• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178309

English Turkish Film Name Film Year Details
...do another MRI, try to find out what's going on, okay? Polis seni bulsaydı sınır dışı edilirdin. Unknown-2 2011 info-icon
If I'm not Martin Harris, why do I know so much about him? Bunu almanı istiyorum. Unknown-2 2011 info-icon
Perhaps he was someone you read about... Peki ya istemiyorsam? En azından 5.000 Euro eder. Unknown-2 2011 info-icon
...or met once in passing. Al bir bak. Gerçektir. Unknown-2 2011 info-icon
Do you know what it feels like to become insane, doctor? E.H.'den M.H.'ye? Unknown-2 2011 info-icon
It's like a war between being told who you are... Karım Elizabeth Harris'ten bana hediyeydi. Adım Martin. Unknown-2 2011 info-icon
...and knowing who you are. Özel bir hediyedir. Unknown-2 2011 info-icon
Which do you think wins? Peki Martin Harris. Ne istiyorsun? Konuşmanı istediğim biri var. Unknown-2 2011 info-icon
Hello, Martin. This won't take very long. Polise falan gitmem. Polis falan değil, yemin ederim. Unknown-2 2011 info-icon
GRETCHEN: Sadece olanları ona anlatmanı istiyorum. Unknown-2 2011 info-icon
SMITH: O güne dair hatırladığın her şeyi. Unknown-2 2011 info-icon
GRETCHEN: Ve bu gece için de yatacak bir yere ihtiyacım var. Unknown-2 2011 info-icon
It's okay. I'm feeling much, much better. Lütfen. Unknown-2 2011 info-icon
And now with us, Rebecca for the weather. Ajitasyon... Her zaman ilk başvurulan yöntemdir. Unknown-2 2011 info-icon
Hello? Buyurun, Havaalanı Güvenliği. Unknown-2 2011 info-icon
So it's going to be a cold night here in Central Berlin... Bay Brant, birinci hat. Unknown-2 2011 info-icon
...with an overnight low of three degrees... Hans. Benim, Jürgen. Unknown-2 2011 info-icon
...and a high probability of more snow throughout tomorrow. ...eski güzel günlerden. Unknown-2 2011 info-icon
And now to the West, to the Ruhy Valley. Hans, senden bir iyilik isteyeceğim. Unknown-2 2011 info-icon
Herr J�rgen? Yeah? Seni Otel Adlon'dan aldım. Havaalanına gitmek istedin. Unknown-2 2011 info-icon
You met her? Acelen vardı. Bu kadar mı? Unknown-2 2011 info-icon
She looked after me in the hospital. Ama yeni gelmiştim. Çok saçma. Unknown-2 2011 info-icon
She was kind to me too. Demek karın seni tanımadı. Kaç yıllık evlisiniz? Unknown-2 2011 info-icon
I'm sorry. She's dead. 5. 5 mi? Unknown-2 2011 info-icon
Come. Come in. Delice gibi görünse de gerçek bu. Unknown-2 2011 info-icon
Thank you. Geldik. Kusura bakma, asansör yok. Unknown-2 2011 info-icon
Drink? Biliyorum, bir Otel Adlon değil. Unknown-2 2011 info-icon
No, thanks. Duvarlar çok incedir ama gene de idare eder. Unknown-2 2011 info-icon
I was a former member of the Stasi... Ben gece çalışacağım. Unknown-2 2011 info-icon
...the Ministry for State Security. Şurada yatabilirsin. Fazladan yatağım var. Unknown-2 2011 info-icon
East German secret police, huh? Yes. Harika. Unknown-2 2011 info-icon
Proudly. Moleküler botanik alanında uzman olan Bressler son birkaç yılını... Unknown-2 2011 info-icon
Excuse me. ...besin ürünlerini iyileştirmeye adadı. Unknown-2 2011 info-icon
I cannot drink any longer, but I like to forget that. Prens Shada'ya Suikast Girişimi Unknown-2 2011 info-icon
We Germans are experts at forgetting. We forgot we were Nazis. Duş almamın sakıncası var mı? Unknown-2 2011 info-icon
Now we have forgotten 40 years of Communism, all gone. Alabilirsin. Ama görmeden nasıl olur bilmem. Unknown-2 2011 info-icon
But it's not just history that's forgotten, it's people too. Işık çalışmıyor. Unknown-2 2011 info-icon
Please tell me more about Nurse Gretchen Herfort. Önünü görmen için kapıyı açık bırakman gerekecek. Unknown-2 2011 info-icon
Quite a story. Özür dilerim. Ben Unknown-2 2011 info-icon
For a moment, they had me convinced I was crazy. Evimde kalmana izin verdim, eşyalarımı karıştırma hakkı... Haklısın. Unknown-2 2011 info-icon
But when they came to take me, when they... Güzel çizimler ama. Unknown-2 2011 info-icon
...killed your friend, I knew. Bilmek ister misin? Unknown-2 2011 info-icon
I'm not sure how I can be of service. Bu benim. 2.258 Euro. Biriktiriyorum. Unknown-2 2011 info-icon
I need you to help me prove I'm me. 4.000 olduğunda belgelerimi alabileceğim. Unknown-2 2011 info-icon
May I? Ve buradan çekip gidebileceğim. Unknown-2 2011 info-icon
Please. Saati sat. İstediğinden fazlası eder. Unknown-2 2011 info-icon
It's a gift from my father. Düşünüyorum. Unknown-2 2011 info-icon
I always have it with me. Nasıl uyuyorsun? İşleri pek fazla sürmüyor. Unknown-2 2011 info-icon
These mean anything to you? Şu Jürgen... Sana karşı kesinlikle tehdit oluşturmuyor. Unknown-2 2011 info-icon
No. It's my wife's writing. Peki. Unknown-2 2011 info-icon
So they mean something to her. Hoş geldin. Unknown-2 2011 info-icon
That's my schedule for this week. I wrote it from memory. Misafirin mi var? Araba anahtarını getirdin mi? Unknown-2 2011 info-icon
Your wife's involvement in this. Bana geri getir. TV'nin üstüne koy ve sayacı sıfırlamayı unutma. Unknown-2 2011 info-icon
There must have been something in the past, a new friend, an acquaintance? Sen bir tanesin. Bilmem mi? Ver bir dudak. Unknown-2 2011 info-icon
No, no, no. Evet, tanıştığım her Amerikalıyla yatıyorum. Unknown-2 2011 info-icon
Unexplained absence? Açıklama yapmak zorunda değilsin. Unknown-2 2011 info-icon
No, no. There was nothing. I would've known. Biko, tamam dedik ya Unknown-2 2011 info-icon
Men always like to think. Jones? Unknown-2 2011 info-icon
It's not Liz. I know her. Biko... Unknown-2 2011 info-icon
Yet she does not know you. Kimsin sen? Unknown-2 2011 info-icon
Look, whoever's been doing this, they've been planning it for some time. Kimsin dedim? Unknown-2 2011 info-icon
They have passports, credit cards, family photos, for God's sakes. Biko'nun anahtarı... Ver onu bana. Yürü, burada kalamayız. Unknown-2 2011 info-icon
I mean, this takes preparation, doesn't it? Şuradaki! Unknown-2 2011 info-icon
They have detailed knowledge of my research, my relationship with Professor İyi misin? Unknown-2 2011 info-icon
As well as the fact that you were going to have a random accident... Hastanedeki hemşireyi öldüren adam oydu. Unknown-2 2011 info-icon
...that would allow a stranger to seamlessly take your place? Ne? Hemşireyi öldürmüştü! Unknown-2 2011 info-icon
These people may be good, but they are not God. Sola dön! Sola! Tamam. Unknown-2 2011 info-icon
A little confirmation would be nice. Nerede? Göremiyorum. Unknown-2 2011 info-icon
Somewhere there's proof. They can't have thought of everything. Silecek hangisi? Şu! Unknown-2 2011 info-icon
The question is, why would they want to take your place? Siktir! Unknown-2 2011 info-icon
What could they gain from being you? Gazla! Unknown-2 2011 info-icon
What does your wife gain by denying you exist? Raydan çık! Uğraşıyorum. Unknown-2 2011 info-icon
Do you believe me? Tanrım! Unknown-2 2011 info-icon
In the Stasi, we had a basic principle: Çabuk! Çık! Unknown-2 2011 info-icon
Ask enough questions and a man who is lying will eventually change his story... Çabuk! Unknown-2 2011 info-icon
...but a man who tells the truth cannot change his... Burası! Unknown-2 2011 info-icon
...however unlikely his story sounds. Açılın! Unknown-2 2011 info-icon
Do you believe me? I believe... Uzayın bakalım. Beni dinle. Unknown-2 2011 info-icon
...you are telling the truth, Dr. Harris. Peşimizde biri var. Vladimir. Unknown-2 2011 info-icon
I'll start by calling your colleague at Langemore. Yer kalmadı. İkileyin bakalım. Unknown-2 2011 info-icon
As you say, it's Thanksgiving, and there's the time difference... Gina... Unknown-2 2011 info-icon
...so it may take time to make contact. Şunu bil ki o adamları hayatımda ilk kez gördüm Unknown-2 2011 info-icon
Then there is the question of.... Gelip de benim taksimi mi bulmak zorundaydın? Unknown-2 2011 info-icon
Oh, of money. Of course. Keşke binmeseydim, keşke. Unknown-2 2011 info-icon
Unfortunately, yes. Money. Biko... Ailesi Afrika'da. Unknown-2 2011 info-icon
Of course. Here. Here's everything I have. Şimdi onlara para gitmeyecek. Nedenini de bilmeyecekler. Unknown-2 2011 info-icon
I'll pay you in full as soon as I can. Deminki adamlar... Daha önce onlar gibilerini gördüm. Unknown-2 2011 info-icon
For expenses. Sure. Bosna'da ailemi öldürdüler. Unknown-2 2011 info-icon
I'll need 24 hours. Call me tomorrow afternoon. Annemi, babamı, kardeşimi katlettiler! Unknown-2 2011 info-icon
And go find your taxi driver. See if she'll talk to me. Ortadan kaybolmalıyız. Gina benim peşimdeler, senin değil. Unknown-2 2011 info-icon
She was there at the beginning of all this. Perhaps she knows something. Aptal olma, ikimizin de peşindeler! Unknown-2 2011 info-icon
I've already tried. Biko'yu öldürdülerse beni de aynı şekilde öldürürler. Unknown-2 2011 info-icon
There may be details we've overlooked. Hazır mısın? Unknown-2 2011 info-icon
That's what I was really known for, details. Sorma. Unknown-2 2011 info-icon
Gina? Sağ ol. Unknown-2 2011 info-icon
I know why you ran away from the accident. Başındaki onca derde bir tane de ben eklediğim için özür dilerim. Unknown-2 2011 info-icon
You're an illegal. Ama telafi etmeye çalışacağım. Söz veriyorum. Unknown-2 2011 info-icon
If the police had picked you up, they would have deported you. Biliyorum. Unknown-2 2011 info-icon
Look, I want you to have this. Aklıma bir şey geldi. Unknown-2 2011 info-icon
What if I don't want it? It's worth at least 5000 Euro. Basit bir şifre. Unknown-2 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178304
  • 178305
  • 178306
  • 178307
  • 178308
  • 178309
  • 178310
  • 178311
  • 178312
  • 178313
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact