• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178301

English Turkish Film Name Film Year Details
Oh, that's the spirit there, cheese. Get me another blade. Cesaret vermek diye buna derim işte. Başka bıçak ver. Unknown-1 2006 info-icon
He's right. We're not gettin' anywhere with this. O haklı. Bu şekilde hiçbir yere gidemeyiz. Unknown-1 2006 info-icon
Well, I don't know. We got, uh We got two hours, right? Bilmiyorum. Biz... İki saatimiz var değil mi? Unknown-1 2006 info-icon
We're gonna have to decide how far we're prepared to take this. Bununla karşılaştığımızda ne kadar hazırlıklı olduğumuzu düşünmeliyiz. Unknown-1 2006 info-icon
I mean, when they show up, are we all prepared to do whatever it takes? Diyorum ki, geldiklerinde neye mâl olursa olsun yapacağımız şeye hazır mıyız ? Unknown-1 2006 info-icon
Give me another blade. Başka bıçak ver. Unknown-1 2006 info-icon
That was the last one. O sonuncuydu. Unknown-1 2006 info-icon
What do you want me to tell her? Ona ne dememi istersin? Unknown-1 2006 info-icon
Just take her down to the station and keep her calm. Onu merkeze getirip sakinleştir. Unknown-1 2006 info-icon
Shit, look at this. S.ktir, şuna bakın. Unknown-1 2006 info-icon
This is the same chemical name on that busted canister out there. Dışarıdaki tüp ile aynı isim var üzerinde. Unknown-1 2006 info-icon
Oh, yeah? Listen to this. Öyle mi? Şunu dinleyin. Unknown-1 2006 info-icon
"Warning. Effects of inhalation or exposure include... "Dikkat. Teneffüs etme ya da maruz kalma hâlinde... Unknown-1 2006 info-icon
"shortness of breath, nausea, unconsciousness... ...nefes darlığı, mide bulantısı, bilinç kaybı... Unknown-1 2006 info-icon
"temporary memory loss, seizure and/or death. ...geçici hafıza kaybı, ani nöbetler ve ölümle sonuçlanabilir. Unknown-1 2006 info-icon
"Avoid breathing. Contact a physician. Infectious agent. Solumaktan kaçının. Bir doktora başvurun. Unknown-1 2006 info-icon
Dire if exposed in large doses." Yüksek doza maruz kalırsanız acil servise başvurun. Unknown-1 2006 info-icon
I mean, shit, how long have we been breathin' this stuff in? Lânet olsun, ne kadar zamandır soluyoruz bu şeyi? Unknown-1 2006 info-icon
Don't fucking move, McCain! I got a gun to your head! Sakın kıpırdama McCain! Kafana doğrultulmuş bir silah var! Unknown-1 2006 info-icon
McCain. McCain. Unknown-1 2006 info-icon
You know, I been thinkin' about this whole thing. Bütün bu olanları düşünüyordum da. Unknown-1 2006 info-icon
You wakin' up before everybody else. Herkesten önce uyanıyorsun. Unknown-1 2006 info-icon
The phone call. Şu telefon görüşmesi. Unknown-1 2006 info-icon
It's all pretty convenient. Her şey müsait. Unknown-1 2006 info-icon
You got somethin' to say, go ahead and say it. Söyleyecek bir şeyin varsa, devam et, söyle. Unknown-1 2006 info-icon
Maybe you are just waitin' for them to show up, huh? Belki de onların gelmesini bekliyordun ha? Unknown-1 2006 info-icon
What about you? Aren't you the one that ripped the phone jack out of the wall? Peki ya sen? Telefon kablosunu söken sen değil miydin? Unknown-1 2006 info-icon
Yeah, but I didn't lie about it and try to cover it up, did I? Evet, ama ben yalan söylemedim ve örtbas etmeye çalışmadım değil mi? Unknown-1 2006 info-icon
Okay. Now, would you come on over and help me? Tamam. Şimdi buraya gelip yardım eder misin bana? Unknown-1 2006 info-icon
Shh! Listen. Listen. My memory's coming back. Dinle, dinle. Hafızam geri geliyor. Unknown-1 2006 info-icon
I remember parts from before. I know who we are. Geçmişten bir şeyler hatırlıyorum. Kim olduğumuzu biliyorum. Unknown-1 2006 info-icon
Oh, yeah. Why should I believe you? Öyle mi? Sana neden inanayım ki? Unknown-1 2006 info-icon
Because, Bill, you're the other hostage. You're William Coles. Çünkü Bill, sen diğer rehinesin. Sen William Coles'sun. Unknown-1 2006 info-icon
Oh, really? Miracle cure you're havin' all of a sudden, huh? Sahi mi? Birdenbire mucize oldu öyle mi? Unknown-1 2006 info-icon
They kidnapped us from work. Okay? We were finalizing a deal. Bizi iş yaparken kaçırdılar tamam mı? Bir anlaşma yapmak üzereydik. Unknown-1 2006 info-icon
We were in a parking structure. Do you remember any of that? Bir otopark yerindeydik. Bunları hatırlıyor musun? Unknown-1 2006 info-icon
No. They took us on a Sunday. It was late afternoon. Hayır. Bizi pazar günü kaçırdılar. Akşama doğruydu. Unknown-1 2006 info-icon
We were running some numbers. That son of a bitch saw us go in. He saw us go in. Bazı rakamlardan konuşuyorduk. Bu o... çocuğu bizi girerken gördü. Girerken gördü bizi. Unknown-1 2006 info-icon
I know you have no reason to believe me, but he's setting us up. Biliyorum bana inanmak için bir sebebin yok; ama o bize tuzak kuruyor. Unknown-1 2006 info-icon
Geez. So we gotta get that gun before that son of a bitch... Tanrı'm! Yani o silahı bu o... çocuğu kim olduğunu... Unknown-1 2006 info-icon
remembers who he is, otherwise we're screwed. ...hatırlamadan önce almalıyız. Yoksa boku yedik demektir. Unknown-1 2006 info-icon
I don't remember shit, okay? I don't remember. Hiçbir bok hatırlamıyorum, tamam mı? Hatırlamıyorum. Unknown-1 2006 info-icon
Okay. For Christ's sake, you don't remember your own kids? Pekâlâ. Tanrı aşkına, çocuklarını da mı hatırlamıyorsun? Unknown-1 2006 info-icon
Our kids play Little League together for Christ's sake, Bill. Çocuklarımız küçükler liginde birlikte oynuyor, Tanrı aşkına Bill! Unknown-1 2006 info-icon
You don't remember your own children? Kendi çocuklarını hatırlamıyor musun? Unknown-1 2006 info-icon
Get that son of a bitch! Yakalayın şu o... çocuğunu! Unknown-1 2006 info-icon
Get him, get him, get him, get him.! Get him.! Tutun, tutun, tutun! Unknown-1 2006 info-icon
Get the gun! Get the gun! Silahı alın! Silahı alın! Unknown-1 2006 info-icon
Get the gun! Silahı alın! Unknown-1 2006 info-icon
What the hell do you think you're doin'? Ne halt ettiğinizi sanıyorsunuz? Unknown-1 2006 info-icon
He said I was Coles. He said I was Coles, man. Coles olduğumu söyledi. Coles olduğumu söyledi dostum. Unknown-1 2006 info-icon
What? And you believed him? Ne? Ve ona inandın mı? Unknown-1 2006 info-icon
He said his memory came back. He knows who we are. Hafızasının geri geldiğini söyledi. Kim olduğumuzu biliyor. Unknown-1 2006 info-icon
He's a lying sack of shit! Yalancı bok çuvalının teki o! Unknown-1 2006 info-icon
He remembered my kids. My kids, man. Çocuklarımı hatırladı. Çocuklarımı, dostum. Unknown-1 2006 info-icon
I couldn't risk it. I couldn't risk it! Göze alamazdım. Göze alamazdım! Unknown-1 2006 info-icon
Is that true? What do you remember? Bu doğru mu? Ne hatırlıyorsun? Unknown-1 2006 info-icon
What do you remember, asshole? Ne hatırlıyorsun aşağılık herif? Unknown-1 2006 info-icon
He's gonna kill us, Bill. Bizi öldürecek Bill. Unknown-1 2006 info-icon
Fuck Fuck you. S.ktir git! Unknown-1 2006 info-icon
Fuck me? No. Fuck you! Don't! Ben mi? Sen s.ktir git! Yapma! Unknown-1 2006 info-icon
What the hell is the matter with you? Tell me who to shoot! Derdin ne senin be? Söyle kimi vurayım! Unknown-1 2006 info-icon
What the hell are you doin', man? Ne halt ediyorsun sen dostum? Unknown-1 2006 info-icon
What do you remember? I made the whole thing up. Ne hatırlıyorsun? Hepsini uydurdum. Unknown-1 2006 info-icon
That's enough! I'm just tryin' to get out of here, man. Yeter! Sadece buradan çıkmaya uğraşıyorum dostum. Unknown-1 2006 info-icon
Just leave him alone. Just leave him alone, man. Rahat bırak onu. Rahat bırak adamı dostum. Unknown-1 2006 info-icon
I don't know what I'm doin' here. I don't know what I'm doin' here. Burada ne işim var bilmiyorum. Burada ne işim var bilmiyorum. Unknown-1 2006 info-icon
You're only sayin' that so I don't kill you. Bunu, seni öldürmeyeyim diye söylüyorsun. Unknown-1 2006 info-icon
You're gonna kill me anyway. Zaten öldüreceksin beni. Unknown-1 2006 info-icon
You're the one. You're the one. Sen osun. Sen osun. Unknown-1 2006 info-icon
Stop acting like one then. Öyle davranmaktan vazgeç o hâlde. Unknown-1 2006 info-icon
We're in the middle of nowhere. Allah'ın unuttuğu bir yerdeyiz. Unknown-1 2006 info-icon
What? Speak! I think they just pulled off. Ne? Konuşsana! Sanırım çekip gittiler. Unknown-1 2006 info-icon
Don't think. Read the damn thing. You got a bead or not? Sanma. Şu lânet şeyi oku. Sinyal var mı yok mu? Unknown-1 2006 info-icon
Yes. Right here. Go. Evet, tam burada. Devam et. Unknown-1 2006 info-icon
This guy did this to us! Bunu bize o yaptı! Unknown-1 2006 info-icon
How are we gonna get up there? Nasıl ulaşacağız oraya? Unknown-1 2006 info-icon
Go to the ledge! Go to the ledge quick! We're losing you! Çıkıntıya git! Çıkıntıya git çabuk! Tutamıyoruz! Unknown-1 2006 info-icon
I got it! I got it! You on the ledge? Yakaladım, yakaladım! Çıkıntıya bastın mı? Unknown-1 2006 info-icon
Easy! Oh, shit! Yavaş! Kahretsin. Unknown-1 2006 info-icon
Son of a bitch! Hay o... çocuğu! Unknown-1 2006 info-icon
Goddamn it! Goddamn it! Allah kahretsin! Allah kahretsin! Unknown-1 2006 info-icon
Fuck. More security glass? S.ktir. Yine mi güvenlik camları? Unknown-1 2006 info-icon
I may be able to shoot a hole in it. No way, pal. Belki ateş edip bir delik açabilirim. Olmaz dostum. Unknown-1 2006 info-icon
The gun stays with me. Silah bende kalıyor. Unknown-1 2006 info-icon
Don't be a prick. I'm tryin' to get us out of here. Y.rr.klık yapma işte. Buradan çıkmamız için uğraşıyorum. Unknown-1 2006 info-icon
I could shoot it at close range, right here. Burada yakından ateş edebilirim. Unknown-1 2006 info-icon
You come down. I'll climb up there and shoot a hole in it myself. Aşağı in. Ben çıkarım ve deliği kendim açarım. Unknown-1 2006 info-icon
You're too big, you fat fuck! Kocamansın sen, şişko s.k! Unknown-1 2006 info-icon
The rope may not hold you. Suit yourself. İp seni zapt etmeyebilir. Nasıl istersen. Unknown-1 2006 info-icon
Okay, here we go. Pekâlâ, başlıyoruz. Unknown-1 2006 info-icon
Now here's where your good look pays off. İşte burası, seninkinin ödemeyi yapacağı yer. Unknown-1 2006 info-icon
That's him. That's him inside the store. Bu o. Dükkândaki adam o. Unknown-1 2006 info-icon
You see which car is his? Hangisi onun arabası görebiliyor musun? Unknown-1 2006 info-icon
Oh, no. No, no. Come Come on. Hayır, hayır. Hadi, hadi. Unknown-1 2006 info-icon
Fuck! He's gone. Which one? S.ktir! Gitmiş. Hangisi? Unknown-1 2006 info-icon
I don't know. Come on! Come on! Which one? Bilmiyorum. Hadi, hadi! Hangisi? Unknown-1 2006 info-icon
I don't know! They're all leaving at the same time! Bilmiyorum! Hepsi aynı anda ayrıldılar! Unknown-1 2006 info-icon
Well, choose one. The Denali or the pickup? Seç birini. Denali mi, kamyonet mi? Unknown-1 2006 info-icon
Right there. The pickup. İşte orada. Kamyonet. Unknown-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178296
  • 178297
  • 178298
  • 178299
  • 178300
  • 178301
  • 178302
  • 178303
  • 178304
  • 178305
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact