Search
English Turkish Sentence Translations Page 178928
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
There's something fishy going on. | Bunda bir bit yeniği var. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
CIients who avoid dayIight. | Aydınlıktan kaçan müşteriler. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
AsIaksen was kiIIed because he found something. | Aslaksen öldü çünkü bir şey buldu. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
You have evidence, of course. I'm working on it. | Elinde bir kanıt var öyleyse. Üzerinde çalışıyorum. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
I can hardIy wait. | Artık sabrım kalmadı. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
They don't Iike you much at NorrIon, you know. | Norrlon'daki insanlar seni pek fazla sevmiyor, biliyorsun. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
They've fiIed a compIaint for break in and threats. | Haneye tecavüz ve tehditlerden dolayı şikâyetçi oldular. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
You'II be fined and restrained. | Cezalandırılacaksın ve yetkin elinden alınacak. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
BuIIshit. I haven't threatened anyone. TaIk to their Iawyer, Anna KeiIhaug. | Saçmalık. Ben kimseyi tehdit etmedim. Avukatları ile konuş, Anna Keilhaug. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
We did. She's the one who fiIed the compIaint. | Konuştuk. Şikâyetçi olan kişi o zaten. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
Don't catch a coId now. | Sakın üşüteyim deme. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
Here's the fiIe from the inspection at the pIant on the 12th. | Ayın 12'sinde tesise gerçekleştirilen teftiş dosyası. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
HeIIo. Hi, Odin. | Selam. Merhaba, Odin. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
What are you doing? I checked the inspection report. | Ne yapıyorsun? Teftiş raporunu inceledim. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
According to the Iog there was some activity at the pIant | Burada yazılana göre, teftişten bir gece öncesi... | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
on the night before the inspection. | ...tesiste bazı faaliyetler olmuş. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
UnusuaI with cars Iogged in so Iate. | Olağandışı olarak arabalar çok geç giriş yapmış. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
Let me see. Like yours and Trygve's. | Bir bakayım. Sen ve Trygve'in arabası gibi. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
Just a maIfunctioning computer. ShouId've been soIved ages ago! | Bilgisayarın hatası işte. Yıllar önce çözülmüş olmalıydı! | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
Don't worry about it. I'II sort it out. | Sen takma kafana bunu. Bununla ilgileneceğim. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
Hi, it's Anna KeiIhaug from the head office. | Merhaba. Ben genel merkezden Anna Keilhaug. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
I'd Iike a copy of the visitors Iog from the 12th. | Ayın 12'sindeki ziyaretçi defterinin bir örneğini istiyorum. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
Perhaps you couId send it by fax? | Faks yoluyla gönderebilirsiniz? | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
HeIIo again... | Yeniden merhaba. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
Why a compIaint for threats? | Tehditlerden dolayı neden şikâyetçi oldun? | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
You have no right prying around Iike this. | Etrafı böyle meraklı gözlerle gözetlemeye hakkın yok. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
Did you check the inspection report? | Teftiş raporunu inceledin mi? | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
Can you Ieave me aIone? This is making me uncomfortabIe. | Beni rahat bırakır mısın? İyice rahatsız oluyorum. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
A girI is missing, a man was kiIIed and someone tried to kiII me aIso! | Bir kız kayboluyor, adamın biri öldürülüyor ve ayrıca birisi de beni öldürmeye kalkıyor! | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
When the press gets hoId of this, do you want to be in it? | Bunlar basına sızdığında, bunun içinde olmak ister misin? | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
Get your picture in the papers as accompIice. WouId you Iike that? | Evraktaki resmini suç ortağı diye getiririm. Bunu ister misin? | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
WouId you Iike that?! | İster misin?! | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
Come inside. And stop shouting. | İçeri gir. Bağırmayı da kes. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
As a Iawyer I'm bound to secrecy. I cannot discuss | Bir avukat olarak, sır saklamak zorundayım. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
anything confidentiaI reIated to... | Şey ile bağlantısı olan bir şeyi tartışamam... | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
Why are you speaking Iike a textbook? | Niye bu kadar resmî konuşuyorsun? | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
What is reaIIy aII this about? | Bu meselede asıl gerçek ne? | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
A mother who has Iost her chiId. I can't heIp you. | Kayıp çocuğu olan bir anne. Sana yardım edemem. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
If you want information from me, you'II have to steaI it. | Benden bilgi almak istiyorsan, bunu çalmak zorundasın. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
In that case, make sure I don't see it happen. | O hâlde, bunu görmediğimden emin ol. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
Want something to drink? PIease. | İçecek bir şey alır mısın? Olur. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
Beer, wine, soda? A beer sounds good. | Bira, şarap, soda? Bira alayım. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
Who at NorrIon is most infIuentiaI? Trygve, Odin or... | Norrlon'da en yetkili kişi kim? Trygve, Odin ya da... | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
I don't want to taIk about NorrIon. Okay. | Norrlon'dan konuşmak istemiyorum. Tamam. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
Why onIy pictures of you as a young girI? | Fotoğraflarda neden sadece gençlik hâlin var? | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
Don't you Iike the one you are now? | Şu an olduğun kişiden memnun değil misin? | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
I had photos of me and my fianc�. | Benim ve nişanlımın fotoğrafları vardı. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
They wouId destroy my mood, so I... Took them down? | Moralimi alt üst etti, ben de Kıçına tekmeyi vurdun? | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
Much of the same. | Hemen hemen aynı. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
Thanks for the beer. | Bira için sağ ol. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
The night before October 12th... | 12 Ekim'in bir gece öncesi... | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
At haIf past midnight... | Saat gece 12 buçuk... | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
There's Trygve... | Trygve geliyor... | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
Trygve arrives... | ...Trygve ayrılıyor... | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
Then Odin. | Daha sonra Odin. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
What the heII are you doing there the night before the inspection? | Teftişten tam bir gün önce burada ne halt ediyorsunuz lan? | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
What the fuck... There are three cars. So who are you then? | Hay ben... Üç araba var. Ee, bu kim o zaman? | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
DonaIdson? | Donaldson? | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
I'm sure I've seen that number before. | Bu numarayı daha önce gördüğümden eminim. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
Try to think! | Düşünmeye çalış! | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
Karsten, he... | Karsten, o... | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
He didn't drive home that night. | O gece arabayı eve sürmemiş. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
He went to NorrIon's pIant. In your car. | Norrlon tesisine gitmiş. Senin arabanla. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
They must have known they wouId be checked up on. | Kendisini kontrol edeceklerini biliyor olmalıydı. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
So they went there to cIean up. | Bu yüzden ortalığı temizlemek için oraya gittiler. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
I beIieve... I beIieve something happened to CamiIIa at the site. | Camilla'nın başına o alanda bir şey geldiğine inanıyorum. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
You beIieve something happened? | Bir şey olduğuna mı inanıyorsun? | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
You can't come here and say this... I need to know what happened to her! | Buraya gelip bunu söylememeliydin... Ona ne olduğunu bilmem gerek! | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
Hi, it's Anna! | Ben, Anna! | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
What do you want? CamiIIa disappeared at the pIant, | Ne istiyorsun? Camilla tesiste kayboldu... | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
and I must find her. I need your heIp. | ...ve onu bulmalıyım. Yardımın gerek. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
Where do you take this from? The Iog you gave me... | Bunu nereden öğrendin? Tesise yapılan giriş kaydı söyledi. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
I gave you nothing. This is important. | Sana hiçbir şey vermedim ben. Bu önemli. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
It shows Karsten went straight there after Ieaving Vibeke Farang. | Bu, Karsten'in Vibeke Farang'dan ayrıldıktan sonra direkt olarak oraya gittiğini gösteriyor. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
With CamiIIa sIeeping in the back. | Camilla arabanın arkasında uyurken. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
Something happened to her and your empIoyers are trying to cover it up. | Ona bir şeyler oldu ve işverenlerin bunun üzerini kapatmaya çalışıyorlar. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
Your ship is going down, Anna. Want to get onto a Iifeboat? | Gemin batıyor, Anna. Filikaya binmek ister misin? | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
In a hurry? No. | Acelen mi var? Yok. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
No? WeII, kind of. | Yok mu? Biraz işte. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
CouId you heIp Trygve revise some contracts? | Trygve'e bazı sözleşmeleri gözden geçirmesine yardım eder misin? | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
You mean now? I can foIIow you to him. | Şimdi mi? Seni ona götürebilirim. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
NorrIon are invoIved in industriaI crime, some bIack market scheme. | Norrlon, karaborsa düzenleyerek endüstriyel bir suça alet oldu. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
They were tipped off the night before the inspection, | Teftişten bir gece önce, ihbar aldılar... | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
went in and removed aII evidence. | ...içeri girip tüm kanıtları yok ettiler. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
Veum, be kind to me, wiII you. | Veum, bana karşı biraz nazik ol, olur mu? | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
Hang on. Hamre, wait! I'II try once more. | Bekle. Hamre, bekle! Bir kez daha deneyeceğim. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
This is Anna KeiIhaug at NorrIon, pIease Ieave a message... | Norrlon'dan Anna Keilhaug'u aradınız. Lütfen mesaj bırakın. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
She must have gotten stuck in traffic on her way here. | Trafiğe kalmış olmalı. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
She can confirm this is authentic. It shows AsIaksen was there that night. | Bunun güvenilir olduğunu kabul edebilir. Bu, Aslaksen'in o gece orada olduğunu gösteriyor. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
It's not iIIegaI to work Iate. AII right... | İlerleyen saatlerde çalışma yasadışı değil. Pekâlâ. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
DonaIdson, their customer. | Donaldson, müşterileri. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
His hoteI room was booked untiI the day of the inspection. | Kendi otel odası teftiş gününe kadar ayırtılmış. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
Then he wants to stay one more week. Why? | O zaman bir hafta daha kalmak istiyor. Neden? | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
And he had Ioads of sea charts. | Ayrıca elinde bir sürü deniz haritası vardı. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
Are you pIaying by the ruIes now? The inspection fucked up the deaI. | Oyunu kurallarına göre mi oynuyorsun? Bu teftiş, anlaşmayı mahvetti. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
What I'm giving you, is that this guy's stiII in town. | Sana hâlâ bu herifin şehirde olduğunu söylüyorum. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
Is it so very unIikeIy that CamiIIa | Camilla'nın tamamen zehirle dolu bir tesiste... | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
was the victim of an accident in a pIant fuII of poison? | ...olan kazanın kurbânı olması, biraz fazla alışılmadık değil mi? | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
If they kept toxic waste there iIIegaIIy | Eğer o tesiste yasadışı olarak zehirli atık bulunduruyolarsa... | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |
and she becomes exposed to it, then... | ...ve kız bu zehre maruz kalıyorsa... | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | ![]() |