Search
English Turkish Sentence Translations Page 179281
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Finishing touches. | Bitiyor az kaldı. Bitiriyorum. | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
Duncan? Oh, yeah. Now, that's just creepy. | Duncan? Oh, evet.şimdi ürkütücü oldu. Duncan mı? Bu çok rahatız edici oldu. | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
Action News, this is Hank. Hank... | Olay Haberleri ben Hank. Hank... Action News, ben Hank. Hank. | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
...I'm a student from Neptune High... | ...Ben Neptune Lisesinden bir öğrenciyim. Ben Neptune Lisesi'nde... | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
...and I'm doing a follow up story on Abel Koontz. | ...Ve Abel Koontz ile ilgili bir yazı hazırlıyorum. ...gazetecilik dersi alıyorum ve Abel Koontz ile ilgili bir haber yapacağım. | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
I wonder if you could send me a copy of the piece you did on him a couple days ago. | Merak ediyordum da bana, bir kaç gün önce yazdığınız yazıyı gönderebilir misiniz? Birkaç gün önce yaptığın Koontz haberinin bir kopyasını alabilir miyim? | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
You know, your mother and your mother's personal trainer... | Biliyorsun annen ve annenin antrenörü... Bundan annene ve annenin... | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
...don't need to know anything about this. Agreed. | ...bundan haberleri olmamalı. Anlaştık. ...spor eğitmenine bahsetmeyelim. Katılıyorum. | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
What do you say we stop on the way home... | Eve dönerken durmamıza ve... Eve dönerken bir yere uğrayıp kampanyan için çıkartma... | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
...knock out some campaign bumper stickers? | ...şu kampanya etiketlerinden yaptırmamıza ne dersin? ...hazırlayalım mı? | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
When you say "we," you mean... | "Biz" derken "Biz" derken...? | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
I mean, we go and talk to some of my graphics guys. | Beraber gidip şu grafiker elemanlar ile konuşalım diyordum. Grafik tasarımcılarımla görüşebiliriz. | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
Come on. Look what you already accomplished, and you weren't even trying. | Hadi. Bak daha denemediğin bir şeyden vazgeçiyorsun. Hadi ama Duncan. Hiç çaba bile göstermeden neler yapabildiğine bir bak. | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
Imagine what you'd be capable of if you just put your heart into it. | Kalbini verip, neler yapabileceğini bir hayal etsen. Bu işi kafana koyarsan neler başarabileceğini bir düşün. | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
Cue inspirational music here. | Tam bu sırada müzik başlıyor. Fonda ilham veren müzik çalmalı. | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
I'm so tired of your cynicism. | Senin şu kötümserliğinden bıktım. Bu olumsuz tavrından çok yoruldum. | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
Dad, I'm sorry. I mean... | Baba, üzgünüm. Diyorum ki... Özür dilerim, baba. | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
...I know you think this is some stepping stone on my way to the White House... | ...bunun benim Beyaz Saraya giden yolda bir basamak olacağını düşünüyorsun Belli ki bu seçimin Beyaz Saray'a giden yolda bir atlama taşı olduğunu düşünüyorsun. | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
I got news for you. I'm not concerned about this election. | Sana haberlerim var. Bu seçimleri taktığım falan yok benim. Seçimle hiç ilgilenmiyorum. | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
I just wanna see you engaged. | Sadece senin bir şeyle uğraştığını görmek istiyorum. Kendine bir meşgale bulmanı istiyorum. | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
Enthusiastic about something. | Bir şeylere hevesli olduğunu görmek istiyorum. Herhangi bir şeyle ilgili heveslenmeni... | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
Look, your happiness is all I've ever wanted. | Tüm istediğim senin mutlu olman. Bak. Tek istediğim şey senin mutluluğun. | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
Well, what if I find happiness... | Peki ya mutluluğu... | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
...living in a grass hut, carving driftwood figurines for tourists? | ..ağaç bir kulübede yaşayarak ve tahta yontmacılığı yapmada bulursam. ...samandan bir kulübede turistlere biblo satmakta bulursam? | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
I feel confident you have grander ambitions than that. | Bundan daha iyisini istediğinden eminim. Bundan daha büyük hırsların olduğuna eminim. | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
But if you're happy and committed to driftwood carving... | Ama oymacı olup mutlu olacaksan da... Ama tahta oymacılığı yapmak istersen... | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
...be the best driftwood carver you can be. | ...en iyi oymacı olmaya bak. ...olabileceğinin en iyisi ol. | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
After you've graduated from Stanford. | Stanford'tan mezun olduktan sonra. Stanford'dan mezun olduktan sonra. | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
Law School. | Hukuk Bölümünden. Hukuk fakültesinden. | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
Summa cum laude. | Summa cum laude. ( En yüksek derece ile mezun olmak ) Okul birincisi olarak. | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
See that? You're already smiling. | Gördün mü? Şimdiden gülüyorsun. Gördün mü? Daha şimdiden gülümsüyorsun. | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
Someone tagged that up. I know. | Birisi üstünü karalamış. Biliyorum. KEŞ | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
That's crazy, man. "Narc"? | Bu çılgınlık ''Narc''? | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
I think the opposing campaign just went negative. | Kampanyaya karşı gelerek, negatif etki yarattın. Karşı tarafın kampanyası negatif bir tavır takındı. | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
I'm gonna kill whoever did this. They're just posters. | Bunu kim yaptıysa onu geberteceğim. Onlar sadece poster. Bunu yapanı öldüreceğim. Sadece poster bunlar. | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
You still own the message. They're not just posters. | Mesaj hala sende. Onlar sadece poster değiller. Mesaj hâlâ senin. Sadece poster değil. | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
They spray painted "narc" on the hood of my car. | Arabamın üstüne de ''narc'' yazmışlar Arabamın kaportasına "keş" yazmışlar. | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
They only chose the word "narc"... | ''narc'' lafını seçmelerinin tek sebebi... Sana "keş" demelerinin tek sebebi sana oy verecek kişilerin... | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
...because it would hit closest to home with your constituency. | ...direkt olarak senin seçim kampanyanı etkileyecek olması. ...damarına basacağını bilmeleri. | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
I shouldn't find that comforting, but I do. | Bunu pek rahatlatıcı bulmadım ama ne yapayım artık. Bunun bana güven vermemesi gerekir. Ama veriyor. | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
Well, come over tonight. We'll make new posters. | Bu akşam neden buluşmuyoruz? Yeni posterler yaparız. Bu gece bana gelsene. Yeni posterler hazırlarız. | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
I'll get puffy paint and an Avril Lavigne CD, and it'll be just like our pep squad days. | Kalın boyalar ve Avril Lavigne Cd si alırım, aynı eski azimliler ekibi günlerimiz gibi olur. Parlak boyalar ve bi Avril Lavigne CD'si alırım. Ponpon kız günlerimize geri döneriz. | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
Awesome! | Harika! Süper! | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
Okay, don't do that. | Tamam, Bunu yapma. Bunu sakın bir daha yapma. | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
Bravo, Logan. It's a new low. | Bravo, Logan. En son rezilliğin bu. Bravo, Logan. İyice alçaldın. | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
And just when the critics were having some doubts. | Tam da zamanında bu pisliği yaptın. Tam da düşmanların fikir değiştirecekken. | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
You must be talking about your narc friend, Wanda. | Keş arkadaşın Wanda'dan bahsediyorsun galiba. Keş arkadaşın Wanda'dan bahsediyorsun herhalde. | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
Well, isn't it time that you found another bad guy? | Başka bir kötüyü yakaladığın zaman değil mi bu? Başka bir kötü adam bulmanın zamanı gelmedi mi? | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
Look, I just don't have time... | Bak şu anda hayatında... Hayatında yolunda gitmeyen... | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
...to be responsible for every little thing that goes wrong in your life. | ...yanlış giden en ufak şeyden bile sorumlu olacak zamanım yok. ...her şeyin sorumlusu olmaya vaktim yok. | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
So was it your idea, or did you just play it your usual way? | Bunlar senin fikrin miydi yoksa her zaman yaptığın gibi mi yaptın? Peki senin fikrin miydi, yoksa her zaman yaptığın şey mi? | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
What's my usual way? Oh, you know, Duncan. | Her zaman yaptığım şekil neymiş? Oh biliyorsun Duncan. Her zaman yaptığım şey neymiş? Biliyorsun, Duncan. | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
You don't initiate trouble. | Belayı başlatmazsın. Sen bela çıkarmazsın. | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
You don't initiate much of anything anymore. | Artık hiçbir şeyi başlatmıyorsun. Artık neredeyse hiçbir şey başlatmıyorsun gerçi. | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
Don't stop there, Veronica. | Durma Veronica. Orada durma, Veronica. | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
Say it. | Söylemeye devam et. Söyle. | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
What's my usual way? | Ben her zaman nasıl yaparım? Her zaman yaptığım şey neymiş? | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
You stand idly by. | Her zaman işlerin arkasında durursun. Kenarda durup izleyici kalıyorsun. | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
You gotta check out the Smoking Gun website. | Smoking Gun web sitesine bakmalısınız. "Suçüstü" sitesini görmen lazım. | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
Excuse me. We're in the middle of a class here. | Özür dilerim. Dersin ortasındayız burada. İzninizle. Dersin ortasındayız. | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
Dude, you're famous. | Dostum artık ünlüsün. Ünlü oldun ahbap! | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
So, what's the story with you and Weevil? | Eee seninle Weevil arasında olanlar nedir? Weevil ile aranda ne var? | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
Weevil? | Weevil? Weevil mi? | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
There's no story. Why? No reason. | Aramızda bir şeyin olduğu yok. Neden? Sebebi yok. Bir şey yok. Niye? Hiç. | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
Thought you might have shared your friend Lilly's bad boy thing. | Düşündüm de belki arkadaşın Lilly'nin kötü çocuk olayını onunla paylaşmışsındır. Belki sen de arkadaşın Lilly gibi kötü çocuklardan hoşlanıyorsundur diye düşündüm. | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
But I guess I was wrong. Lilly had more of a boy thing. | Ama sanırım yanıldım. Lilly'de daha bu olay vardı. Ama herhalde yanıldım. Lilly her çocuktan hoşlanırdı. | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
Lilly and Weevil never...? Because I heard... Never. | Lilly ve Weevil hiç ? Çünkü duyduğuma göre Asla. Lilly ve Weevil hiç mi...? Benim duyduğuma göre... | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
So is this one any good? | Bu nasıl iyi mi? Bu iyi mi? | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
I don't know. I haven't read it. Yeah. | Bilmiyorum.Okumadım daha. Evet. Bilmiyorum. Okumadım. Evet. | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
Most of these college guides are pretty unreadable. | Bu kolej rehberlerinin bir çoğu okunacak gibi değil. Üniversite rehber kitaplarının çoğu okunamaz durumda. | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
So, what's your first choice? Lvy, baby Ivy, Seven Sisters, liberal arts, East Coast? | Eee ilk tercihin ne olacak? Brown, Columbia, Cornell, Dartmouth, Harvard, ya da doğu yakası mı? İlk tercihin ne? İlk 8 mi? Kadın üniversiteleri mi? Doğu Yakası mı? | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
It gives me a panic attack to just think about it. | Düşünmem bile paniklememe neden oluyor. Bunu düşünmek bile panik atak geçirmeme sebep oluyor. | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
Yeah. I really wanna go to Williams. | Ben gerçekten Williams'a gitmek istiyorum. Ben Williams'a gitmeyi çok istiyorum. | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
Now all I have to do is rob a bank and ace the SATs. | Şimdi tek yapmam gereken bir banka soymak ve kolej sınavını kazanmak. Tek yapmam gereken banka soymak ve sınavda birinci olmak. | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
I think we're in the same boat. | Sanırım ikimizde aynı durumdayız. Ben de aynı noktadayım. | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
What're you doing up? | Ne yapıyorsun? Niye uyanıksın? | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
What, with the phone ringing every five minutes. | Her beş dakikada bir telefon çalıyor. Telefon 5 dakikada bir çalıp duruyor. | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
Access Hollywood, Entertainment Tonight, E! | Access Hollywood, Entertainment Tonight, E! | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
Any guesses what they wanted to talk about? | Bil bakalım kiminle konuşmak istiyorlar? Niye aradıklarını tahmin edebiliyor musun? | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
My charity work? No. | Yardım çalışmalarım mı? Hayır. Hayır işlerim mi? Hayır. | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
My latest Christmas movie? | Son yılbaşı filmim mi? Son Noel filmim mi? | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
They wanted to talk about my son's latest opus: | Oğlumun son eseri hakkında konuşmak istiyorlar: Oğlumun son eserinden bahsetmek istiyorlar. | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
Skid Row Boxing. | Fakir Fukara Boksu hakkında konuşmak istiyorlar. Evsiz boksu. | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
Look, Dad, I don't know what... | Bak baba bu konu hakkında ne Baba, ne diyeceğimi... | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
I have to say that your performance was really impressive. | Söylemem gerekiyor, performansın bir harikaydı. Bence performansın çok etkileyiciydi. | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
The way you play the ungrateful son determined to humiliate his father... | Nankör evladı oynayıp babanı aşağılaman... Babasını rezil etmeyi kafasına koymuş hain evlat rolünde... | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
...was utterly impressive! | ...gerçekten çok etkileyiciydi.! ...çok başarılıydın! | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
Do you have any idea what you've just cost this family? | Bunun ailemize neye mal olacağı hakkında bir fikrin var mı? Bu aileye neye mal olduğunu biliyor musun? | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
Of course you don't. You've never had to work for anything in your life. | Tabii ki yok. Çünkü hayatında hiçbir şey için çalışmak zorunda kalmadın. Tabii ki bilmiyorsun. Hayatta hiçbir şey için çalışman gerekmedi senin. | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
...tomorrow, after school... | ...yarın okuldan sonra... Yarın, okuldan sonra... | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
...you're gonna get your first lesson in public relations. | ...halkla ilişkiler ile ilgili ilk dersini alacaksın. ...ilk halkla ilişkiler dersini alacaksın. | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
Logan, don't you ever embarrass me again. | Logan, sakın bir daha beni utandırayım deme. Logan, sakın bir daha beni böyle utandırma. | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
Vote for Wanda. | Wanda'ya oy verin. | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
Right. Yeah, I'll take one. Thanks. | Tamam Evet, bir tane alacağım teşekkürler. | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
Weevil. Put one on the back of your bike? | Weevil. motorunun arkasına bir tane takmak ister misin? Weevil, motosikletine bir tane yapıştırsana. | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
No, I'm not gonna vote for that narc. Come on, Weevil. | Hayır, Bu keşe oyumu vermeyeceğim. Hadiii, Weevil. Hayır, o keşe oy vermem. Hadi Weevil. | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
You know better than to believe what you hear at school. It's dirty politics. | Bunu benden daha iyi biliyorsun ki pis politik oyunlar bu laflar. Okulda duyduklarına inanmaman gerektiğini en iyi sen biliyorsun. | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
You might wanna explain to Felix. | Felix'e açıklama yapabilirsin. | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
The sheriff found out all the "Welcome to Neptune" signs are hanging in his room. | Şerif bütün ''Neptune'e Hoşgeldiniz'' tabelalarını odasında asılı buldu. Nasıl olduysa şerif, "Neptune'a Hoş Geldiniz" tabelalarını onun odasında... | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |
A week after he hooks up with your girl Wanda. Now, how did that happen, huh? | Arkadaşın Wanda ile bir hafta takıldıktan sonra hem de. Sence bu nasıl oldu ha? ...buldu. Wanda'yla takıldıktan bir hafta sonra. Bu nasıl oldu bakalım? | Veronica Mars Return of the Kane-1 | 2004 | ![]() |