Search
English Turkish Sentence Translations Page 178185
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You will learn the dance of politics, to be ruthless and cunning. | Siyaset oyunlarını, acımasız ve kurnaz olmayı öğreneceksin. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
And above all, you will be loyal your the family. | Hepsinden üstün, ailene sadık biri olacaksın. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
To me. | Yani bana. Yani bana! Yani bana. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
After all, without the loyalty between us... | Sonuçta, aramızda sadakat olmazsa | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Lycan! | Lycan! | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
No! Westdog! | Geber köpek! Hayır! Seni Köpek! Geber köpek! | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
You dare to raise your hand to me? | Bana el kaldırmaya nasıl cüret edersin? | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
You will not always be his favorite. | Her zaman onun gözdesi olmayacaksın. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
If you fall I will be there. | Tökezlediğinde, orada olacağım. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Let us hope so. | Umalım da öyle olsun. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Where you looking at? Get back to work! | Nereye bakıyorsun sen? Hadi işinize bakın. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Go back to work! | İşinize dönün! | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
The matter before the council is simple. | Konseyin önündeki sorunun çözümü çok basit. Konseyin görüştüğü konu gayet açık. Konseyin önündeki sorunun çözümü çok basit. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Six times in half as many weeks... | Yarım haftada 6 kez saldırı aldık. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
William's kind has reached our very walls. | William'ın türü duvarlarımıza kadar geldi. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
What mayhem would follow if one of them got through? | Biri duvarları geçmeyi başarsaydı, peşinden nasıl bir kargaşa çıkardı? | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Your fear Coloman, is misplaced. | Boşuna endişeleniyorsun, Coloman. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Are we not protected by an army of immortals? | Ölümsüzler ordusu tarafından korunmuyor muyuz? | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
And as I appointed out, they are the grass in which we graze. | Ve onlar da bizlerin otlayacağı çimler. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
If we cannot protect our humans that makes us no weak. | İnsanlarımızı koruyamazsak, güçsüz kalırız. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
And how would you project strength? | Peki bunun için neler yapmalıyız? | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
As our death dealers patrol the night... | Ölüm Tacirleri'miz geceleri... | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
so our daylight guards can patrol the day. | ...Aydınlık Koruyucuları'mız da gündüz devriye tutabilirler. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Lycans patrol outside the walls? Have you lost your mind? | Lycanlar'ın duvar dışında devriye tutması mı? Aklını mı kaçırdın? | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
They are born of beasts... | Onlar doğuştan canavarlar... | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
I think you fear of this idea is misplaced. | Bence bu korkunuz çok yersiz. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
We can create a priviledge class of Lycans. | Seçkin bir Lycan sınıfı yaratabiliriz. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
and put them under the hands of one we trust. | ...güvenilir birinin eline verebileceğimiz bir tür. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
That�s your pet Lucian, the one who saved your daughter's life today. | Belki de bu, bugün kızının hayatını kurtaran biricik Lucian'ındır. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
She seems to be needed elsewhere. Find her. | Anlaşılan başka bir yerde olması gerekmiş. Bulun onu. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
I would take your suggestion... | Önerini değerlendireceğim. Teklifini değerlendirmeye alacağım. Önerini değerlendireceğim. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
under advisement. Thanks, my lord. | Sağ olun, efendim. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
the nobles when they arrive tomorrow, | ...memnuniyet verici olacaktır. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Lady? | Leydim? Leydi? Leydim? | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Is it true what you told my father? | Babama anlattıkların doğru mu? | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
They're just animals. | Onlar sadece hayvan. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Incapable of social fitting. | Uyum sağlamaktan acizler. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
So why should I feel anything to them. | Bu yüzden onlar için hiçbir şey hissetmiyorum. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Sonja, if I were to leave from here... | Sonja, eğer buralardan gidersem | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Leave? | Ayrılmak mı? Gitmek mi? Ayrılmak mı? | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Do not say that. Do not even think it. | Böyle söyleme. Bunu bir daha düşünme bile. Sakın bunu söyleme. Hatta düşünme bile. Böyle söyleme. Bunu bir daha düşünme bile. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
They will hunt you down and mark you like all the others. | Peşine düşüp, seni diğerleri gibi damgalarlar. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Not if I can remove this. | Bunu çıkaramazsam tabii. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
I made it. This will be my freedom! | Anahtarı buldum. Bu benim özgürlüğüm olacak! Bunu ben yaptım. Kurtuluşum bu olacak. Anahtarı buldum. Bu benim özgürlüğüm olacak! | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Lucian, promise me you won't use it! | Lucian, bunu kullanmayacağına söz ver! Lütfen. Lucian, bana bunu kullanmayacağına dair söz ver. Lucian, bunu kullanmayacağına söz ver! Lütfen. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Is that your answer then? You will not come? | Cevabın bu mu yani? Gelmeyecek misin? | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
So you want me to stay here for you? | Burada senin için kalmamı mı istiyorsun? | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Vampire and Lycan, we are both children of Corvinus. | Vampirler ve Lycanlar, hepimiz Corvinus'un çocuklarıyız. Vampirler ve Lycanlar, ikimiz de Corvinus'un çocuklarıyız. Vampirler ve Lycanlar, hepimiz Corvinus'un çocuklarıyız. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
But my family are slaves. | Ancak benim türüm köle. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
I will use this key... | Bu anahtarı kullanıp... | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
and will leave this place. | ...buradan kaçacağım. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
But I can never be without you now. | Ama bunu sensiz yapamam. Ama bundan sonra da sensiz olamam. Ama bunu sensiz yapamam. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Any news of my daughter? It is hard to find. | Kızımdan hiç haber var mı? Onu bulmak çok zor. Kızımdan haber yok mu? Bulmakta güçlük çekiyoruz.. Kızımdan hiç haber var mı? Onu bulmak çok zor. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
She refuses to see me. | Beni görmeyi reddediyor. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
And she won't answer her door. Why are the young so blind? | Kapısını da açmayacakmış. Gençler neden bu kadar kör oluyorlar? | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
You must prepare, my lord. Human's noble are on their way. | Hazırlanmalısınız, efendim. Soylu insanlar yoldalar. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Its sharp. No wolf will stand before it. | Oldukça keskin. Hiçbir kurt karşısında duramaz. O kadar kesin ki. Hiçbir kurt önünde duramaz. Oldukça keskin. Hiçbir kurt karşısında duramaz. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Ready the horses! | Atları hazırlayın! Atları hazırlayın. Atları hazırlayın! | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Let someone else go. Why? | Bırak başkası gitsin. Neden? Başka biri gitsin. Neden? Bırak başkası gitsin. Neden? | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Last night, after I left... | Dün gece, ben gittikten sonra | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Just let someone else go. | bırak başkası gitsin. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
In case it has escape your notice, blacksmith... | Dikkat etmediysen, demirci... | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
I am quite capable of looking after myself. | ...az çok kendime bakabilecek kadar kabiliyetliyimdir. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
And besides... | Ayrıca... Ve ayrıca.. Ayrıca... | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
you can watch over me from the wall. | ...bana duvardan da göz kulak olabilirsin. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Lady Sonja, your father has ordered you to stay behind. | Leydi Sonja, babanız geride kalmanızı emretti. Leydi Sonja, babanız arkada kalmanızı emretti. Leydi Sonja, babanız geride kalmanızı emretti. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
So, he keeps reminding me. | Öyle ya, bunu bana hatırlatıp duruyor. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Careful, blacksmith. There's two eyes between your secret. | Dikkatli ol demirci! Yoksa gözlerin sırrını ele verir. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Shut it my child! Shut it. | Kapat çocuğum! Kapat. Kapat onu kızım! Kapat Kapat çocuğum! Kapat. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Get your men out there, now! Down boy. Your leech is too tight? | Adamlarınızı derhal buradan çıkarın! Otur oğlum. Tasman çok mu sıkı yoksa? Hemen adamlarını burdan al. Yerinde dur. Bu iş seni aşar. Adamlarınızı derhal buradan çıkarın! Otur oğlum. Tasman çok mu sıkı yoksa? | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Step away! Its too many of them... | Uzak dur! Çok kalabalıklar... | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
They will be massacre! | Katledilecekler! | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Lucian! | Lucian! | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Lucian, no! | Lucian, hayır! | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
He did it to save me. | Bunu beni kurtarmak için yaptı. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Am I not master of this house? | Bu hanenin efendisi ben değil miyim? | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
You know you are forbidden to remove your shackle. | Tasma çıkarmanın yasak olduğunu biliyorsun. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Yet you break my law after I gave you your life? | Yaşamını bahşettikten sonra bile kuralımı mı çiğniyorsun? | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Your days of flush living are over! Slave! | Cömert günlerin sona erdi! Köle! | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Father, leave him be. I told you already.. | Baba, bırak onu. Sana hazır olduğunu söylemiştim.. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
You have to fight me for the last time. | Bana son kez karşı geldin. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Get her out of here! | Götürün onu buradan! | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Burn the bodies. Burn them all. | Cesetleri yakın. Hepsini yakın. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
for removing the collar... 30 lashes! | Tasmayı çıkardığı için... 30 kırbaç! Tasmayı çıkarttığı için 30 kırbaç. Tasmayı çıkardığı için... 30 kırbaç! | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
You've stung me, Lycan, with your betrayal. | İhanetinle beni incittin lycan. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
You were like a son to me. | Benim için bir oğul gibiydin. Seni oğlum gibi gördüm. Benim için bir oğul gibiydin. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
I wouldn't thought that after all these years you would have known... | Bunca yıldan sonra anlarsın sanmıştım... | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
you can not have one without the other. | Diğerleri olmadan birini alamazsın. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Do it! | Kırbaçlayın! Başlayın! Kırbaçlayın! | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
I've told you I'll be there when you fell. | Tökezlediğinde orada olacağımı söylemiştim. Sana düştüğün yerde beni göreceksin demiştim. Tökezlediğinde orada olacağımı söylemiştim. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Stop this. He is one of our protectors... They are just beast themselves. | Bunu durdurmalısın. O muhafızlarımızdan biri... Durdur şunu. O bizim koruyucularımızdan biri. Onlar sadece hayvanlar. Bunu durdurmalısın. O muhafızlarımızdan biri... | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
This could stir up the others. Let them stir | Bu diğerlerini kışkırtabilir. Bırak ayaklansınlar. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Do you fear and believe me, it will be worst if we do not punish them | Korkuyor musun yoksa? Onları cezalandırmazsak daha kötü şeyler olur. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
We can not even trust them inside! | Onlara içeride bile güvenemeyiz! | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
By my count, that's 21. | Hesaplarıma göre, bununla 21 etti. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Stay away from him. Or they'll punish you too. | Ondan uzak dur. Yoksa seni de cezalandırırlar. Ona yaklaşma. Yoksa seni de cezalandırırlar. Ondan uzak dur. Yoksa seni de cezalandırırlar. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Your concern for Lucian was most touching. | Lucian için tasalanman oldukça dokunaklıydı. Lucian için üzülmen çok dokunaklıydı. Lucian için tasalanman oldukça dokunaklıydı. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
A slave. He had just saved my life. | Sonuçta o bir köle. O hayatımı kurtarmıştı. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Was it not you, who told me to show a little gratitude? | Birazcık minnet göstermemi söyleyen sen değil miydin? | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
And yourself? Have you no gratitude for the one who saved our daughter's life? | Ya sen? Kızının hayatını kurtaran birine hiç minnet duymuyor musun? | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |