• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180048

English Turkish Film Name Film Year Details
pete, you've gotta get out of there! just get out of there! Pete oradan uzaklaş. Uzak dur oradan. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
If you see the cymbals, cover your ea Zili görürsen, kulaklarını ka... Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
pete? artie? what happened? is everything okay? Pete? Artie? Ne oldu? Her şey yolunda mı? Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
pete! pete, can you hear me? Pete! Pete beni duyuyor musun? Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
pete. look, pete. pete, you've got to get up. Pete! Pete, kalkmalısın. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
mom, i'm up. i won't be late. Tamam anne kalktım. Geç kalmam. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
I'm okay. i managed to cover my ears. İyiyim. Kulaklarımı kapatabildim. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
where is he? where's macpherson? O nerede? McPherson nerede? Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
he's gone, artie. O gitti Artie. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
I lost him. i lost macpherson. Onu kaybettim. McPherson'ı kaybettim. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
hey, mom, listen, i'm busy right now. Merhaba anne, şu anda meşgulüm. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
I can't really myka, it's your father. Seninle konuşa... Myka, bu babanla ilgili. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
He he he started feeling bad, and i i he he Kendini kötü hissetmeye başladı ve o... Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
just come on home. just come back. just come home. Geri gel. Buraya dön. Gel buraya. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
We've got to wrap it up. Toparlamamız lazım. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
artie, i need to go home. Artie, eve gitmem gerek. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
I'm going home, my father's dying. Eve gidiyorum, babam ölüyor. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
dude. heh! Dostum! Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
Does tamara know you're stalking her? Tamara onu izlediğini biliyor mu? Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
Or is this just for makeup tips? Ya da bu sadece makyaj tavsiyeleri için mi? Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
give it back, greg. Geri ver onu Greg. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
boo hoo, baby. Şimdi ağla, bebek. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
yeah, i don't know, leena. it's complicated. Evet, bilmiyorum Leena. Biraz karışık. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
Macpherson put decoys and bogus informational breadcrumbs McPherson aldatıcı ve yanlış bilgi ipuçları koyuyor... Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
Put them all over the world, ...dünyanın her yerine koyuyor... Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
And my software narrowed him down to two locations, ...ve benim yazılımım onları iki tane bölgeye kadar indirdi... Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
And montreal turned out to be, you know, ...ve Montreal de göründüğü üzere... Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
The one that was did you say you wanted no ice in your le ...doğru olan limonatanda buz istemiyor muy... Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
God! don't do that! Tanrım! Yapma şunu! Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
Mrs. frederic, what'd you do with leena? Bayan Frederic, Leena'ya ne yaptınız? Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
Sorry. would would you care for a le le no. Pardon. Bir bardak lim... Hayır. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
You're here because you want to know what happened. Buraya neler olduğunu öğrenmek için geldiniz. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
two policemen dead, arthur. i know what happened. İki polis öldü, Arthur. Neler olduğunu biliyorum. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
The montreal police have a dashboard camera in the car. Montreal polisinin araçlarında kameralar var. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
but i told pete. he had the recording. Ama Pete'e söylemiştim. Kayıtlar ondaydı. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
How did you ? please. Siz nasıl... Lütfen. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
look, we were following a lead. Bir ipucu bulmuştuk. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
you took a shot in the dark. Körü körüne hareket ettin. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
we hit the center of that target. Hedefi tam ortasından vurduk. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
with a small caliber bullet. Küçük kalibreli bir mermiyle. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
pete's caliber is very large. we Pete'in kalibresi çok büyüktür. Biz... Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
You know what? i'm done with this analogy. Aslında, bu benzetmeyi bitiriyorum. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
You were supposed to gather information... Bilgi toplayıp... Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
i know. bring it to me... ...bana getirmen gerekiyordu... Biliyorum. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
yeah. and we would plan Evet. ...ve sonra da McPherson'ı... Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
To get macpherson together. ...ele geçirmeyi beraber planlayacaktık. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
You had no offensive strategy. Ne bir hücum stratejin... Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
No defensive posture. no containment plan. ...ne bir savunma tutumun, ne de bir koruma planın vardı. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
Where's lattimer and bering? Lattimer ve Bering nerede? Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
manage my assets better or i swear on the ashes Benim mevduatlarımı daha iyi idare et yoksa bundan önceki 12 deponun... Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
i can get macpherson again. i don't doubt it. McPherson'ı tekrar bulabilirim. Ona şüphem yok. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
You make no moves against him without consulting me first. Bana danışmadan harekete geçmek yok. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
Do you have Peki siz... Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
Please close your booklets, ladies and gentlemen. Bayanlar ve baylar, lütfen kitapçıklarınızı kapatın. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
Tamara, can you gather them up, please? Tamara, onları toplar mısın lütfen? Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
okeydoke. john steinbeck's east of eden. Tamam. John Steinback'in "Cennetin Doğusu" eseri. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
Betrayal, lost love, jealousy. good stuff. İhanet, kayıp aşk, kıskançlık. Güzel şeyler. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
Please read the first 50 pages for discussion tomorrow, Yarınki münazara için ilk 50 sayfasını okuyup gelin. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
If you would. have a good one. Okursanız, iyi eğlenceler. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
bobby, can you come here for a sec? Bobby bir dakikalığına buraya gelir misin? Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
You okay? uh, you seem a little distracted. İyi misin? Dikkatin dağılmış gibi görünüyorsun. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
computer lab thing. up late. Bilgisayar laboratuvarı. Geç yattım. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
did you, uh did you talk to her yet? Onunla... Onunla hala konuşmadın mı? Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
thanks, tamara. no problem. Teşekkürler, Tamara. Önemli değil. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
poetry. burns, blake, byron. Şiir. Burns, Blake, Byron. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
That's just the bs. Bunlar sadece B'ler. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
Let them do the talking for you, hmm? Bırak senin yerine onlar konuşsun. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
Mom. oh, myka! Anne. Myka! Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
Hi, hi! your cell phone isn't working, Selam, seni aramaya çalıştım ama... Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
And i tried calling, but the battery died. ...cep telefonun çalışmıyor. Şarjım bitti. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
Where is he? he's fine. don't worry. Babam nerede? O iyi, merak etme. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
He's upstairs. why don't you go up and see him? Üst katta. Neden yukarı çıkıp bakmıyorsun? Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
Sorry i scared you, but he's fine now. Seni korkuttuğum için özür dilerim, ama şimdi iyi. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
yep. a wasted trip, kiddo. Boşuna geldin evlat. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
You bring a gun in here? İçeri silah soktun mu? Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
yeah, it's packed downstairs, disassembled. Sökülmüş bir şekilde alt katta duruyor. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
I thought you were in the hospital. Hastanede olduğunu sanıyordum. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
I thought you were dying. your mother overreacted. Ölmek üzere olduğunu sandım. Annen abartmış. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
it's not a stroke? no, no, no, not a stroke. Kalp krizi değil mi? Hayır kriz değil. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
We've got a few more tests, but, oh, god, Birkaç test daha yaptıracağız ama, tanrım... Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
You should have heard him screaming. ...nasıl çığlık attığını duysaydın. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
i didn't scream. oh. Ben çığlık filan atmadım. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
i've never screamed in my life! Hayatımda hiç çığlık atmadım. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
no, i don't remember anything, except waking up Hayır, ambulansta uyanıp neler olduğunu... Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
In the ambulance, wondering what the fuss was all about. ...anlayamam dışında bir şey hatırlamıyorum. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
Jeannie, get the girl some food. mom, i'm i'm not hungry. Jeannie, kıza yiyecek birşey getir. Hayır, anne aç değilim. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
it's because you've starved your hunger nerve to death. Çünkü açlık hissini açlıktan öldürmüşsün. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
uh, the doctor said it might be a virus. Doktor bir çeşit virüs olabileceğini söyledi. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
you're too skinny. Fazla zayıfsın. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
um, an inner ear or spinal inflammation. İç kulak veya omurga iltihabı. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
Um, they've got him on steroids and an anti viral. Kortizon ve anti virüssel ilaç aldırıyorlar. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
oh, mrs. b. oh, hi. Bayan B. Selam. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
I am gonna need this recipe. the hot sauce is killer. Bunun tarifini almalıyım. Acı sos bir harika. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
great. oh, you've got some Suratında biraz... Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
Look at you. oh, sorry. Şu hale bak. Kusura bakmayın. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
what are you ? Ne işin... Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
oh, we've met pete. boy, he's a pip. Pete'le tanıştık. Tam bir baş belası. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
just got here. met your dad. Ben de yeni geldim. Babanla tanıştım. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
are these yours? found them in the kitchen. Bunlar senin mi? Mutfakta buldum. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
yeah. i'm so sorry. they're, uh, Kusura bakmayın. Onlar... Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180043
  • 180044
  • 180045
  • 180046
  • 180047
  • 180048
  • 180049
  • 180050
  • 180051
  • 180052
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact