Search
English Turkish Sentence Translations Page 178188
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
How dare you rise your hand to me? | Nasıl olurda bana el kaldırırsın? Sen nasıl bana el kaldırmaya cüret edersin? Nasıl olurda bana el kaldırırsın? | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
I do not want this. I am your father! | Bunu yapmak istemiyorum. Ben senin babanım! | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Think you can defeat me? I don't want to defeat you... | Beni altedeceğini mi sanıyorsun? Seni altetmek istemiyorum... | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Killing me won't save your precious Lycan. | Beni öldürerek kıymetli Lycan'ını kurtaramazsın. Beni öldürmen sevgili lycanını kurtarmaya yetmeyecek. Beni öldürerek kıymetli Lycan'ını kurtaramazsın. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Please call up your men! For the sake of your grandchild! | Torununun hatırına adamlarını çağır, lütfen! | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
A miracle, father! | Bir mucize, baba! | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
I curse the day that your mother gave her life... | Annenin canı uğruna, seni dünyaya getirdiği... Seni dünyaya getirmek için Annenin canı uğruna, seni dünyaya getirdiği... | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
and to bring you into this world. | ...güne lanet olsun. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
is a monster! | ...bir canavar! bir canavar. ...bir canavar! | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
This is over. Remove him! | Bu kadar. Götürün onu! Bitti artık. Götürün onu! Bu kadar. Götürün onu! | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Do you understand what you done? This night was not about you, It was about him. | Ne yaptığının farkında mısın? Ne yaptığını anlıyor musun? O gece seninle alakalı değildi. Onunla alakalıydı. Ne yaptığının farkında mısın? | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
I could have given Lucian to the council and need never have known of your in depression. | Lucian'ı Konsey'e bahşedebilirdim ve senin buhranlarından da haberleri olmazdı. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
But after this, never! | Tüm bunlardan sonra, asla olmaz! | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
If I had not left none of this would have happened. | Kaçmamış olsaydım, bunların hiçbiri olmayacaktı. Kaçmasaydım bunların hiçbiri olmazdı. Kaçmamış olsaydım, bunların hiçbiri olmayacaktı. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
And you would not be who you are. | O zaman da kendin olmazdın. Kaçmasaydın sen, sen olmazdın. O zaman da kendin olmazdın. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
None should live a life like this. | Hiçbir hayat böyle olmamalı. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Some are free, because to you. | Bazıları senin sayende özgür. Sayende bazıları özgür. Bazıları senin sayende özgür. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Things are forever changed for this is what you had done. | Yaptığın şey sayesinde bir çok şey sonsuza denk değişti. Yaptıklarınla düzen tamamen değişti. Yaptığın şey sayesinde bir çok şey sonsuza denk değişti. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
But I have failed you! No. | Ama seni yüzüstü bıraktım! Hayır. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Lucian, my love... | Lucian, aşkım... | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
You have not failed me. | Beni asla yüzüstü bırakmadın. Beni yüzüstü bırakmadın. Beni asla yüzüstü bırakmadın. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
The choices I made have led me here. | Yaptığım seçimler beni bu duruma düşürdü. Beni buraya yaptığım seçimler getirdi. Yaptığım seçimler beni bu duruma düşürdü. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
This are the risk you are willing to take for me. | Bu benim için tehlikeyi göze aldığını gösterir. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
I would also do for you. | Ben de senin için tehlikeyi göze alırdım. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Open the door! | Kapıyı açın! Kapıyı açın. Kapıyı açın! | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
No. Get her! | Hayır. Ayağa kalk! Hayır. Getirin onu! Hayır. Ayağa kalk! | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
The accused has committed high treason against this covenant. | Zanlı topluma karşı ağır ihanet suçu işlemiştir. Sanık, tüzüğümüzdeki en ağır ihaneti gerçekleştirdi. Zanlı topluma karşı ağır ihanet suçu işlemiştir. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
She has consorted with animals! | Hayvanlarla arkadaşlık kurdu! Hayvanlar ile ilişkiye girdi! Hayvanlarla arkadaşlık kurdu! | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
She has something to make their escape. | Onların kaçmasına yardım etti. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
I have saved this covenant many times over. | Bu topluluğu birçok kez kurtardım. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
You have killed your own kind! | Sen kendi türünü öldürdün! Kendi türünü öldürdün! Sen kendi türünü öldürdün! | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
And you've comingled bloodlines resulting in the thing germinating within you. | Soyları birbirine karıştırmanın sonucu olarak içinde o şey filizlendi. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Your past glory doesn't excuse your present guilt... | Geçmişteki şanın ya da Konsey'deki yerin... | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
nor your station as a council member. | ...suçunu mazur göstermez. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
The punishment for these crimes, is death! | Tüm bu suçların cezası ölümdür! Böyle suçların cezası kesindir. Ölüm! Tüm bu suçların cezası ölümdür! | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
I. | Ölüm. Kabul! Ölüm. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
I. I. | Ölüm. Ölüm. Kabul. Kabul. Ölüm. Ölüm. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
I. | Ölüm. Kabul. Ölüm. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Take her to the chamber! | Onu odaya götürün! Onu salona götürün! Onu odaya götürün! | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
No! You can not do this! | Hayır! Bunu yapamazsınız! | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Viktor. Viktor, no! | Viktor. Viktor, yapma! Viktor. Viktor, Hayır! Viktor. Viktor, yapma! | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
No, Viktor! | Hayır, Viktor! | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
No! | Durun! Hayır! Durun! | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
No, Sonja! Just.. Just look at me! | Hayır, Sonja! Bak.. Bana bak! Hayır, Sonja! Sadece.. Sadece bana bak. Hayır, Sonja! Bak.. Bana bak! | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Keep your eyes on me. Sonja, look at me! | Gözlerini çevir. Sonja, bana bak! | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Goodbye, my love! | Elveda, aşkım! Hoşçakal, aşkım Elveda, aşkım! | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
My knives. Yes. | Kılıçlarımı getirin.. Peki efendim. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Freed the others. Go! | Diğerlerini serbest bırak. Haydi! Diğerlerini salın. Hadi! Diğerlerini serbest bırak. Haydi! | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Follow me! | Beni izleyin! Beni takip edin.! Beni izleyin! | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
You want your revenge? Yes! | İntikam almak mı istiyorsunuz? Evet! İntikamınızı almak ister misiniz? Evet İntikam almak mı istiyorsunuz? Evet! | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
We have greater concerns than your precious scrolls! | Kıymetli belgelerinden daha büyük sorunlarımız var! Değerli belgelerinden çok daha büyük endişelerimiz var. Kıymetli belgelerinden daha büyük sorunlarımız var! | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Go to the elders. Now! | Yaşlıların yanına git. Derhal! | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Kill that dog! | Bu köpekleri öldürün! Öldürün şu köpeği! Bu köpekleri öldürün! | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
You have defiled my daughter! I loved her! | Sen kızımı kirlettin! Onu sevdim! Kızımı küçük düşürdün! Onu sevdim! Sen kızımı kirlettin! Onu sevdim! | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
I should have crushed you under my heel the day you were born. | Doğduğun gün seni ayaklarımın altına alıp çiğnemeliydim. Doğduğun gün, seni kendi ayaklarımın altında ezmeliydim. Doğduğun gün seni ayaklarımın altına alıp çiğnemeliydim. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Yes, you should have. | Evet, çiğnemeliydin. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
But you didn't! | Ama yapmadın! Ama ezmedin! Ama yapmadın! | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Lucian... | Lucian... | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Let me tell you of something about your beloved dark father... | Sana sevgili karanlık baban hakkında bir şey söyleyeyim... Sana sevgili karanlık baban hakkında birşey söylemeliyim. Sana sevgili karanlık baban hakkında bir şey söyleyeyim... | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
He is the one that killed your family... | Aileni öldüren o idi... | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
But when he got to you... | Tam seni de katledecekken... Ama sana sıra gelince Tam seni de katledecekken... | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
he just couldn't bear the thought draining you to dry. | ...beslenmek için kanını akıtmaya dayanamamış. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
You reminded him so much his precious Sonja. | Ona kıymetli Sonja'sını anımsatmışsın. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
The daughter he condemned to death. | Sonja'yı hatırlatmışsın. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
EDiT / ResYncH By ~|~ N3krA ~|~ SEPTiCEMiA TEAM [GMTeam] S.M.P� | Çeviri ve Altyazı: Ömer ÇAKIR | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
A vicious and infectious breed, unable to take human form ever again. | Haydi, haydi! | Underworld: Rise of the Lycans-3 | 2009 | ![]() |
Hold your tongue! | Kapa çeneni. | Underworld: Rise of the Lycans-3 | 2009 | ![]() |
And have learned of the death of baron Cavasher and his family. | Baron Cavas ve ailesinin ölümünü de duyduk. | Underworld: Rise of the Lycans-3 | 2009 | ![]() |
We can choose to be more than this! | Bu hâlimizden daha iyisini yeğleriz! | Underworld: Rise of the Lycans-3 | 2009 | ![]() |
Perhaps, Gyorg. | Belki, Gyorg... | Underworld: Rise of the Lycans-3 | 2009 | ![]() |
There are 12 council seats. And we don't die often. | Konsey'de 12 yer var. Üstelik sık sık da ölmüyoruz. | Underworld: Rise of the Lycans-3 | 2009 | ![]() |
I'm sorry. There was no other way. | Üzgünüm. Başka yolu yoktu. | Underworld: Rise of the Lycans-3 | 2009 | ![]() |
Tannis? | Tannis? | Underworld: Rise of the Lycans-3 | 2009 | ![]() |
A knew some of the others will come with me: Sabas and Xristo, the human race. | İnsan ırkından bazı tanıdıklarım benimle gelecek: Sabas ve Xristo. | Underworld: Rise of the Lycans-3 | 2009 | ![]() |
And you? The important thing is that you stay alive. | Ya sen? | Underworld: Rise of the Lycans-3 | 2009 | ![]() |
If this plan works, I'll met you in three days time after the sunsets. | Her şey yolunda giderse, üç gün sonra günbatımında seninle buluşacağım. | Underworld: Rise of the Lycans-3 | 2009 | ![]() |
And if it doesn't? I will meet at the clearing. | Ya sorun çıkacak olursa? Orada buluşacağız. | Underworld: Rise of the Lycans-3 | 2009 | ![]() |
Be ready when they do. | Bu olduğunda da hazır ol. | Underworld: Rise of the Lycans-3 | 2009 | ![]() |
Consider it a parting gift. | Bunu bir veda hediyesi olarak düşün. | Underworld: Rise of the Lycans-3 | 2009 | ![]() |
What have they done to us? You'll find out soon enough. | Bize ne yaptılar? Yakında anlarsın. | Underworld: Rise of the Lycans-3 | 2009 | ![]() |
I would die first. | Ölmeyi yeğlerim. | Underworld: Rise of the Lycans-3 | 2009 | ![]() |
It come too late. | Geciktin. | Underworld: Rise of the Lycans-3 | 2009 | ![]() |
Freedom is yours. Move! | Özgürsünüz. Kıpırdayın! | Underworld: Rise of the Lycans-3 | 2009 | ![]() |
There is nothing you can do! | Yapabileceğin bir şey yok! | Underworld: Rise of the Lycans-3 | 2009 | ![]() |
My lord, Lucian has escaped. | Efendim, Lucian kaçtı. | Underworld: Rise of the Lycans-3 | 2009 | ![]() |
The forest, go! | Ormana, haydi! | Underworld: Rise of the Lycans-3 | 2009 | ![]() |
Where is the key I gave you for this? | Sana verdiğim anahtar nerede? | Underworld: Rise of the Lycans-3 | 2009 | ![]() |
How then is it open? | O zaman bu nasıl açıldı? | Underworld: Rise of the Lycans-3 | 2009 | ![]() |
Kill him! No! | Öldürün onu! Hayır! | Underworld: Rise of the Lycans-3 | 2009 | ![]() |
There has to be an explanation. | Bunun bir açıklaması olmalı. Um ki olsun. | Underworld: Rise of the Lycans-3 | 2009 | ![]() |
I have never been outside the walls. | Duvarların dışına hiç çıkmamıştık ki. | Underworld: Rise of the Lycans-3 | 2009 | ![]() |
I never doubted you. | Senden hiçbir zaman kuşkulanmadım. | Underworld: Rise of the Lycans-3 | 2009 | ![]() |
You have a choice. | Seçme hakkınız var. | Underworld: Rise of the Lycans-3 | 2009 | ![]() |
and if he wishes it... immortality. | ...arzuladıkları takdirde de ölümsüz olacaklar. | Underworld: Rise of the Lycans-3 | 2009 | ![]() |
There are other states to the west of here. | Buranın batısında başka bölgeler de var. | Underworld: Rise of the Lycans-3 | 2009 | ![]() |
I will meet you back here in two days time. | İki gün sonra döndüğünde görüşürüz. | Underworld: Rise of the Lycans-3 | 2009 | ![]() |
That I had been thoughtless. | ...düşündüm. | Underworld: Rise of the Lycans-3 | 2009 | ![]() |
I myself had feelings towards Lucian. | Lucian'a karşı şefkatliydim. | Underworld: Rise of the Lycans-3 | 2009 | ![]() |
But he was not as we hoped. | Yine de umduğumuz gibi biri değildi. | Underworld: Rise of the Lycans-3 | 2009 | ![]() |
Of course not! | Elbette ki etmedim! | Underworld: Rise of the Lycans-3 | 2009 | ![]() |