• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 179213

English Turkish Film Name Film Year Details
But he's gonna hold Veronica as long as he possibly can. Ama Veronica'yı elinden geldiği kadar uzun tutacaktır. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
Can I get you anything, honey? Getirebileceğim bir şey var mı tatlım? Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
A couple cartons of smokes. Birkaç karton sigara. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
What, Dad, it's currency on the inside. Ne var baba? İçeride, para yerine geçer. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
Any guess where I might find Josh? Mexico? Josh'u nerede bulabileceğim konusunda bir fikrin var mı? Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
I don't know. If he didn't, he sure panicked quickly. Bilmiyorum. Yapmadıysa bile çok çabuk paniklediği kesin. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
That was my thought too. Ben de öyle düşünmüştüm. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
Anyone wanna know what I think? Ne düşündüğümü merak eden var mı? Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
Fine. I'll keep it to myself. I'm just saying... Söylemem o zaman. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
...my entire workday is spent sorting through my various clients' lies. Bütün günüm müşterilerimin yalanlarını ayıklamakla geçti. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
This kid? I think he's on the up and up. Bu çocuğa gelince; bence zekileşiyor. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
Okay, well, I've got an appointment with Dean O'Dell's old assistant. Dekan O'Dell'in eski sekreteriyle randevum var. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
I can't just put his murder case on hold. Cinayet dosyasını bir türlü toparlayamadım. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
Just I thought this sight would be more traumatic for me, but... Hapiste olman beni üzer sanmıştım ama... Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
Vincent. Hey... Vincent. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
You bringing in a fugitive or picking up your dad? Kaçan birini mi yakalayıp getirdin yoksa babanı almaya mı geldin? Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
Old timer? Fraud warrant. Geleneksel sahtekârlık olayı. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
Turns out his uncle isn't Nigerian royalty. Amcası Nijeryalı asilzade değilmiş. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
Hey, question. I saw what looked like an invoice... Bir şey soracağım. Koç Barry'nin... Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
...from you at the home of Coach Barry's widow. ...evinde, senden gelmiş bir fatura gördüm. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
Any chance we're working the same case? Yoksa aynı dava üzerinde mi çalışıyoruz? Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
Negatory. Mrs. Barry hired me about a month ago. Hayır. Bayan Barry beni bir ay önce tuttu. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
Wanted to know if her husband was cheating. Kocasının onu aldattığından şüpheleniyordu. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
What did you learn? Ne buldun? Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
Keith, I am bound by the exact same ethical codes you are. Keith, etik açıdan seninle aynı değerlere sahibim, söylemem. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
Yeah, well... Öyleyse... Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
I was pulling your leg. I had you, though. No, never got a money shot. Dalga geçiyordum ama kandın. Para kazandıracak bir fotoğraf çekemedim. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
I did catch him getting friendly in a parking lot... Otoparkta çekici, evli bir bayanla konuştuğunu gördüm. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
Any chance I could get a copy of that picture? Fotoğrafın bir kopyasını alma ihtimalim var mı? Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
What the hell. It'd be good having you owe me one. Olur. Borçlu olman hoşuma gider. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
I guess you're tracking that kid? I was thinking of diving into that. Çocuğu mu takip ediyorsun? Ben de o işe soyunmayı düşünüyordum. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
I'm looking for the coach's killer. Oh, didn't you hear? It's the kid. Koçun katilini arıyorum. Duymadın mı? Katili çocuk. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
I spoke to the sheriff two months ago, is there anything...? İki ay önce Şerifle konuştum. İhtimal var mı... Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
Just routine follow up on some insurance matters. Sigortayla ilgili bazı konularda rutin takip yapıyorum. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
If you could just tell me anything you can recall about the day the dean died. Dekan'ın öldüğü günle ilgili hatırladığın her şeyi anlatman yeterli. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
Just the usual stuff, meetings... Toplantıların olduğu sıradan bir gündü. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
There was one strange thing. Mel Stoltz showed up. Tuhaf olan tek şey, Mel Stoltz'un randevu almadan gelmesiydi. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
No appointment. I didn't know who he was until he left. O olduğunu çıkarken anladım. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
He seemed to agitate Cyrus. Cyrus'ın rahatsız bir hali vardı. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
Really? Mel Stoltz. Oh, and he was out of Xanax. Mel Stoltz mu? Cidden mi? Cyrus'ın Xanax'ı bitmişti. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
I had to call in the prescription. Did he pick it up, do you know? Reçete talebi bildirdim. İlacı gidip aldı mı? Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
He was stuck here all day, and the pharmacy closes at 7, so... Bütün gün buradan çıkamadı. Eczane 19:00'da kapanıyor. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
A prescription refill called in on December 10th. 10 Aralık'ta reçeteli ilaç talebi iletilmiş. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
Do you have a record of who picked it up? Kimin aldığının kaydı var mı? Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
Dr. Landry. What brings you...? A question, Keith. Dr. Landry, buraya gelmenizin... Bir sorum var, Keith. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
I found this bug in my cell phone. Did you put it there? Cep telefonumda dinleme cihazı buldum. Sen mi yerleştirdin? Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
No, Hank. Did Veronica do it? Hayır, Hank. Veronica mı yaptı? Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
I'm sure she had nothing to do with it. Yapmadığına eminim. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
You're "sure" sure? She's got a lot of initiative. Emin misin? Fazlasıyla girişken olduğunu biliyorsun. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
You know, the other day she asked me something about the movie... Geçen gün, o gece otelde izlediğim filmle ilgili bir şeyler sordu. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
She does have a lot of initiative. Çok fazla girişken. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
She also has got a lot of promise. Aynı zamanda iyi bir gelecek vaat ediyor. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
And she doesn't need to be slumming it in a PI office the rest of her life. Hayatını özel dedektiflik bürosunda harcamamalı. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
And just for the record, that night I checked into the Grand at 7:30. Bilgin olsun diye söylüyorum. O gece otele 19:30'da giriş yaptım. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
I watched the Clipper game in my room until Mindy showed up at 8:15. Saat 20:15'te Mindy gelene dek basket maçı seyrettim. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
The rest of the evening was occupied by the usual business of an affair... Akşamın geri kalanı ilişkiyle bağlantılı malum aktiviteyle geçti. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
...followed by a pay per view movie, then sleep. Sonra da film izleyip uyudum. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
There's no more to say, and there's no more for you or your daughter to find. Anlatacak başka bir şey yok. Senin ya da kızının bulabileceği başka bir şey de yok. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
So please stop trying. It's starting to piss me off. O yüzden lütfen işin peşini bırakın. Sinirlenmeye başlıyorum. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
I need to see the sheriff. Şerifi görmem gerek. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
I don't know, Keith. He looks kind of busy. Meşgul, Keith. Bilemiyorum. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
Well, that's something I gotta see. Meşgul halini görmem gerek. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
So if I'm hearing you right, you're calling me a dumbass. Doğru anladıysam bana salak diyorsun. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
I said the dean's death was a murder, not a suicide. Tek söylediğim dekanın ölümünün intihar değil, cinayet olduğu. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
I wanted to bring you what I had as a concerned citizen. İlgili bir vatandaş olarak elimdekileri sana getirdim. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
You remember from the toxicology report... Toksikoloji raporunda kanında alkolle birlikte Xanax çıkmıştı. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
And he had a prescription which proves zilch. O ilaç için reçetesi vardı. Oradan bir şey çıkmaz. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
According to his secretary, he ran out. She'd called in a new prescription... Sekreterinin söylediğine göre ilacı bitmiş ve o da yeni ilaç talep etmiş. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
...which was picked up that night, I learned, by Mindy O'Dell. İlacı o gece Mindy O'Dell almış. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
Call over to Hearst, see if they stored the dean's stuff. Hearst'ü ara. Dekan'ın eşyaları duruyor mu diye sor. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
Computer, phone, whatever we can dust for prints. Telefon ya da herhangi bir şey. Parmak izi bakacağız. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
Bring Mindy O'Dell in. I'd like to ask her a few questions. Mindy O'Dell'i buraya getirin. Ona birkaç soru soracağım. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
You bring my harmonica? I got the blues, Pa. Armonikamı mı getirdin baba? Hücremde blues çalabilirim. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
Did you bug Hank Landry's phone? Wait. What? Hank Landry'nin telefonuna dinleme cihazı koydun mu? Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
He just came storming into the office saying he found a bug... Dur biraz, ne dedin? Kızgın bir halde ofise geldi. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
...in his cell phone, asking me if I planted it. I didn't, did you? Cep telefonunda dinleme cihazı bulmuş. Ben yapmadım, ya sen? Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
Really. Come on, Dad, this is the face of truth. Cidden yapmadım baba. Bak, doğruyu söylüyorum. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
That'd play better in a different context, but, okay, I'm a sucker, I believe you. Başka bağlamda işe yarardı ama inanıyorum çünkü salağım. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
Word of advice, you might wanna start looking for a new mentor. Bir tavsiyem var; okulda başka danışman hoca ayarlamaya bak. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
Wait, he suspected me? Vigorously. Benden mi şüpheleniyor? Hem de ciddi şekilde. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
Though he emphasized that it was my bad influence... Zeki bir çocuk olman kötü etkimden kaynaklanıyormuş. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
The movie. Film! Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
He knew why I asked about Kiss Kiss Bang Bang. Niçin "Kiss Kiss Bang Bang" hakkında soru sorduğumu anlamış. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
You wanna pick at his alibi... Onu kontrol etmek için Clippers basket maçını sormalıydın. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
Men routinely accept the idea that women don't know sports. Erkekler kadınların spordan anlamadığı konusunda iddialıdırlar. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
That's just a mentoring sampler, for if you're interested. Danışmanın olarak sana bir öneri. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
You didn't bug him? No. Cihazı yerleştirmedin demek. Hayır. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
Mr. Mars. Logan. Bay Mars. Logan. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
No holiday decorations, huh? Hücreni süslemedin mi? Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
Actually, that's just why I'm in jail. Aslında Sevgililer Günü'nü atlatmak için içerideyim. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
I'm glad to see you. Well, we're both adults now, right? Seni gördüğüme sevindim. İkimiz de yetişkiniz artık. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
We can be civil. Medeni davranabiliriz, değil mi? Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
There is one thing you could do for me, if you're heading back to campus. Kampüse döneceksen yapabileceğin bir şey var. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
Get my wireless card back from the deputy. Görevliden kablosuz internet kartımı al. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
I was taking it to Mac when I got arrested. Tutuklandığımda Mac'le konuşuyordum. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
She said she needed it for a thing tonight. Gece karta ihtiyacı olduğunu söylemişti. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
You've nearly warmed this cold, cold heart of mine. Neredeyse kalbimin buzlarını eritiyordun. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
Well, this definitely warms mine. Bunun benimkini erittiği kesin. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
You don't remember the movie? Filmi hatırlamıyor musunuz? Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
Hank ordered it after I fell asleep. Uyuduktan sonra izlemiş olmalı. Veronica Mars Mars, Bars-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179208
  • 179209
  • 179210
  • 179211
  • 179212
  • 179213
  • 179214
  • 179215
  • 179216
  • 179217
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact