• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178665

English Turkish Film Name Film Year Details
KATE: Dorothy? Dorothy? Valentine-3 2001 info-icon
Are you okay? Yeah. Iy! m!s!n? Rvet. Valentine-3 2001 info-icon
Do you think he's here? Who? Sence o burada mi? K!m? Valentine-3 2001 info-icon
Jeremy Melton. God, I hope not. Jeremy Melton. Tanrim, umarim hayir. Valentine-3 2001 info-icon
PAIGE: Stop it! Stop! Durdur sunu! Dur! Valentine-3 2001 info-icon
DOROTHY: Kate! KATE: Yeah? Kate! Rvet? Valentine-3 2001 info-icon
DOROTHY: Shit, we blew a fuse. Kahrets!n, s!gortalardan b!r!s!n! yaktik. Valentine-3 2001 info-icon
GUEST: Come on. Grab Stephanie. Let's go. Had!. Stephan!e'y! de al. G!del!m. Valentine-3 2001 info-icon
Where's Adam? Did you check the wine cellar? Adam nerede? Sarap mahzen!ne baktin mi? Valentine-3 2001 info-icon
Could be him, you know. What could be him? B!l!yorsun, o olab!l!r. Ne o olab!l!r? Valentine-3 2001 info-icon
Come on, Dorothy. No, don't "come on, Dorothy" me. Had!, Dorothy. Hayir, bana "Had!, Dorothy" deme. Valentine-3 2001 info-icon
I'm not saying it's true. I'm saying if we're gonna be pointing fingers... Bunlar gerçek dem!yorum. D!yorum k! suçlamalara baslayacak olursak... Valentine-3 2001 info-icon
You really can't stand it, can you? Can't stand what? Gerçekten dayanamiyorsun, deg!l m!? Neye dayanamiyorum? Valentine-3 2001 info-icon
That's ridiculous. I mean, why? Bu saçmalik. Yan!, neden? Valentine-3 2001 info-icon
Why should I, why should the fat girl, get a turn? Neden ben!m, s!sko kizin da, b!r firsati olsun? Valentine-3 2001 info-icon
What? Come on, Kate! Ne? Had!, Kate! Valentine-3 2001 info-icon
DOROTHY: As far as you're concerned, that's exactly the way that it is. Sen!n bakis açindan, her sey bõyle tanimlaniyordu. Valentine-3 2001 info-icon
RECORDING: This is Detective Leon Vaughn, SFPD. Leave a message. Ben Dedektif Leon Vaughn, San Fransisco Polis Mudurlugu. Mesaj birakin. Valentine-3 2001 info-icon
ADAM: It's me. KATE: You're still here. Rvet, ben!m. Hala buradasin. Valentine-3 2001 info-icon
I just want to find Dorothy. I'm asking you nicely. Sadece Dorothy'! bulmak !stem!st!m. Sana k!barca soruyorum. Valentine-3 2001 info-icon
ADAM: No, you're disappointed. Hayir, sen hayal kirikligina ugradin. Valentine-3 2001 info-icon
ADAM: Hurt you? Sana zarar vermek? Valentine-3 2001 info-icon
ADAM: Hello. Merhaba. Valentine-3 2001 info-icon
KATE: Nothing. H!çb!r sey. Valentine-3 2001 info-icon
ADAM: What happened back there, I just want to talk about this. Orada arkada ne oldu, sadece bunu konusmak !st!yorum. Valentine-3 2001 info-icon
ADAM: Why do you want to hurt me? Neden bana zarar vermek !st!yorsun? Valentine-3 2001 info-icon
Stay away from me! Come on. Uzak dur benden! Had!. Valentine-3 2001 info-icon
Adam, I'm sorry. It's all right. Adam, uzgunum. Õneml! deg!l. Valentine-3 2001 info-icon
No, don't look! It's all right. Hayir, bakma! Her sey yolunda. Valentine-3 2001 info-icon
SDH subtitles conformed by SOFTITLER Turk!sh subt!tles conformed by SOFTITLRR Valentine-3 2001 info-icon
MAN [ON RADIO]: Hey there, all you sleepy Angelenos. A good, good morning to you. Selamlar uykucu Los Angeles halkı. Hepinize günaydınlar. Valentine's Day-1 2010 info-icon
It's your buddy, Romeo Midnight. I know. Ben, dostunuz Romeo Midnight. Biliyorum, biliyorum. Valentine's Day-1 2010 info-icon
I'm the voice you normally listen to in the middle of the night. Normalde beni gece yarısı dinliyorsunuz. Valentine's Day-1 2010 info-icon
But today is special, Los Angeles. It's my favorite day of the year. Ama bugün özel, Los Angeles. Yılın en sevdiğim günü. Valentine's Day-1 2010 info-icon
Today is Valentine's Day. Bugün, Sevgililer Günü. Valentine's Day-1 2010 info-icon
And that's why I'll be here all day and all night, playing the songs you love... Bu yüzden bütün bir gün ve gece... Valentine's Day-1 2010 info-icon
...and the songs you love to love to. ...ve sevdiklerinizin, sevdiği şarkıları çalacağım. Valentine's Day-1 2010 info-icon
When I was a kid, most of the advice that my dad gave me was crap. Çocukken, babamın bana verdiği öğütlerin çoğu saçmalıktı. Valentine's Day-1 2010 info-icon
There's one thing that he said that was pure genius. Söylediği şeylerden sadece bir tanesi dahiceydi. Valentine's Day-1 2010 info-icon
He said, "If you ever are with a girl... Dedi ki "Eğer her zaman tek bir kızla birlikte oluyorsan... Valentine's Day-1 2010 info-icon
...that's too good for you... ...bu çok iyi bir şey... Valentine's Day-1 2010 info-icon
...marry her." ...evlen onunla." Valentine's Day-1 2010 info-icon
Really? Happy Valentine's Day. Gerçekten mi? Sevgililer Günü'n kutlu olsun. Valentine's Day-1 2010 info-icon
Julia, call me as soon as you get this. I got big news. Big news. Julia, bunu duyar duymaz beni ara. Haberlerim var. Büyük haberlerim. Valentine's Day-1 2010 info-icon
She said yes. You're kidding. "Evet" dedi. Şaka yapıyorsun. Valentine's Day-1 2010 info-icon
What? I mean, you're kidding! Ne? Yani bu harika! Valentine's Day-1 2010 info-icon
You thought she'd say no. Man, come on. You know me... "Hayır" diyeceğini düşünmüştün. Hadi ama dostum, beni tanırsın... Valentine's Day-1 2010 info-icon
...always preparing for the worst. Immigrant mentality. ...her zaman en kötüsüne hazırlanırım. Göçmen zihniyeti. Valentine's Day-1 2010 info-icon
Forget it. She said yes. This is good news. Yeah, and get this: Unut gitsin. "Evet" dedi. Bu iyi haber. Evet ve ayrıca... Valentine's Day-1 2010 info-icon
I don't even have to play it cool today. I can be a sappy cheeseball all day... …bugün havalı davranmak zorunda değilim. Bütün gün genç aşıklar gibi... Valentine's Day-1 2010 info-icon
...mooning about love to total strangers, and no one'll think I'm a moron. ...ay ışığının güzelliğinden bahsedebilirim ve kimse benim gerizekalı olduğumu düşünmez. Valentine's Day-1 2010 info-icon
Because it's Valentine's Day, huh? Çünkü bugün Sevgililer Günü, değil mi? Valentine's Day-1 2010 info-icon
And everyone is romantic on Valentine's Day. Ve sevgililer gününde herkes romantiktir. Valentine's Day-1 2010 info-icon
Get your head out of your ass and use your damn turn signal... Ellerini kıçından çek ve şu lanet sinyal ışıklarını kullan... Valentine's Day-1 2010 info-icon
...you freaking moron. ...lanet olası gerizekalı. Valentine's Day-1 2010 info-icon
WOMAN 1: Good morning, Los Angeles. Günaydın Los Angeles. Valentine's Day-1 2010 info-icon
I'm Sherry Donaldson with the KVLA news team. Ben, KVLA haberlerinden Sherry Donaldson. Valentine's Day-1 2010 info-icon
And now let's check the weather. WOMAN 2: Good morning. Ve şimdi hava durumu. Günaydın. Valentine's Day-1 2010 info-icon
Sun shines on late morning, and look at these numbers. Güneş ışıkları bu sabah gecikti ve şu numaralara bakın. Valentine's Day-1 2010 info-icon
Highs in the upper valleys in the 60s, and a bit cloudy by the coast... Sıcaklık yüksek vadilerde artmakla birlikte sahil şeridi biraz bulutlu... Valentine's Day-1 2010 info-icon
...until mid morning, when the marine layer burns off. ...ta ki, öğlen vakti deniz kıyısının sıcaklığı artana kadar. Valentine's Day-1 2010 info-icon
Susan, what the hell is this? Susan, bu ne böyle? Valentine's Day-1 2010 info-icon
Oh, the boss thinks it's gonna up the ratings. Patron bunun reytingleri arttıracağını düşünüyor. Valentine's Day-1 2010 info-icon
WOMAN 3: And we're clear. Ve kestik. Valentine's Day-1 2010 info-icon
Not talking about Pippi Longstocking, I'm talking about this. Şu salaktan bahsetmiyorum, bundan bahsediyorum. Valentine's Day-1 2010 info-icon
I'm a sports journalist, I don't do lifestyle. Ben spor muhabiriyim. Yaşam şekliyle ilgili haber yapmam. Valentine's Day-1 2010 info-icon
You're my number two sports journalist, Kelvin, which means... Sen benim iki numaralı muhabirimsin Kelvin, bunun anlamı da... Valentine's Day-1 2010 info-icon
...that on slow sports days, you do the pieces I want you to do. ...benim istediğim şeyleri yapacaksın ve sporu unutacaksın. Valentine's Day-1 2010 info-icon
The station wants more fluff. Merkez daha fazla saçma haber istiyor. Valentine's Day-1 2010 info-icon
I'll do some follow up stories, do some investigative reporting... Bazı takip haberleri yapıp, araştırma raporlarını hazırlayıp... Valentine's Day-1 2010 info-icon
...bring it back to you? ...sana getireceğim, tamam mı? Valentine's Day-1 2010 info-icon
There's only one story today, Kelvin. It's all yours. Bugün sadece tek hikaye var, Kelvin. Ve o da senin. Valentine's Day-1 2010 info-icon
It's not complicated. It's your basic man on the street. Çok zor değil. Sokakta sıradan birisini yakalarsın. Valentine's Day-1 2010 info-icon
"Tell me, John Q, Jane Q, what does Valentine's Day mean to you?" "Söyleyin bana John Q, Jane Q, Sevgililer Günü size ne ifade ediyor?" Valentine's Day-1 2010 info-icon
It gives me acid reflux. That's what it means to me. Mide asidimi yükseltiyor. İşte bana ifade ettiği şey bu. Valentine's Day-1 2010 info-icon
We spend a lot of money. Nobody cares. It's not a real holiday. Bir sürü para harcıyoruz. Kimse umursamıyor. Gerçek bir tatil bile değil. Valentine's Day-1 2010 info-icon
We don't take the day off. Come on, Susan. Spor gününü es geçemeyiz. Hadi ama Susan. Valentine's Day-1 2010 info-icon
And we're coming back in five, four, three... Ve tekrar bağlanıyoruz, beş, dört, üç... Valentine's Day-1 2010 info-icon
[WHISPERING] Listen, I'm a player... Dinle, ben bir oyuncuyum... Valentine's Day-1 2010 info-icon
...but I shut down my player ness... ...ama oyunculuğumu, sırf bugünü... Valentine's Day-1 2010 info-icon
...from New Year's to Saint Paddy's Day just so I can avoid this day. ...kabul etmediğim için yeni yılın... Valentine's Day-1 2010 info-icon
I need happy, I need romantic, I need love... Mutluluğa, romantizme ve aşka ihtiyacım var... Valentine's Day-1 2010 info-icon
...and I need it from you. ...ve bunu senin yapmana ihtiyacım var. Valentine's Day-1 2010 info-icon
You need Jesus. Senin İsa'ya ihtiyacın var. Valentine's Day-1 2010 info-icon
Go. Go away now. Git. Şimdi git. Valentine's Day-1 2010 info-icon
WOMAN: Sunflowers! Beautiful! Ayçiçekleri! Güzel! Valentine's Day-1 2010 info-icon
Hello, good morning. Hello, hello. Merhaba, günaydın. Merhaba, merhaba. Valentine's Day-1 2010 info-icon
I need my lucky bamboo. Actually, I need both flats, and... Uğurlu bambu çiçeğimden istiyorum. Aslında şuradakilerden de istiyorum ve... Valentine's Day-1 2010 info-icon
Do you hav...? I actually need the whole lot. All of them? Sizde hiç...? Aslında bana hepsinden lâzım. Valentine's Day-1 2010 info-icon
Want my Gerbera daisies too? No, no, no. No... Yes. Gerbara çiçeği de istiyor musun? Hayır, hayır. Hayır... Evet. Valentine's Day-1 2010 info-icon
Alphonso's gonna pick everything up later. Alphonso daha sonra hepsini almak için gelecek. Valentine's Day-1 2010 info-icon
Mr. Reed, why are you always happy? Why not be always happy? Bay Reed, neden her zaman mutlusunuz? Neden olmayayım ki? Valentine's Day-1 2010 info-icon
MAN 1: Reed? REED: Simon. Reed? Simon. Valentine's Day-1 2010 info-icon
MAN 1: Reed. REED: What's up, man? Reed. Nasılsın dostum? Valentine's Day-1 2010 info-icon
How are you? All right. Nasılsın. Fena değil. Valentine's Day-1 2010 info-icon
What's going on? Hey, I'm gonna be on TV. Neler oluyor? Televizyona çıkacağım. Valentine's Day-1 2010 info-icon
Interviewer over there. Really? Şurada bir muhabir var. Gerçekten mi? Valentine's Day-1 2010 info-icon
Nice! Listen, I need to talk to you. Harika! Dinle, seninle konuşmam gerek. Valentine's Day-1 2010 info-icon
Morley said yes. Morley "evet" dedi. Valentine's Day-1 2010 info-icon
She said yes? Evet mi dedi? Valentine's Day-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178660
  • 178661
  • 178662
  • 178663
  • 178664
  • 178665
  • 178666
  • 178667
  • 178668
  • 178669
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact