• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178187

English Turkish Film Name Film Year Details
You don't understand the natural order of things. Olayların düzenini anlayamıyorsun. Doğanın düzenini bir türlü anlamıyorsun. Olayların düzenini anlayamıyorsun. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
Things changed. Düzen değişir. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
Be ready when they do. Bu olduğunda da hazır ol. Değiştiğinde hazır ol. Bu olduğunda da hazır ol. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
Consider it a parting gift. Bir veda hediyesi olarak düşün. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
Do you not realize this a gift I'm giving you? Sana sunduğum hediyeyi idrak edemiyor musun? Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
It is a curse! Bu bir lanet! Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
What have they done to us? You'll find out soon enough. Bize ne yaptılar? Yakında anlarsın. Bize ne yaptılar böyle? Yakında anlarsın. Bize ne yaptılar? Yakında anlarsın. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
They turned us into them, like you? Bizi de senin gibi bir şeye mi dönüştürdüler? Yoksa bizi de senin gibi birşeye mi çevirdiler? Bizi de senin gibi bir şeye mi dönüştürdüler? Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
He wants to use you for his own protection. Sizi, kendi korumasında kullanmak istiyor. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
I would die first. Ölürüm daha iyi. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
The time has come. By sunrise I leave this place. Vakit geldi. Gün ışığıyla buradan gidiyorum. Vakit geldi. Gündoğumunda buradan gidiyorum. Vakit geldi. Gün ışığıyla buradan gidiyorum. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
And if you are willing to take the risk, you may follow me Tehlikeyi göze alıyorsanız, peşimden gelebilirsiniz. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
There is a new life waiting behind these walls, my friend. Bu duvarların ardında yeni bir yaşam bekliyor, dostum. Dostum, bu duvarların ötesinde bizi bekleyen bir hayat var. Bu duvarların ardında yeni bir yaşam bekliyor, dostum. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
And you can be a part of it. One of us. Bunun bir parçası olabilirsin. Bizden biri. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
Or stay and serve them. Ya da burada kalıp, onlara hizmet edersin. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
New dogs today. Let's see how they look. Yeni köpeklerimiz. Nasıl görünüyorlarmış bakalım. Bugünkü yeni köpekler. Bakalım neye benziyorlar. Yeni köpeklerimiz. Nasıl görünüyorlarmış bakalım. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
Sabas, Xristo, free the others The rest of you, with me! Sabas, Xristo, diğerlerini serbest bırakın. Kalanlarınız, benimle gelsin! Sabas, Xristo, diğerlerini kurtarın. Gerisi benimle gelsin. Sabas, Xristo, diğerlerini serbest bırakın. Kalanlarınız, benimle gelsin! Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
Freedom is yours. Move! Özgürsünüz. Kımıldayın. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
Right Here! Buradan! Buradan. Buradan! Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
Keep moving! Devam edin! Koşmaya devam edin! Devam edin! Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
Raze! Raze! Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
There is nothing you can do! Yapabileceğin bir şey yok! Yapabileceğin birşey yok! Yapabileceğin bir şey yok! Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
I will come back. I promise you! Geri döneceğim. Söz veriyorum! Geri döneceğim. Söz veriyorum. Geri döneceğim. Söz veriyorum! Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
My lord, Lucian has escaped. Efendim, Lucian kaçtı. Lordum, Lucian kaçtı. Efendim, Lucian kaçtı. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
The forest, go! Ormana, haydi! Ormana doğru. Ormana, haydi! Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
My lord! Efendim! Lordum. Efendim! Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
Move! Move! Yürüyün! Yürüyün! Yürü! Yürü! Yürüyün! Yürüyün! Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
Tannis! Tannis! Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
I locked it in the armory myself Kendi cephaneliğime kilitledim. Onu cephaneliğe bizzat kendim koydum. Kendi cephaneliğime kilitledim. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
I have no idea. I think I have. Hiçbir fikrim yok. Sanırım benim var. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
Kill him! No! Öldürün onu! Hayır! Öldür onu! Hayır! Öldürün onu! Hayır! Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
Check the armory. Cephaneliği kontrol edin. Cephaneliği bakın. Cephaneliği kontrol edin. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
I have never been outside the walls. Duvarları hiç aşmamıştım. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
Enjoy it while you can Xristo, Buradayken tadını çıkar Xristo. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
because soon enough we got to fight our way back in. Yakında geri dönmek için savaşmaya başlayacağız. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
We did not all make it out. Now, we will not leave or brothers rot back there. Hepimiz çıkmayı başaramadı. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
We have humiliated Viktor they will pay the cost. Viktor'u madara ettik. Bunun bedelini ödeyecekler. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
We were lucky to make it out alive Sağ salim dışarıya çıktığımız için şanslıyız. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
There is a handful of us, we have no weapons. Bir avuç adamız, üstelik silahımız da yok. Haklısın. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
The nobles had brought you here can you lead us back to its state? Bizi, seni buraya getiren soyluların bölgesine götürebilir misin? Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
Yes. Good. Come on. Evet. Güzel. Haydi. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
He must have made another one. Başka bir tane yapmış olmalı. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
I never doubted you. Senden hiçbir zaman kuşkulanmadım. Senden şüphelenmemiştim. Senden hiçbir zaman kuşkulanmadım. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
I have no wish one shackle to remove around your neck Boynunuzdaki tasmaların birini çıkarıp, yerine benimkilerden birini... Boynunuzdaki prangayı çıkarıp... Boynunuzdaki tasmaların birini çıkarıp, yerine benimkilerden birini... Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
only to replace it with one of my own. ...koyma niyetinde değilim. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
You can run away and hide or stay and fight. Kaçıp saklanabilir ya da kalıp savaşabilirsiniz. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
Any man who fights with me shall have his freedom... Benimle kalıp savaşanlar özgürlüklerine kavuşacaklar... Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
There are other states to the west of here. Buranın batısında başka bölgeler de var. Buranın batısında başka mülkler de var. Buranın batısında başka bölgeler de var. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
I want you to go there. See how much will join us. Senden oralara gitmeni istiyorum. Bak bakalım, bize kaç kişi katılacak. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
I will meet you back here in two days time. İki gün sonra döndüğünde görüşürüz. Sizinle iki gün sonra burada buluşuruz. İki gün sonra döndüğünde görüşürüz. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
Did I startle you? No! Seni ürküttüm mü? Hayır! Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
You did not. It occurs to me... Ürkütmedin. Sana bencilce davrandığımı... Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
So deep about being in my own anguish of Lucian's betrayal Lucian'nın ihanetinin yarattığı derin acıya o kadar daldım ki... Lucian'ın ihanetiyle öyle bir ızdıraba boğuldum ki... Lucian'nın ihanetinin yarattığı derin acıya o kadar daldım ki... Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
to your feelings. ...düşünemedim. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
My feelings? They worm their way into our lives... Hissettiklerim mi? Hayatlarımıza burunlarını soktular... Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
and we forget... ...ve bizler unutkanız. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
I myself had feelings towards Lucian. Benim bile Lucian' a karşı şefkatim vardı. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
But he was not as we hoped. Yine de umduğumuz gibi biri değildi. Ancak o umduğumuz gibi değildi. Yine de umduğumuz gibi biri değildi. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
Did you help him escape? Kaçmasına yardım ettin mi? Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
Help him? Yardım mı? Yardım etmek mi? Yardım mı? Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
There are many things That I have done against you. Senin aleyhine yaptığım bir sürü şey var. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
I'm sorry, my dear... Üzgünüm, canım... Özür dilerim, tatlım Üzgünüm, canım... Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
but you leave me no choice. ama bana başka seçenek bırakmadın. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
Father, please! Baba, lütfen! Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
How could you? Father... Bunu nasıl yapabildin? Baba... Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
I love him. No! You have betrayed me! Onu seviyorum. Hayır! Bana ihanet ettin! Onu seviyorum. Hayır! Bana ihanet ettin Onu seviyorum. Hayır! Bana ihanet ettin! Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
I love you more than anything! Seni her şeyden çok sevmiştim! Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
She does not leave this room. Bu odadan çıkmayacak. Bu odadan dışarı adım atmayacak. Bu odadan çıkmayacak. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
We have received orders to wait. Beklememiz emredildi. Beklememiz için emir aldık. Beklememiz emredildi. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
At this rate, we'll have enough men by the end of the week. Böyle giderse, hafta sonuna kadar yeterli adamı toplamış oluruz. Bu hızla giderse, hafta bitene kadar yeterli adamımız olur. Böyle giderse, hafta sonuna kadar yeterli adamı toplamış oluruz. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
Is there have been any sign of Sonja? Nothing. Sonja'dan haber var mı? Hiçbir şey yok. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
She should been here by now. Şimdiye kadar gelmiş olmalıydı. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
With all due respect, Lucian, I do not see why we are waiting for her. Tüm saygımla söylüyorum, Lucian, ama... Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
She is not one of us. O bizden biri değil. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
But she is a vampire. Ama o bir vampir. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
She has deceived you. She could lead him here! Seni oyuna getirdi. Onu buraya getirebilir! Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
And they will eventually find us. But not by her doing. Er geç bizi bulacaklardır. Ama bu Sonja'nın yüzünden olmayacak. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
I trust Sonja with my life and as long as I make command, so shall you. Sonja'ya tüm yaşamım boyunca güvendim. Sonja'ya hayatım pahasına güveniyorum. Ve benden emir aldığın sürece sen de güveneceksin. Sonja'ya tüm yaşamım boyunca güvendim. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
I told you not to say anything. Sana çeneni kapamanı söylemiştim. Sana ağzını tut demiştim. Sana çeneni kapamanı söylemiştim. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
Lucian has sack two estates in Brashoff, my lord. Lucian, Brashoff'taki iki mülkü talan etti, efendim. Lucian Brashoff'ta iki mülkü yağmaladı, Lordum. Lucian, Brashoff'taki iki mülkü talan etti, efendim. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
And has made up with the contents of their armories. Ayrıca cephaneliğin içerisindekileri de topladı. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
The slaves had joined his ranks. Freedom is as much as deceased... Köleler onun saflarına katıldı. Özgürlük William'ın salgını kadar... Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
Thank you, Coloman! The obvious escape man. Sağ ol, Coloman! Gözümden kaçırmışım. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
I have something he wants. Onun istediği şey bende. Elimde istediği birşey var. Onun istediği şey bende. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
Luka! What is it? Where is she? Luka! Neler oluyor? Nerede o? Luka! Bu da nedir? Nerede o? Luka! Neler oluyor? Nerede o? Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
Sonja has been arrested. Sonja tutuklandı. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
He knows about the two of you. Sonja ile aranızda olanları biliyor. İkinizden haberleri var. Sonja ile aranızda olanları biliyor. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
He will kill her. Onu öldürecek. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
I thought you should know. Bunu bilmen gerektiğini düşündüm. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
Nothing in, my lord. Hiçbir iz yok, efendim. Gelişme yok, Lordum. Hiçbir iz yok, efendim. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
It is a trap and you know that. I will not let her die alone. Tuzak olduğunu sen de biliyorsun. Onun tek başına ölmesine izin vermeyeceğim. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
Let me tell you a secret, my friend. The only thought they followed me... Sana bir sır vereyim, dostum. Tek düşündükleri beni yakalamaktı... Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
But they truly followed is the idea of being free free. That is what brought them here. Aslında kovaladıkları şey özgür olma fikriydi. Onları buraya getiren şey buydu. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
You can hold them together until I get back. Ben geri dönene kadar onları bir arada tutabilirsin. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
And they leave them if I do not. Dönmezsem dağılırlar. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
Lucian, you were Free Not without you. Lucian, özgürdün. Sensizken özgür olamam. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
We have to go now! Hemen gitmeliyiz. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
My lord! Efendim! Lordum! Efendim! Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
This way! Bu taraftan! Bu taraftan. Bu taraftan! Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
That one! Yes! Şurası! Emredersiniz! Şuradaki! Evet. Şurası! Emredersiniz! Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178182
  • 178183
  • 178184
  • 178185
  • 178186
  • 178187
  • 178188
  • 178189
  • 178190
  • 178191
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact