• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178188

English Turkish Film Name Film Year Details
How dare you rise your hand to me? Nasıl olurda bana el kaldırırsın? Sen nasıl bana el kaldırmaya cüret edersin? Nasıl olurda bana el kaldırırsın? Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
I do not want this. I am your father! Bunu yapmak istemiyorum. Ben senin babanım! Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
Think you can defeat me? I don't want to defeat you... Beni altedeceğini mi sanıyorsun? Seni altetmek istemiyorum... Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
Killing me won't save your precious Lycan. Beni öldürerek kıymetli Lycan'ını kurtaramazsın. Beni öldürmen sevgili lycanını kurtarmaya yetmeyecek. Beni öldürerek kıymetli Lycan'ını kurtaramazsın. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
Please call up your men! For the sake of your grandchild! Torununun hatırına adamlarını çağır, lütfen! Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
A miracle, father! Bir mucize, baba! Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
I curse the day that your mother gave her life... Annenin canı uğruna, seni dünyaya getirdiği... Seni dünyaya getirmek için Annenin canı uğruna, seni dünyaya getirdiği... Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
and to bring you into this world. ...güne lanet olsun. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
is a monster! ...bir canavar! bir canavar. ...bir canavar! Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
This is over. Remove him! Bu kadar. Götürün onu! Bitti artık. Götürün onu! Bu kadar. Götürün onu! Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
Do you understand what you done? This night was not about you, It was about him. Ne yaptığının farkında mısın? Ne yaptığını anlıyor musun? O gece seninle alakalı değildi. Onunla alakalıydı. Ne yaptığının farkında mısın? Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
I could have given Lucian to the council and need never have known of your in depression. Lucian'ı Konsey'e bahşedebilirdim ve senin buhranlarından da haberleri olmazdı. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
But after this, never! Tüm bunlardan sonra, asla olmaz! Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
If I had not left none of this would have happened. Kaçmamış olsaydım, bunların hiçbiri olmayacaktı. Kaçmasaydım bunların hiçbiri olmazdı. Kaçmamış olsaydım, bunların hiçbiri olmayacaktı. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
And you would not be who you are. O zaman da kendin olmazdın. Kaçmasaydın sen, sen olmazdın. O zaman da kendin olmazdın. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
None should live a life like this. Hiçbir hayat böyle olmamalı. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
Some are free, because to you. Bazıları senin sayende özgür. Sayende bazıları özgür. Bazıları senin sayende özgür. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
Things are forever changed for this is what you had done. Yaptığın şey sayesinde bir çok şey sonsuza denk değişti. Yaptıklarınla düzen tamamen değişti. Yaptığın şey sayesinde bir çok şey sonsuza denk değişti. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
But I have failed you! No. Ama seni yüzüstü bıraktım! Hayır. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
Lucian, my love... Lucian, aşkım... Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
You have not failed me. Beni asla yüzüstü bırakmadın. Beni yüzüstü bırakmadın. Beni asla yüzüstü bırakmadın. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
The choices I made have led me here. Yaptığım seçimler beni bu duruma düşürdü. Beni buraya yaptığım seçimler getirdi. Yaptığım seçimler beni bu duruma düşürdü. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
This are the risk you are willing to take for me. Bu benim için tehlikeyi göze aldığını gösterir. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
I would also do for you. Ben de senin için tehlikeyi göze alırdım. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
Open the door! Kapıyı açın! Kapıyı açın. Kapıyı açın! Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
No. Get her! Hayır. Ayağa kalk! Hayır. Getirin onu! Hayır. Ayağa kalk! Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
The accused has committed high treason against this covenant. Zanlı topluma karşı ağır ihanet suçu işlemiştir. Sanık, tüzüğümüzdeki en ağır ihaneti gerçekleştirdi. Zanlı topluma karşı ağır ihanet suçu işlemiştir. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
She has consorted with animals! Hayvanlarla arkadaşlık kurdu! Hayvanlar ile ilişkiye girdi! Hayvanlarla arkadaşlık kurdu! Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
She has something to make their escape. Onların kaçmasına yardım etti. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
I have saved this covenant many times over. Bu topluluğu birçok kez kurtardım. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
You have killed your own kind! Sen kendi türünü öldürdün! Kendi türünü öldürdün! Sen kendi türünü öldürdün! Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
And you've comingled bloodlines resulting in the thing germinating within you. Soyları birbirine karıştırmanın sonucu olarak içinde o şey filizlendi. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
Your past glory doesn't excuse your present guilt... Geçmişteki şanın ya da Konsey'deki yerin... Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
nor your station as a council member. ...suçunu mazur göstermez. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
The punishment for these crimes, is death! Tüm bu suçların cezası ölümdür! Böyle suçların cezası kesindir. Ölüm! Tüm bu suçların cezası ölümdür! Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
I. Ölüm. Kabul! Ölüm. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
I. I. Ölüm. Ölüm. Kabul. Kabul. Ölüm. Ölüm. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
I. Ölüm. Kabul. Ölüm. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
Take her to the chamber! Onu odaya götürün! Onu salona götürün! Onu odaya götürün! Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
No! You can not do this! Hayır! Bunu yapamazsınız! Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
Viktor. Viktor, no! Viktor. Viktor, yapma! Viktor. Viktor, Hayır! Viktor. Viktor, yapma! Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
No, Viktor! Hayır, Viktor! Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
No! Durun! Hayır! Durun! Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
No, Sonja! Just.. Just look at me! Hayır, Sonja! Bak.. Bana bak! Hayır, Sonja! Sadece.. Sadece bana bak. Hayır, Sonja! Bak.. Bana bak! Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
Keep your eyes on me. Sonja, look at me! Gözlerini çevir. Sonja, bana bak! Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
Goodbye, my love! Elveda, aşkım! Hoşçakal, aşkım Elveda, aşkım! Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
My knives. Yes. Kılıçlarımı getirin.. Peki efendim. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
Freed the others. Go! Diğerlerini serbest bırak. Haydi! Diğerlerini salın. Hadi! Diğerlerini serbest bırak. Haydi! Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
Follow me! Beni izleyin! Beni takip edin.! Beni izleyin! Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
You want your revenge? Yes! İntikam almak mı istiyorsunuz? Evet! İntikamınızı almak ister misiniz? Evet İntikam almak mı istiyorsunuz? Evet! Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
We have greater concerns than your precious scrolls! Kıymetli belgelerinden daha büyük sorunlarımız var! Değerli belgelerinden çok daha büyük endişelerimiz var. Kıymetli belgelerinden daha büyük sorunlarımız var! Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
Go to the elders. Now! Yaşlıların yanına git. Derhal! Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
Kill that dog! Bu köpekleri öldürün! Öldürün şu köpeği! Bu köpekleri öldürün! Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
You have defiled my daughter! I loved her! Sen kızımı kirlettin! Onu sevdim! Kızımı küçük düşürdün! Onu sevdim! Sen kızımı kirlettin! Onu sevdim! Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
I should have crushed you under my heel the day you were born. Doğduğun gün seni ayaklarımın altına alıp çiğnemeliydim. Doğduğun gün, seni kendi ayaklarımın altında ezmeliydim. Doğduğun gün seni ayaklarımın altına alıp çiğnemeliydim. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
Yes, you should have. Evet, çiğnemeliydin. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
But you didn't! Ama yapmadın! Ama ezmedin! Ama yapmadın! Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
Lucian... Lucian... Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
Let me tell you of something about your beloved dark father... Sana sevgili karanlık baban hakkında bir şey söyleyeyim... Sana sevgili karanlık baban hakkında birşey söylemeliyim. Sana sevgili karanlık baban hakkında bir şey söyleyeyim... Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
He is the one that killed your family... Aileni öldüren o idi... Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
But when he got to you... Tam seni de katledecekken... Ama sana sıra gelince Tam seni de katledecekken... Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
he just couldn't bear the thought draining you to dry. ...beslenmek için kanını akıtmaya dayanamamış. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
You reminded him so much his precious Sonja. Ona kıymetli Sonja'sını anımsatmışsın. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
The daughter he condemned to death. Sonja'yı hatırlatmışsın. Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
EDiT / ResYncH By ~|~ N3krA ~|~ SEPTiCEMiA TEAM [GMTeam] S.M.P� Çeviri ve Altyazı: Ömer ÇAKIR Underworld: Rise of the Lycans-1 2009 info-icon
A vicious and infectious breed, unable to take human form ever again. Haydi, haydi! Underworld: Rise of the Lycans-3 2009 info-icon
Hold your tongue! Kapa çeneni. Underworld: Rise of the Lycans-3 2009 info-icon
And have learned of the death of baron Cavasher and his family. Baron Cavas ve ailesinin ölümünü de duyduk. Underworld: Rise of the Lycans-3 2009 info-icon
We can choose to be more than this! Bu hâlimizden daha iyisini yeğleriz! Underworld: Rise of the Lycans-3 2009 info-icon
Perhaps, Gyorg. Belki, Gyorg... Underworld: Rise of the Lycans-3 2009 info-icon
There are 12 council seats. And we don't die often. Konsey'de 12 yer var. Üstelik sık sık da ölmüyoruz. Underworld: Rise of the Lycans-3 2009 info-icon
I'm sorry. There was no other way. Üzgünüm. Başka yolu yoktu. Underworld: Rise of the Lycans-3 2009 info-icon
Tannis? Tannis? Underworld: Rise of the Lycans-3 2009 info-icon
A knew some of the others will come with me: Sabas and Xristo, the human race. İnsan ırkından bazı tanıdıklarım benimle gelecek: Sabas ve Xristo. Underworld: Rise of the Lycans-3 2009 info-icon
And you? The important thing is that you stay alive. Ya sen? Underworld: Rise of the Lycans-3 2009 info-icon
If this plan works, I'll met you in three days time after the sunsets. Her şey yolunda giderse, üç gün sonra günbatımında seninle buluşacağım. Underworld: Rise of the Lycans-3 2009 info-icon
And if it doesn't? I will meet at the clearing. Ya sorun çıkacak olursa? Orada buluşacağız. Underworld: Rise of the Lycans-3 2009 info-icon
Be ready when they do. Bu olduğunda da hazır ol. Underworld: Rise of the Lycans-3 2009 info-icon
Consider it a parting gift. Bunu bir veda hediyesi olarak düşün. Underworld: Rise of the Lycans-3 2009 info-icon
What have they done to us? You'll find out soon enough. Bize ne yaptılar? Yakında anlarsın. Underworld: Rise of the Lycans-3 2009 info-icon
I would die first. Ölmeyi yeğlerim. Underworld: Rise of the Lycans-3 2009 info-icon
It come too late. Geciktin. Underworld: Rise of the Lycans-3 2009 info-icon
Freedom is yours. Move! Özgürsünüz. Kıpırdayın! Underworld: Rise of the Lycans-3 2009 info-icon
There is nothing you can do! Yapabileceğin bir şey yok! Underworld: Rise of the Lycans-3 2009 info-icon
My lord, Lucian has escaped. Efendim, Lucian kaçtı. Underworld: Rise of the Lycans-3 2009 info-icon
The forest, go! Ormana, haydi! Underworld: Rise of the Lycans-3 2009 info-icon
Where is the key I gave you for this? Sana verdiğim anahtar nerede? Underworld: Rise of the Lycans-3 2009 info-icon
How then is it open? O zaman bu nasıl açıldı? Underworld: Rise of the Lycans-3 2009 info-icon
Kill him! No! Öldürün onu! Hayır! Underworld: Rise of the Lycans-3 2009 info-icon
There has to be an explanation. Bunun bir açıklaması olmalı. Um ki olsun. Underworld: Rise of the Lycans-3 2009 info-icon
I have never been outside the walls. Duvarların dışına hiç çıkmamıştık ki. Underworld: Rise of the Lycans-3 2009 info-icon
I never doubted you. Senden hiçbir zaman kuşkulanmadım. Underworld: Rise of the Lycans-3 2009 info-icon
You have a choice. Seçme hakkınız var. Underworld: Rise of the Lycans-3 2009 info-icon
and if he wishes it... immortality. ...arzuladıkları takdirde de ölümsüz olacaklar. Underworld: Rise of the Lycans-3 2009 info-icon
There are other states to the west of here. Buranın batısında başka bölgeler de var. Underworld: Rise of the Lycans-3 2009 info-icon
I will meet you back here in two days time. İki gün sonra döndüğünde görüşürüz. Underworld: Rise of the Lycans-3 2009 info-icon
That I had been thoughtless. ...düşündüm. Underworld: Rise of the Lycans-3 2009 info-icon
I myself had feelings towards Lucian. Lucian'a karşı şefkatliydim. Underworld: Rise of the Lycans-3 2009 info-icon
But he was not as we hoped. Yine de umduğumuz gibi biri değildi. Underworld: Rise of the Lycans-3 2009 info-icon
Of course not! Elbette ki etmedim! Underworld: Rise of the Lycans-3 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178183
  • 178184
  • 178185
  • 178186
  • 178187
  • 178188
  • 178189
  • 178190
  • 178191
  • 178192
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact