• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178237

English Turkish Film Name Film Year Details
l'll do it, Mom. No, l'll do it. Ben yaparım anne. Hayır, ben yapıcam. Unfaithful-4 2002 info-icon
Say ''E. '' E. ''İ'' de. İ. Unfaithful-4 2002 info-icon
Guess, Con. Edward, l don't know, all right? Tahmin et, Con. Edward, bilmiyorum tamam mı? Unfaithful-4 2002 info-icon
You do and you're not a dork. How do l look? Sen giyiyosun ve aptal da değilsin. Nasıl görünüyorum? Unfaithful-4 2002 info-icon
l have stuff to do for the auction. And there's a birthday soon. Müzayede için halletmem gereken şeyler var. Ve yakında birilerinin doğumgünü var. Unfaithful-4 2002 info-icon
l'll get your things. Eşyalarınızı alıym. Unfaithful-4 2002 info-icon
l'll watch your books. Thanks. Kitaplarınıza bakarım. Teşekkürler. Unfaithful-4 2002 info-icon
Bad day for taxis. lt's this horrible wind. Taxi için kötü bir gün. Aslında bu felaket rüzgar. Unfaithful-4 2002 info-icon
lf you flapped your arms, you'd be home now. Kollarını çırpmış olsaydın, şimdi evdeydin. Unfaithful-4 2002 info-icon
l'll remember that next time. Bir dahaki sefere hatırlarım. Unfaithful-4 2002 info-icon
That's not good. l know. İyi gözükmüyor. Biliyorum. Unfaithful-4 2002 info-icon
l'll get you a Band Aid, okay? Sana sargı getiricem, tamam? Unfaithful-4 2002 info-icon
l'm not an ax murderer. l promise. Baltalı bir katil değilim. Söz veriyorum. Unfaithful-4 2002 info-icon
l'm a book dealer. Kitap satıcısıyım. Unfaithful-4 2002 info-icon
l made you some tea. Thank you. Sana çay yaptım. Teşekkürler. Unfaithful-4 2002 info-icon
Do you box? l used to, when l was young. Box yapar mısın? Eskiden gençken. Unfaithful-4 2002 info-icon
Can l use your phone? l have to call home. Telefonunu kullanabilir miyim? Evi aramam gerek. Unfaithful-4 2002 info-icon
lce. Buz. Unfaithful-4 2002 info-icon
l promise to tell you all about it when l see you. l love you. Bye. Gelince hepsini anlatıcam, söz veriyorum. Seni seviyorum. Hoşcakal. Unfaithful-4 2002 info-icon
l'm Paul Martel. l'll be 28 in July. Adım Paul Martel. Temmuzda 28 olucam. Unfaithful-4 2002 info-icon
l'm Constance. And l'm late. l have to go. Ben Constance. Ve geç kaldım. Gitmem gerek. Unfaithful-4 2002 info-icon
No. l couldn't. Hayır. Alamam. Unfaithful-4 2002 info-icon
lt is the season for wine, roses And drunken friends Şarap mevsimi, güller ve şarhoş arkadaşlar Unfaithful-4 2002 info-icon
l have to go. Thank you. Gitmem gerek. Teşekkürler. Unfaithful-4 2002 info-icon
Can you find your way out? l hope so. Yolu bulabilecek misin? Umarım. Unfaithful-4 2002 info-icon
lt was nice meeting you, Constance. Tanıştığıma memnun oldum, Constance. Unfaithful-4 2002 info-icon
That wouldn't be the TV on, would it? l was just turning it off. O açık bir televizyon değil, di mi? Ben de tam kapatıyordum. Unfaithful-4 2002 info-icon
Why do you need the camera? lt's for school. We're doing blood. Kameraya ne için ihtiyacın var? Okul için. Kanı işliyoruz. Unfaithful-4 2002 info-icon
Yeah. lt took me down like an old lady. Evet. Beni yaşlı bir kadın gibi yere attı. Unfaithful-4 2002 info-icon
lt was humiliating. Dad, look at the pictures. Utanç vericiydi. Baba, resimlere bak. Unfaithful-4 2002 info-icon
lt was like this, Dad. lt was a twister. Böyleydi baba. Bir hortumdu. Unfaithful-4 2002 info-icon
Dad, look. lt was like this. Baba, bak. Bunun gibiydi. Unfaithful-4 2002 info-icon
Wow. lt's a tornado. Wow. Bir kasırga. Unfaithful-4 2002 info-icon
l feel sick. Kendimi kötü hissediyorum. Unfaithful-4 2002 info-icon
You do your homework? l can't. l don't know how to do it. Ödevini yaptın mı? Yapamıyorum. Nasıl yapılacağını bilmiyorum. Unfaithful-4 2002 info-icon
Come on, l'll help you. Then you can help me with mine. Hadi, sana yapdım edicem. Sen de benimkinde yardım edersin. Unfaithful-4 2002 info-icon
Stay there a second. l'm trying to figure out the. . . . Bir saniye dur orda. Şeyi çözmeye çalışıyorum. . . Unfaithful-4 2002 info-icon
The thing l can't figure out is the zoom thing. Çözümediğim şey şu zoom olayı. Unfaithful-4 2002 info-icon
Stay there. l'm trying to figure this out. l wanna see if it focuses. Bekle orda. Şunu çözmeye çalışıyorum. Fokuslayacak mı onu görmek istiyorum. Unfaithful-4 2002 info-icon
So beautiful. lf you only knew. O kadar güzel ki. Bir bilseydin. Unfaithful-4 2002 info-icon
l think l'm really zooming. l found the zoom. Found it. Sanırım cidden zoomluyorum. Zoomu buldum. Buldum onu. Unfaithful-4 2002 info-icon
l'll be back. l'll be back. Don't fall asleep. Geri gelicem. Gelicem. Uyuya kalma. Unfaithful-4 2002 info-icon
l did not. lt's by the door. Come with me. Unutmadım. Kapının yanında. Gel benimle. Unfaithful-4 2002 info-icon
l don't want to be a dumb bunny. Salak bir tavşan olmak istemiyorum. Unfaithful-4 2002 info-icon
Honey, it's a play. There's lots of other bunnies. lt'll be cool. Tatlım, bu bir oyun. Bir sürü tavşan var etrafta. Çok güzel olacak. Unfaithful-4 2002 info-icon
Yes, l iced it and l elevated it. You name it, l did it. Evet, buzladım ve yüksekte tuttum. Söyledin, yaptım. Unfaithful-4 2002 info-icon
lt's much better. l just wanted to call and thank you. Çok daha iyi. Sadece arayıp teşekkür etmek istedim. Unfaithful-4 2002 info-icon
l wanted your address because l wanted Adresini almak istedim çünkü... Unfaithful-4 2002 info-icon
l said, where are you? Nerdesin dedim? Unfaithful-4 2002 info-icon
l'm in Grand Central. lt's really hard to hear you. Grand Central'deyim. Seni duymak gerçekten çok zor. Unfaithful-4 2002 info-icon
Yeah, take a break. l'll make you some coffee. Evet, bir ara ver. Sana kahve yaparım. Unfaithful-4 2002 info-icon
No permanent damage, l see. Görüyorum ki kalıcı bir hasar yok. Unfaithful-4 2002 info-icon
We take Medicaid, Blue Cross. . . . l'm uninsured. Aldıklarımız Medicaid ,Mavi Haç . . . Ben sigortalı değilim. Unfaithful-4 2002 info-icon
No. l'm afraid we don't take charity cases. Hayır. Korkarım ki hayır işlerine bakmıyoruz. Unfaithful-4 2002 info-icon
And l got it for a buck fifty. Ve sadece 50 kağıda aldım. Unfaithful-4 2002 info-icon
Those are in French. l took it in school. Bunlar fransızca. Okulda görmüştüm. Unfaithful-4 2002 info-icon
Do l want to take off something? Üstümü çıkarmak istiyor muyum? Unfaithful-4 2002 info-icon
But l can't stay very long. l have some errands l have to run. Fakat çok uzun kalamıycam. Yerine getirmem gereken birkaç sorumluluğum var. Unfaithful-4 2002 info-icon
l'll get the coffee. Okay. Kahveyi getiricem. Tamam. Unfaithful-4 2002 info-icon
lt's in Braille. Braille. Braille'ce. Braille. Unfaithful-4 2002 info-icon
l wish that when she made it Dilerdim ki onu yaparken Unfaithful-4 2002 info-icon
lt doesn't say that. Öyle yazmıyor. Unfaithful-4 2002 info-icon
l had better go. Yeah? Gitsem iyi olacak. Öyle mi? Unfaithful-4 2002 info-icon
Am l interrupting? No, l'm leaving. Rahatsız ediyor muyum? Hayır, ben gidiyordum. Unfaithful-4 2002 info-icon
l'll get you the budget later. All right, thanks. Sana daha sonra bütçeyi bildiririm. Tamam, sağol. Unfaithful-4 2002 info-icon
l didn't know you were coming in today. Bugün şehre ineceğinden haberim yoktu? Unfaithful-4 2002 info-icon
l was around the corner and l brought you a present. Bu civarlardaydım ve sana bir hediye aldım. Unfaithful-4 2002 info-icon
Nothing. l don't know. Hiçbir şey. Bilmiyorum. Unfaithful-4 2002 info-icon
lt's a medium, but they said it runs large. Orta boy, ama genişler dediler. Unfaithful-4 2002 info-icon
l'm the boss. l can do whatever l want. Patron benim. Ne istersem yapabilirim. Unfaithful-4 2002 info-icon
You're busy. l'll go. Sit. Meşgulsün. Ben gidiyorum. Otur. Unfaithful-4 2002 info-icon
l'll go. No, sit. Gidiyorum. Hayır, otur. Unfaithful-4 2002 info-icon
No, l never received it. Hayır hiç elime geçmedi. Unfaithful-4 2002 info-icon
lt's not good enough. l'm sitting here with 200 trucks l can't use. Yeteri kadar iyi değil.Elimde kullanamayacağım 200 kamyonla burada oturuyorum. Unfaithful-4 2002 info-icon
Well, set up a meeting. And l want Frank Birnbaum there. O zaman bir buluşma ayarla. Ve Frank Birnbaum'u da orada istiyorum. Unfaithful-4 2002 info-icon
Because when l tell someone to do something, l want it done. Çünkü birine birşey yapmasını istediğim zaman yapılmış olmasını istiyorum. Unfaithful-4 2002 info-icon
l'm sure you will. Eminim yaparsın. Unfaithful-4 2002 info-icon
What do you think? lt's a keeper. Ne düşünüyorsun? lt's a keeper. Unfaithful-4 2002 info-icon
Here l am again. l brought muffins. Tekrar burdayım. Donut getirdim. Üstünü çıkarmak ister misin? Unfaithful-4 2002 info-icon
l have to warn you, l tend to lead. Of course. You are American. Seni uyarmam gerek, yönetmeye meğilliyim. Tabii ki. Amerikalısın. Unfaithful-4 2002 info-icon
Really? Would l lie to you? Gerçekten? Sana yalan söyler miyim? Unfaithful-4 2002 info-icon
l don't know. Would you? Bilmiyorum, söyler misin? Unfaithful-4 2002 info-icon
l'll work on that. Will you? Üstünde çalışıcam. Yapacak mısın? Unfaithful-4 2002 info-icon
l think this is a mistake. Bence bu bir hata. Unfaithful-4 2002 info-icon
l can't. What? Yapamam. Ne? Unfaithful-4 2002 info-icon
l don't know how to do this. lt's wrong. Nasıl yapacağımı bilemiyorum? Bu yanlış. Unfaithful-4 2002 info-icon
l've been working late this week. Really? How's the boy? Bu hafta geç saatlere kadar çalışıyorum. Gerçekten? Oğlun nasıl? Unfaithful-4 2002 info-icon
lt's his birthday. How old? Doğumgünü. Kaç yaşında? Unfaithful-4 2002 info-icon
l thought she talked to you about this school auction, or whatever. Şu okul müzayedesinden ve ya herneyse sana bahsettiğini sanıyordum. Unfaithful-4 2002 info-icon
l've been out of town. Maybe she talked to Maggie. Şehir dışındaydım. Belki Maggie'yle konuşmuştur. Unfaithful-4 2002 info-icon
Yeah, l guess l got it wrong. Evet, sanırım yanlış anladım. Unfaithful-4 2002 info-icon
Can l get you anything? Birşeyler getirmemi ister misin? Unfaithful-4 2002 info-icon
No. No, l'm fine, thanks. Hayır. Hayır, ben iyiyim, sağol. Unfaithful-4 2002 info-icon
lt was good. Güzeldi. Unfaithful-4 2002 info-icon
Of course l love you. Tabii ki seni seviyorum! Unfaithful-4 2002 info-icon
l guess. . . Sanırım. . . Numaran neden onda olsun ki? Unfaithful-4 2002 info-icon
. . .l'm just feeling silly. . . .sadece aptalca hissediyorum. Unfaithful-4 2002 info-icon
l'll be up in a minute. Bir dakika içinde yukarı çıkarım. Unfaithful-4 2002 info-icon
l shouldn't be doing this. You shouldn't have lunch? Bunu yapmamam gerekirdi. Yemek yememen mi gerekiyordu? Unfaithful-4 2002 info-icon
l think we should leave. Gitmemiz gerektiğini düşünüyorum. Unfaithful-4 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178232
  • 178233
  • 178234
  • 178235
  • 178236
  • 178237
  • 178238
  • 178239
  • 178240
  • 178241
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact