• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178308

English Turkish Film Name Film Year Details
So now you are saying that you are not Dr. Martin Harris? Tek istediği tüm müzeleri gezmekti. Bense sadece... Unknown-2 2011 info-icon
I don't know. ...Politeknik Okulu'na gitmek istiyordum. Ama o ısrar etmişti! Unknown-2 2011 info-icon
Wait, stop. Stop. I've changed my mind. Ben de Leonardo'nun Vitruvius Adamı'nı görmeye gitmiştim! Unknown-2 2011 info-icon
Need passport. Please. Bu gerçek olamaz. Profesör, polis geldi. Unknown-2 2011 info-icon
Please? Bir dakika! Unknown-2 2011 info-icon
Police. Very bad. Bu adam kim bilmiyorum ama her şeyimi çalmış durumda! Unknown-2 2011 info-icon
This is Dr. Cole. Onu tutuklamalısınız! Unknown-2 2011 info-icon
I'm having an out of office experience right now. Please leave a message. Hadi, tutuklayın onu! Unknown-2 2011 info-icon
Rodney, it's me, Martin. Bunu yapmak zorunda kaldığıma inanamıyorum. Unknown-2 2011 info-icon
Listen, I'm in Berlin for the summit, but.... Su? Hayır. Unknown-2 2011 info-icon
It's Liz. She's Bunu yapmamam gerekiyor belki ama... Unknown-2 2011 info-icon
I I don't know what she's doing... Arkadaşım... Unknown-2 2011 info-icon
...and there's another man involved. İnsanları buluyor. Unknown-2 2011 info-icon
It She She.... BAY JURGEN, LIEBEN CADDESİ 8 10247, BERLIN Unknown-2 2011 info-icon
I'm in trouble, Rod. We Martin! Unknown-2 2011 info-icon
Shit. Hata bende. Gitmene asla izin vermemeliydim. Unknown-2 2011 info-icon
He says he doesn't care if she saved your life. Bana neler oluyor doktor? Kafanız karışıyor, hafıza kaybı yaşıyorsunuz... Unknown-2 2011 info-icon
The bitch cost him 20,000 Euros. ...tam ya da kısmi olarak kimlik bunalımı yaşıyorsunuz... Unknown-2 2011 info-icon
The insurance won't cover the cab as she had no license. İyileşme sürecinde olağan şeyler bunlar. Unknown-2 2011 info-icon
He says illegal immigrants are destroying German society. Komadan yeni çıkan birisi, önceleri hayalinde olan bir şeyi gerçekmiş gibi algılayabilir. Unknown-2 2011 info-icon
So I'm guessing he doesn't know where she is. Size sakinleştirici vereceğiz. MR çekip neler olduğuna tekrar bakacağız. Unknown-2 2011 info-icon
No one knows where she is. Madem Martin Harris değilim, onun hakkında bunca şeyi nereden biliyorum? Unknown-2 2011 info-icon
Well, thank him for his time. Hakkında bir şeyler okumuşsunuzdur, ya da önceden onunla tanışmışsınızdır. Unknown-2 2011 info-icon
Excuse me. Oraya gidip onu gördüğümde neler hissettim, biliyor musunuz doktor? Unknown-2 2011 info-icon
Hey, American. I'm sorry we couldn't help you. Olduğum söylenen kişi ile olduğumu bildiğim kişi arasındaki... Unknown-2 2011 info-icon
You know where she is, I can tell. ...bir savaşın ortasında gibiyim. Unknown-2 2011 info-icon
Look, I just wanna thank her. She saved my life. Sizce hangisi kazanır? Unknown-2 2011 info-icon
I thought maybe I could give her some money. I just wanna thank her. Merhaba Martin. Fazla uzun sürmeyecek. Unknown-2 2011 info-icon
Please. Affedersiniz, o hastayı nereye götürüyorsunuz? Unknown-2 2011 info-icon
You remember me? Onu Wiesband'deki Amerikan Hastanesi'ne nakletme talimatı aldım. Unknown-2 2011 info-icon
I was in your taxi. I don't drive taxi. Bunu teyit edene kadar hastayı götüremezsiniz. İşte belge. Unknown-2 2011 info-icon
I was in your taxi. Bakayım. Aramam gereken yerler var. Unknown-2 2011 info-icon
We crashed. Tamam, sorun yok. Şimdi çok daha iyiyim. Unknown-2 2011 info-icon
I need to know, where did you pick me up? Alo? Unknown-2 2011 info-icon
Where was I going? How did you find me? Alo! Unknown-2 2011 info-icon
Your friend, Biko. Jürgen siz misiniz? Benim. Unknown-2 2011 info-icon
Just leave me alone. Onunla tanışıyor musunuz? Hastanede bana bakan hemşire oydu. Unknown-2 2011 info-icon
Please, help me. Bana karşı da çok nazikti. Unknown-2 2011 info-icon
Just leave me alone. Üzgünüm. Kendisi öldü. Unknown-2 2011 info-icon
Thank you for saving me. Girin. Teşekkür ederim. Unknown-2 2011 info-icon
Excuse me. İçecek bir şey? Sağ olun, almayayım. Unknown-2 2011 info-icon
I need to find Professor Bressler's lab. I have an appointment at 12:30. I'm late. Eski bir Stasi mensubuyum. Devlet Güvenlik Bakanlığı. Unknown-2 2011 info-icon
Your name, please? Dr. Martin Harris. Alman gizli polisi, öyle mi? Evet. Unknown-2 2011 info-icon
Wait here, please. Gururumuz. Unknown-2 2011 info-icon
The professor knows who I am. Özür dilerim. Aslında içmemem gerek ama sık sık aklımdan çıkıyor. Unknown-2 2011 info-icon
We scheduled this appointment weeks ago. Unutmakta biz Almanların üstüne yoktur. Unknown-2 2011 info-icon
Drake, the English botanist... Nazileri ve 40 yıllık komünizmi de unuttuk. Aklımızdan uçtu gitti. Unknown-2 2011 info-icon
...who wondered how it manages to reproduce... Ama unutulan sadece tarih değil. İnsanlar da unutuluyor. Unknown-2 2011 info-icon
...as it doesn't appear to attract any insects. Lütfen bana Hemşire Gretchen Erfurt'tan biraz daha bahsedin. Unknown-2 2011 info-icon
Yes. One wonders how plants are developing firm, unlike m Sağlam hikâyeymiş. Unknown-2 2011 info-icon
Bressler. This lab is restricted. Who are you? Bir an için beni deli olduğuma inandırdılar. Unknown-2 2011 info-icon
This man is not Martin Harris. I am Dr. Martin Harris. Ama beni almaya geldiklerinde yani arkadaşınızı... Unknown-2 2011 info-icon
So, what is this? There are two Martin Harrises, huh? ...öldürdüklerinde deli olmadığımı anladım. Unknown-2 2011 info-icon
No, let me explain. Nasıl yardımcı olabilirim bilemiyorum. Unknown-2 2011 info-icon
This man showed up at my hotel last night claiming to be me. Sizden bana kimliğimi kanıtlamada yardımcı olmanızı istiyorum. Unknown-2 2011 info-icon
The police were called. I called the police, son of a bitch! Bakabilir miyim? Buyurun. Unknown-2 2011 info-icon
He checked himself out of a hospital. Babamdan bir hediye. Hep yanımda taşırım. Unknown-2 2011 info-icon
He was in an accident. Professor. Bu sayılar size bir şey ifade ediyor mu? Hayır, onları karım yazdı. Unknown-2 2011 info-icon
Ja. Danke. O halde ona bir şey ifade ediyor. Unknown-2 2011 info-icon
We talked, you and I, on the phone. Bu haftaki programım. Hafızamdan yazdım. Unknown-2 2011 info-icon
We discussed alternative forms of propagation. Karınızla birinin arasında... Geçmişte bir şeyler olmuş olmalı. Unknown-2 2011 info-icon
I told you about my father, a schoolteacher, his passion for science. Bir arkadaşınız, tanıdığınızla? Hayır. Unknown-2 2011 info-icon
We talked about your children... Habersiz ortadan yok olmalar? Hayır! Öyle bir şey yok. Olsa bilirdim. Unknown-2 2011 info-icon
...about how much time you've spent with them since you lost your wife. Erkekler kolay farkına varmaz... Liz'den bahsediyoruz. O yapmaz. Unknown-2 2011 info-icon
Two girls, right? Ama sizi tanımadığını söylemiş. Bakın. Unknown-2 2011 info-icon
You told me their names. And I.... Bunu kim yapıyorsa üstünde uzun süredir çalışıyor olmalı. Unknown-2 2011 info-icon
I just can't.... Pasaportları, kredi kartları hatta aile fotoğraflarını bile ayarlamışlar. Unknown-2 2011 info-icon
I know them. I know them. Yani bunun için hazırlanmak gerekir, değil mi? Unknown-2 2011 info-icon
Laurel. Laurel, Lily, twins. Araştırmalarım, profesörle ilişkim hakkında ayrıntılı bilgiye sahipler. Unknown-2 2011 info-icon
Ten years old. Yani geçirdiğiniz kaza bile bir rastlantıyken bundan istifade ederek... Unknown-2 2011 info-icon
About the same age I was when I told my father I wanted to be a botanist. ...bir yabancı sizin yerinize mi geçti? Unknown-2 2011 info-icon
Do you remember, Professor? We talked about that on the phone... Bu adamlar işlerinde iyi olabilir ama Tanrı da değiller. Unknown-2 2011 info-icon
...how I'd never seen my father this happy. Bilgileriniz hakkında biraz teyit fena olmazdı. Unknown-2 2011 info-icon
No, that wasn't you. İlla bir açık vardır. Her ayrıntıyı düşünemezler. Unknown-2 2011 info-icon
Don't you remember? We spoke about how brave our wives were Esas soru neden sizin yerinize geçmek istedikleri. Unknown-2 2011 info-icon
To marry scientists. Çıkarları ne? Karınız neden sizi tanımadığını söyledi? Unknown-2 2011 info-icon
I told you about our Our honeymoon in Paris. Bana inanıyor musunuz? Unknown-2 2011 info-icon
My wife and I. And how she wanted to visit all the museums. Stasi'de temel bir kural vardı. Unknown-2 2011 info-icon
All I wanted to do was go to the L'Ecole Polytechnique. Yeterince soru sorarsan yalan söyleyen kişi sonunda hikâyesini değiştirir. Unknown-2 2011 info-icon
But she insisted. And that's how I first saw Leonardo's Vitruvian man. Lakin doğruyu söylüyorsa anlattıkları ne kadar saçma olursa olsun değişmez. Unknown-2 2011 info-icon
Wow. Bana inanıyor musunuz? Sizin doğruyu... Unknown-2 2011 info-icon
This is not happening. ...söylediğinizi düşünüyorum Doktor Harris. Unknown-2 2011 info-icon
STUDENT: İşe Langmoore'daki meslektaşınızı arayarak başlayacağım. Unknown-2 2011 info-icon
Moment, Moment. Ama Şükran Günü ve aradaki saat farkını düşünürsek... Unknown-2 2011 info-icon
I don't know who this man is, but he has taken everything from me. ...irtibata geçmek biraz zaman alabilir. Unknown-2 2011 info-icon
You have to arrest him. Bir de şey meselesi var... Unknown-2 2011 info-icon
Go on, arrest him. Para. Elbette. Unknown-2 2011 info-icon
I don't believe I need to do this. Ne yazık ki öyle. Para. Unknown-2 2011 info-icon
No. Elbette. Buyurun. Bütün param bu. Unknown-2 2011 info-icon
My friend, he... Elime geçer geçmez tamamını öderim. Unknown-2 2011 info-icon
...looks.... Masraflar için. Tabii. Unknown-2 2011 info-icon
No, he finds people. Bana 24 saat verin ve yarın akşamüstü beni arayın. Unknown-2 2011 info-icon
Martin. Şu taksiciyi bulun. Benimle konuşur muymuş bir sorun. Unknown-2 2011 info-icon
The mistake was mine. I should never have let you leave. Olayların başlangıcında o varmış. Unknown-2 2011 info-icon
What's happening to me, doctor? Confusion... Bir şeyler biliyor olmalı. Daha önce yanına gittim. Unknown-2 2011 info-icon
...memory loss, complete or partial loss of identity. Belki gözden kaçırdığınız ayrıntılar olmuştur. Unknown-2 2011 info-icon
These are common stages in recovery. Ben bu özelliğimle tanınırım. Ayrıntıya inmemle. Unknown-2 2011 info-icon
A person can awaken from a coma... Gina! Unknown-2 2011 info-icon
...convinced of a reality that was previously only fantasy. Kazadan neden kaçtığını biliyorum. Unknown-2 2011 info-icon
We are going to sedate you now... Kaçak göçmensin. Unknown-2 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178303
  • 178304
  • 178305
  • 178306
  • 178307
  • 178308
  • 178309
  • 178310
  • 178311
  • 178312
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact