın. Lütfen. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Great plan, Kmart. Really thought that one out. Harika plan, Kmart. Bu gerçekten işe yarardı. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
That was only part of the plan. Bu yalnızca planın bir parçasıydı. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
You know what? It's been really cool hanging out. Biliyor musun? Bu gerçekten oyalama oldu. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
But I'm gonna go back to the book. Ama kitabıma dönmem lazım. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
I'm Zach Van Bourke. You paged me? Ben Zach Van Bourke. Beni anons etmediniz mi? Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Yeah. You got a phone message from some kids. Evet. Bazı çocuklardan bir telefon mesajınız var. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
I do? Yeah. They said: Bana mı? Evet. Diyorlar ki: Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
"Goodbye." "Hoşçakal." Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Oh, no. Oh, no. Oh, no! Hayır. Hayır. Hayır! Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
You're right. That was so junior high. Haklısın. Bu tam çocuk boyu. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Operation Save Christmas is a go. Noel Kurtarma Operasyonu başlıyor. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Looking good, baby, looking good! İyi görünüyorsun bebeğim, iyi görünüyorsun! Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Who needs four wheel drive when you've got the power of clean? Temiz güç varken, kim dört çekere ihtiyaç duyar ki? Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Hey! Get out of the way, grandma! Hey! Çekil yoldan büyükanne! Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Fossil fuel junkie. Fosil yakıtlı esrarkeş. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Gasoholic. Gaz kolik. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Enjoy the hangover! İyi yolculuklar! Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
I wonder where the fire is. Ateş nerede merak ediyorum. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Doesn't she look just darling? İyi görünmüyor mu canım? Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Excuse me, lady. Affedersiniz bayan. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
I need to be at I need to get it Şeye ihtiyacım var... Olmaya ihtiyacım var... Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
I need to be at a chimney at 4:30 because I need to meet Santa. Saat 04.30'da bir bacada olmam lazım, çünkü Noel Baba'yı karşılamam lazım. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Girls? The pilots are down in the restaurant, and they wanna buy us dinner. Kızlar! Pilotlar restorandalar ve bize yemek ısmarlamak istiyorlar. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Captain Cohen's down there. Never too late for a fifth husband. Kaptan Cohen aşağıda. Beşinci bir koca için asla geç kalma. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Don't worry, ma'am, I'm a certified babysitter. I get paid 50 cents an hour. Merak etmeyin bayan, ben diplomalı bir bakıcıyım. Saat başına 50 Sent alırım. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Mary Lynn, there's a 20 in this for you. Mary Lynn, bunun için sana bir 20 var. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Captain Cohen, here I come. Kaptan Cohen, işte geliyorum. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
You are not going anywhere... Hiçbir yere gitmiyorsun... Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
...because I am going to give you a makeover. ...çünkü sana gece boyu hizmet vereceğim. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
An extreme makeover. Kesin bir geceleme. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Don't tell me you can't find them. They're little tiny people. Onları bulamayacağını söyleme. Onlar küçük minik insanlar. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Do you know what the word "security" means? "Güvenlik" sözcüğünün ne anlama geldiğini biliyor musun? Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
From the Latin, securitas? Latince, securitas'dan mı? Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
As in "secure the building from children running amuck." "Sağa sola saldıran çocukların güvenliğinde" olduğu gibi. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Mr. Porter... Bay Porter... Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
...as long as the kids are in the airport, they're safe. ...çocuklar havalimanında oldukları sürece güvendeler. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
If you chase them, it's just gonna make things worse. Eğer onları takip ederseniz, bu işleri daha da kötüleştirir. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Oh, yeah. That's right, Van Bourke. Evet. Bu doğru, Van Bourke. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
That would be much more tragic than me getting fired. Bu benim yanmamdan daha trajik olur. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Now, you help me find those kids... Şimdi, ya bu çocukları bulmama yardım edersin... Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
...or I'm gonna lock you in the U.M. Room all night. ...ya da seni gece Refakatsiz Çocuklar Odası'na kilitlerim. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
How do you like them apples? O elmaları nasıl seversen? Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Oh, my gosh, we're fugitives. Aman Allahım, biz kaçağız. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
What, they call the National Guard? Ne, Ulusal Muhafızları mı çağırıyorlar? Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
If you get me sent back to that room, you're dead. Eğer beni o odaya geri gönderirsen, ölürsün. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
What are you gonna do, rich girl? Have your daddy hire a hit man? Ne yapacaksın, zengin kız? Baban vurucu bir güç mü tutar? Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Maybe I'll just have him break your dad out of jail. Belki de senin babanın hapisten kaçmasını sağlarım. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Girl fight. Girl fight. Oh, my gosh, it's a girl fight. Kız kavgası. Kız kavgası. Aman Allahım, bu bir kız kavgası. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
No, no, no. Don't, don't, don't. Please, no, no, no. Hayır, hayır, hayır. Yapmayın, yapmayın, yapmayın. Lütfen, hayır, hayır, hayır. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
I saw this on cable once but then my dad blocked the channel. Bunu kablo TV'de görmüştüm ama babam kanalı kapatmıştı. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
'Tis the season to be j Sezon iyi olacak j... Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
That's gonna hurt when I pee. İşediğim zaman acıyacak. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Oh, my gosh. Kid, are you okay? Aman Allahım. Çocuk, iyi misin? Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Look, I'm really sorry. I just don't like being touched, okay? Bak, gerçekten üzgünüm. Sadece dokunulmaktan hoşlanmıyorum tamam mı? Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Got it. Won't happen again. Anladım. Bir daha olmayacak. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
You know what, guys? Biliyor musunuz çocuklar? Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
If we are ever gonna get down to that hotel, we have to be a team. Şu aşağıdaki otele ulaşmak için, bir takım olmamız lazım. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
You know, we have to think like a team. Bir takım gibi düşünmek zorundayız. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
We have to act like a team, talk like a team. Bir takım gibi hareket etmek ve konuşmak zorundayız. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
We have to walk like a team, fight like a team and be like a team... Bir takım gibi yürümeli, dövüşmeli ve bir takım gibi olmalıyız... Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
...because we are the U.M. Team. ...çünkü biz Refakatsiz Çocuklar Takımıyız. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Yeah. What do we do first? Evet. Önce ne yapacağız? Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
I'll get your sister a Christmas tree. Kız kardeşine bir Noel ağacı bulacağız. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178113
  • 178114
  • 178115
  • 178116
  • 178117
  • 178118
  • 178119
  • 178120
  • 178121
  • 178122
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact