• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178190

English Turkish Film Name Film Year Details
I just hope you'll remember me Umarım, beni unutm Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Put out your hand. Uzat elini. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Boyka. Boyka. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
The police is already in his room. Polis odasına girdi çoktan. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
He'll be here tomorrow. Yarına burada olur. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
This is your Bible? Bu incil sizin mi? Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Why, yes, sir. Evet, efendim. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
I take the Good Book with me everywhere I go. Kutsal kitabı gittiğim her yere götürürüm. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
That is not mine. "Bu" benim değil. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Then this must not be yours, too. Öyleyse bu da sizin değildir. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
No, it isn't. Hayır, benim değil. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
They're setting me up. Bana tuzak kurdular. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
American boxer George Chambers has been transferred... Amerikan boksör George Chambers tutuklama talebiyle... Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
to a maximum security jail to await charges. yüksek güvenlikli cezaevine sevk edildi. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Convicted of a controversial assault charge 6 years ago... 6 yıl önce saldırı suçundan mahkum edilen... Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
the former Heavyweight Champion of the World was also cautioned... eski Ağır Sıklet Boks Şampiyonu 1993 yılında da yasadışı uyuşturucu... Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
in 1993 over the possession of illegal painkillers. madde bulundurduğu gerekçesiyle sorgulanmıştı. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Our sources have indicated that the quantity... Kaynaklarımızın verdiği bilgilere göre... Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
of narcotics involved is well over the threshold... bulunan uyuşturucunun miktarı kaçakçılık sınırının... Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
for a trafficking charge. oldukça üzerinde. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
This is Maria Alonso reporting from Russia. Maria Alonso. Rusya'dan bildirdi. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
He just arrived. Az önce geldi. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Fuck are y'all lookin' at? Neye bakıyorsunuz lan? Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Good evening, Mr. Chambers. İyi Akşamlar, Bay Chambers. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
I trust your journey wasn't too uncomfortable. Umarım yolculuğunuz çok rahatsız geçmemiştir. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Now, you and I both know you don't give a damn how my journey was. İkimiz de biliyoruz ki yolculuğumun nasıl geçtiği umrunda değil. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
I understand you have been to prison before... Öyle sanıyorum ki daha önce Amerika'da da... Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
in the United States. cezaevine girmiştiniz. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
And don't pretend that you don't know... Sakın benim kim olduğumu bilmiyormuş... Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
who the hell I am, either. gibi de davranma. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
I was a big fan of yours... Kariyerinin zirvesinde olduğun zamanlarda... Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
during height of your career. çok büyük bir hayranındım. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
In fact, we all are very excited you are here. Aslına bakarsak, hepimiz burada olduğun için çok heyecanlıyız. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Don't get too excited, 'cause I plan on walking... Çok fazla heyecanlanma, bu saçmalık düzelir düzelmez... Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
straight outta here as soon as this shit's straightened out. buradan gitmeyi planlıyorum. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
you should know that in this facility... bilmelisiniz ki bu hapishanede... Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
we think very highly of fighters. son derece iyi dövüşçülerimiz var. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
In fact, we even have our own champion. Hatta kendi şampiyonumuz bile var. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
You ain't hearing me, Colonel Klink. Beni duymuyor musun, Albay Klink. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
I told you. I don't plan on staying here long. Söyledim ya. Burada pek fazla kalmayı planlamıyorum. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Fuck y'all. Heat this shit up. Sikeyim sizi. Isıtın şu boku. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
You take shower now. Duşunu al çabuk. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Go...fuck...yourself. Git...kendini...becer. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Champ, gift from Boyka. Warm piss. Şampiyon, Boyka gönderdi. Sıcak sidik. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Are you all right, chum? İyi misin, ahbap? Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Turn around, get the fuck out of my face! Arkanı dön, gözümün önünden kaybol! Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Ugh! This is bullshit! Aah! Saçmalık bu! Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
I don't mean to bother you, but... Rahatsız etmek istemem, ama... Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
you better get up. kalksan iyi olur. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Look, if you don't leave your cell... Bak, eğer kapıyı açtıklarında... Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
when they unlock the door, they'll lock it again. dışarı çıkmazsan yeniden kilitler. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
You won't eat or get air for the rest of the day. Günün geri kalanında yemek ve temiz hava alamazsın. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Not that either of those things... Bunlar buranın... Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
are particularly pleasant out here. tek "güzel" şeyleridir. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Yo, dude... Hey, ahbap... Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Iet's get one thing straight. bir şeyi açıklığa kavuşturalım. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Now, I don't need to learn the ropes around here... Buranın raconunu öğrenmeye ihtiyacım yok... Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Sure, Mr. Chambers. Elbette, Bay Chambers. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Hey, man, what the fuck? Man, you blind, too? Hey, ne oluyor lan? Sen de mi körsün? Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
He's a bit crazy. Biraz çatlaktır. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Been here too long, you know what I mean? Çok uzun zamandır burada, ne demek istediğimi anlıyor musun? Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Lives underground. Only comes up here at mealtimes. Yeraltında yaşar. Sadece yemek için gelir buraya. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Not exactly five star, is it? 5 yıldızlı otele benzemiyor, değil mi? Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Uh...do you mind if I join you? Aa...sana eşlik edebilir miyim? Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Yo, dude, why do you keep staring at me like that? Hey, ahbap, neden bana bakıp duruyorsun? Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
It's just Ben sadece Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Well, it's incredible that I'm sharing a cell... Yani, inanılmaz bir şey hücremi George Chambers ile... Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
with George Chambers here. paylaşıyorum. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Steven Parker. Steven Parker. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
I suggest you stand up. Ayağa kalkmanı öneririm. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Look, I don't want to be pushy, man... Bak, ısrarcı olmak istemem, ama... Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
but you don't want to mess with Boyka. Boyka'yla dalaşmak istemezsin. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
You, stand! Sen, kalk! Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
You stand up...now! Ayağa kalk...hemen! Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Boyka, huh? Boyka, ha? Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Now, what kind of bitch ass name is that? Ne tür bir orospu ismi bu böyle? Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
You were great champion. I know. Büyük Şampiyon. Biliyorum. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Long time ago. Long time. Uzun zaman önce. Uzun zaman. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
But in here, I am the champion. Ama burada, Şampiyon benim. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
You are just my bi Sen sadece benim or Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Let's go, motherfucker! Gel bakalım, adi herif! Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Bring it! Bring it! Gel hadi! Gel! Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Why did you stop me?! Neden bana engel oldun?! Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
You think I'm afraid of that fucking oaf? O sersemden korktuğumu mu düşündün? Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Uri, I told you you'll have your own shot at him. Uri, Sana söyledim onunla karşılaşacaksın. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
I had my shot at him! Karşılaşmıştım! Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
And then your guards stepped in to save him! Ve senin gardiyanların onu kurtarmaya geldi! Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
How do you think that looks?! Sence bu nasıl görünüyor?! Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Look, we help. Bak, biz sadece ya Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
No one wants to stop you. Kimse seni engellemek istemiyor. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
We're just telling you we have to be sure... Sadece bunun ringde olması gerektiğini... Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
it is in the ring! söylüyoruz! Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Some bad news. Kötü haberlerim var. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
They're not offering bail. Kefaleti kabul etmiyorlar. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Did you call Ruben in L.A.? Los Angeles'taki Ruben'i aradın mı? Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
George, Ruben is an American attorney. George, Ruben bir Amerikan avukatı. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
He can't help with this. Bu konuda bir yardımı dokunmaz. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Did you even call Listen. En azından aramayı Dinle. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
You better tell me something I wanna hear right now. Şu anda bana duymak istediğim bir şey söylesen iyi edersin. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
I've already been to the embassy. Büyükelçiliğe gittim bile. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178185
  • 178186
  • 178187
  • 178188
  • 178189
  • 178190
  • 178191
  • 178192
  • 178193
  • 178194
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact