Search
English Turkish Sentence Translations Page 178236
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
How you fucked him, over and over and over. You lied to me! | Onunla nasıl şeviştiğini, tekrar tekrar ve tekrar. Bana yalan söyledin! | Unfaithful-2 | 2002 | ![]() |
Over and over and over. Edward, please... | Tekrar ve tekrar ve tekrar. Edward, lütfen | Unfaithful-2 | 2002 | ![]() |
No, you don't talk to me now. | Hayır, şimdi de sen benimle konuşma. | Unfaithful-2 | 2002 | ![]() |
I gave everything. . . | Herşeyi verdim. . . | Unfaithful-2 | 2002 | ![]() |
. . .for this family. | . . .bu aile için. | Unfaithful-2 | 2002 | ![]() |
And what did you do? | Ve sen naptın? | Unfaithful-2 | 2002 | ![]() |
You threw it all away, like it was nothing. | Sanki hiçbirşeymiş gibi hepsini bir kenara attın. | Unfaithful-2 | 2002 | ![]() |
To the fucking kid. | O kahrolası çocuğa. | Unfaithful-2 | 2002 | ![]() |
You didn't think I'd know? | Bilmiyeceğimi mi sandın? | Unfaithful-2 | 2002 | ![]() |
I wouldn't feel it? I knew it from the very first day. | Hissetmiyeceğimi mi? İlk günden beri biliyordum. | Unfaithful-2 | 2002 | ![]() |
Because I know you, Connie. I know you and I fucking hate you. | Çünkü seni tanıyorum, Connie. Seni tanıyorum ve senden kahrolası nefret ediyorum. | Unfaithful-2 | 2002 | ![]() |
I didn't want to kill him, I wanted to kill you! | Onu öldürmek istemedim, seni öldürmek istedim. | Unfaithful-2 | 2002 | ![]() |
Edward. Oh, my God. | Edward. Aman Tanrım. | Unfaithful-2 | 2002 | ![]() |
Mom, look what I did. | Anne bak naptım. | Unfaithful-2 | 2002 | ![]() |
Honey, it's okay. That's okay. | Tatlım, sorun değil. Sorun değil. | Unfaithful-2 | 2002 | ![]() |
It's an accident. Everybody has accidents. | Bu bir kaza. Herkes kaza yapar. | Unfaithful-2 | 2002 | ![]() |
Why aren't you in bed, Mom? | Neden yatakta değilsin anne? | Unfaithful-2 | 2002 | ![]() |
Charlie, look at me. | Charlie, bak bana. | Unfaithful-2 | 2002 | ![]() |
I want you to know. . . | Seni dünyadaki herşeyden. . . | Unfaithful-2 | 2002 | ![]() |
. . .that I love you, more than anything in the world. | . . .daha çok sevdiğimi bilmeni istiyorum. | Unfaithful-2 | 2002 | ![]() |
And I want you to know that your daddy and me both. . . | Ve bilmeni istiyorum ki babacığınla ben, ikimiz. . . | Unfaithful-2 | 2002 | ![]() |
. . .will always, always love you. | . . .her zaman, her zaman seni sevicez. | Unfaithful-2 | 2002 | ![]() |
Let's go fix up your bed all nice and fresh, okay? | Gidip yatağını tümüyle güzel ve temiz yapalım tamam mı? | Unfaithful-2 | 2002 | ![]() |
You can come on up and clean it off, no? | Yukarı gelip temizleyebilirsin, hayır mı? | Unfaithful-2 | 2002 | ![]() |
Come on. I'm not an ax murderer. I promise. | Hadi ama. Baltalı bir katil değilim. Söz veriyorum. | Unfaithful-2 | 2002 | ![]() |
What are we going to do? | Ne yapıcaz? | Unfaithful-2 | 2002 | ![]() |
I'm so scared. | O kadar korkuyorum ki. | Unfaithful-2 | 2002 | ![]() |
I'll turn myself in. | Kendimi ele vericem. | Unfaithful-2 | 2002 | ![]() |
No, we can get through this. | Hayır, bunun üstesinden gelebiliriz. | Unfaithful-2 | 2002 | ![]() |
We'll take it one day at a time. | Bir gün, bir zaman, atlatıcaz. | Unfaithful-2 | 2002 | ![]() |
We'll know. | Biz bilicez. | Unfaithful-2 | 2002 | ![]() |
3200, 3500, 3800, 4000. . . | 3200, 3500, 3800, 4000. . . | Unfaithful-2 | 2002 | ![]() |
. . .42, 45, 4800! | . . .42, 45, 4800! | Unfaithful-2 | 2002 | ![]() |
We can disappear. | Ortadan kaybolabiliriz. | Unfaithful-2 | 2002 | ![]() |
We can raise some money. | Biraz para biriktiririz. | Unfaithful-2 | 2002 | ![]() |
Sell everything and just leave the country. | Herşeyi satıp öylece ülkeyi terkederiz. | Unfaithful-2 | 2002 | ![]() |
Senorita? | Senorita? | Unfaithful-2 | 2002 | ![]() |
We can get a little house on the beach. | Sahilde ufak bir ev buluruz. | Unfaithful-2 | 2002 | ![]() |
Take a different name. | Farklı isimler alırız. | Unfaithful-2 | 2002 | ![]() |
People do it all the time. | İnsanlar bunu hep yapıyor. | Unfaithful-2 | 2002 | ![]() |
What will we tell Charlie? | Charlie'ye ne diycez? | Unfaithful-2 | 2002 | ![]() |
Tell him it's an adventure. | Bir macera olduğunu söyleriz. | Unfaithful-2 | 2002 | ![]() |
We could fish all day. | Bütün gün balık tutarız. | Unfaithful-2 | 2002 | ![]() |
We could learn to play the guitar. | Gitar çalmayı öğrenebiliriz. | Unfaithful-2 | 2002 | ![]() |
I would serenade you to sleep every night. | Her gece uyuman için serenat yapardım. | Unfaithful-2 | 2002 | ![]() |
We'll just live the rest of our lives on that beach. | Hayatımızın geri kalanını öylece o sahilde geçiririz. | Unfaithful-2 | 2002 | ![]() |
And then when we die, we can just push out to sea. | Ve öldüğümüzde, denize açılabiliriz. | Unfaithful-2 | 2002 | ![]() |
Subtitles by SDI Media Group | Selim Günenç (C Lim) slmgnnc@msn.com | Unfaithful-2 | 2002 | ![]() |
Wow. It's a tornado. | Vay. Hortum. | Unfaithful-3 | 2002 | ![]() |
Something the matter? | Bir şey mi var? | Unfaithful-3 | 2002 | ![]() |
I'll be back. I'll be back. Don't fall asleep. | Geleceğim. Geleceğim. Uyuyakalma. | Unfaithful-3 | 2002 | ![]() |
Mom, are you nuts? You forgot my lunch. | Anne, delirdin mi? Yemeğimi unuttun. | Unfaithful-3 | 2002 | ![]() |
What are you chewing? Nothing. | Ne çiğniyorsun? Hiçbir şey. | Unfaithful-3 | 2002 | ![]() |
Spit that out. What is that? | Tükür. Nedir o? | Unfaithful-3 | 2002 | ![]() |
That's lovely. Mom? | Harika. Anne? | Unfaithful-3 | 2002 | ![]() |
I don't want to be a dumb bunny. | Aptal bir tavşan olmam ben. | Unfaithful-3 | 2002 | ![]() |
Honey, it's a play. There's lots of other bunnies. It'll be cool. | Tatlım, sadece piyes. Başka bir sürü tavşan var. Harika olacak. | Unfaithful-3 | 2002 | ![]() |
You're bonkers, Mom. So you tell me. | Delisin anne. Öyle diyorsun. | Unfaithful-3 | 2002 | ![]() |
Love you. Love you too. What's that? | Seni seviyorum. Ben de seni. Şu ne? | Unfaithful-3 | 2002 | ![]() |
You're there. | Demek oradasın. | Unfaithful-3 | 2002 | ![]() |
Oh, that one. | Ah, evet. | Unfaithful-3 | 2002 | ![]() |
How's the knee? Did you ice it? | Dizin nasıl? Buz koydun mu? | Unfaithful-3 | 2002 | ![]() |
Yes, I iced it and I elevated it. You name it, I did it. | Evet, buz koydum, dinlendirdim. Aklına ne geliyorsa yaptım. | Unfaithful-3 | 2002 | ![]() |
It's much better. I just wanted to call and thank you. | Şimdi çok daha iyi. Arayıp teşekkür etmek istedim. | Unfaithful-3 | 2002 | ![]() |
I wanted your address because I wanted... | Adresini almak istedim; çünkü... | Unfaithful-3 | 2002 | ![]() |
I said, where are you? | Neredesin dedim. | Unfaithful-3 | 2002 | ![]() |
I'm in Grand Central. It's really hard to hear you. | Grand Central'dayım. Seni çok zor duyuyorum. | Unfaithful-3 | 2002 | ![]() |
Come and see me. What? | Beni görmeye gel. Ne? | Unfaithful-3 | 2002 | ![]() |
Yeah, take a break. I'll make you some coffee. | Evet, mola ver. Sana kahve yaparım. | Unfaithful-3 | 2002 | ![]() |
See you. Bye. | Görüşürüz. Hoşça kal. | Unfaithful-3 | 2002 | ![]() |
No permanent damage, I see. | Görüyorum ki, kalıcı hasar yok. | Unfaithful-3 | 2002 | ![]() |
First edition of White Fang, in the original dust jacket. | "Beyaz Diş"in ilk baskısı, orijinal kapaklı. | Unfaithful-3 | 2002 | ![]() |
And I got it for a buck fifty. | 1 dolar 50 sente aldım. | Unfaithful-3 | 2002 | ![]() |
What's it worth? About 4000 times more. | Değeri ne? 4 bin katı. | Unfaithful-3 | 2002 | ![]() |
Those are in French. I took it in school. | Onlar Fransızca. Okulda Fransızca aldım. | Unfaithful-3 | 2002 | ![]() |
Do I want to take off something? | Bir şey çıkarmak istiyor muyum? | Unfaithful-3 | 2002 | ![]() |
Yes, my coat. | Evet, pardösüm. | Unfaithful-3 | 2002 | ![]() |
I'll get the coffee. Okay. | Kahveyi getireyim. Peki. | Unfaithful-3 | 2002 | ![]() |
It's in Braille. Braille. | "Braille" alfabesinde. Braille. | Unfaithful-3 | 2002 | ![]() |
No, no, Braille. He was French. | Hayır, hayır, "Braille." Fransızdı. | Unfaithful-3 | 2002 | ![]() |
What? Close your eyes. | Kahve için sağol. İçmedin ki. | Unfaithful-3 | 2002 | ![]() |
Not me. | Oh, sevgilim. Oh, daha yakın oturmanı dilerdim. | Unfaithful-3 | 2002 | ![]() |
I'm feeling sick. I can't... | Kötü hissediyorum. Ben... | Unfaithful-3 | 2002 | ![]() |
I'm feeling sick. I'm... | Hasta hissediyorum. Ben... | Unfaithful-3 | 2002 | ![]() |
I'm not... | Ben iyi... | Unfaithful-3 | 2002 | ![]() |
I don 't like saying this to your machine... | Bunu telesekreterine söylemek hoşuma gitmiyor... | Unfaithful-3 | 2002 | ![]() |
...but I have to end this. | ... ama buna son vermek zorundayım. | Unfaithful-3 | 2002 | ![]() |
I just... I can 't do it anymore. | Ben... Artık devam edemem. | Unfaithful-3 | 2002 | ![]() |
I can 't live like this. | Bu şekilde yaşayamam. | Unfaithful-3 | 2002 | ![]() |
I'm so tired of lying and hurting my family. | Yalan söylemekten ve aileme zarar vermekten bıktım. | Unfaithful-3 | 2002 | ![]() |
I don 't know what I hope. | Ne umacağımı bilmiyorum. | Unfaithful-3 | 2002 | ![]() |
. . .or no, never. | Hayır, sık değil... | Unfaithful-3 | 2002 | ![]() |
That better not be the violent one. lt's not, Mom. | Umarım o insanları öldürdüğün değildir. Değil anne. | Unfaithful-4 | 2002 | ![]() |
Dad, look what l can do. | Baba bak, napıyorum. | Unfaithful-4 | 2002 | ![]() |
l've been practicing. | Üstünde çalışıyodum. | Unfaithful-4 | 2002 | ![]() |
l knew that. Doesn't work for you? | Biliyordum. Doesn't work for you? | Unfaithful-4 | 2002 | ![]() |
l can't believe you taught him that. | Ona bunu öğrettiğine inanamıyorum. | Unfaithful-4 | 2002 | ![]() |
l didn't. He did it on his own. | Öğretmedim. Kendiliğinden yaptı. | Unfaithful-4 | 2002 | ![]() |
Charlie. l brushed them. | Charlie. Fırçaladım. | Unfaithful-4 | 2002 | ![]() |
Look at this, Con. Let's go. l'm serious. | Şuna bir bak, Con. Gidelim. Çok ciddiyim. | Unfaithful-4 | 2002 | ![]() |