• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180050

English Turkish Film Name Film Year Details
Who or why does not matter. Kim ya da neden olduğu önemli değil. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
What matters is your father and the notebook. Önemli olan baban ve defter. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
Now now, listen. Şimdi dinleyin. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
I've analyzed the text. it ain't good. it's poe. Metni inceledim. Durum iyi değil. Poe ile ilgili. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
Um, edgar allan poe. Edgar Allan Poe. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
The reason that the book is getting under your father's skin Yazıların babanın cildinde dolaşmasının sebebi... Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
Is because the pen is not with it. ...kalemin defterle birlikte olmaması. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
so, what? we bring the pen together with the notebook Yani kalemi defterle birleştirirsek... Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
And this all stops? yeah. ...her şey hallolur mu? Evet. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
Well, probably, Yani, muhtemelen. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
If it follows a typical bifurcated artifact scenario. Eğer tipik bir ikili obje seneryosunu takip ediyorsa. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
It can't be an accident Bu defterin babana gelmesi... Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
That this book found its way to your dad. ...bir tesadüf olamaz. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
Look, uh, myka, right now your father is a conduit. Bak, Myka, şu anda baban bir kanal işlevi görüyor. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
The notebook, the pen, they're linked through his energy, Defter ve kalem birbirine onun enerjisi... Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
Through his love of the written word. ...ve yazılı edebiyata olan tutkusu bağlıyor. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
so where is this pen? Peki bu kalem nerede? Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
well, i'm searching for coinciding incidents right now. Şu an çakışan olayları aratıyorum. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
Uh, you know, i've got the filters off. Bütün filtreleri kaldırdım. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
but it's causing trouble somewhere? Bir yerde bir sorun yaratıyor olmalı. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
but i'll find it. you'll get it. Ama bulacağım ve siz de alacaksınız. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
The next time he has an attack, i'll trace the pen. Bir sonraki saldırısında kalemi takip edeceğim. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
You'll retrieve it and reunite it with the notebook. Siz de onu alıp defterle kavuşturacaksınız. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
how long does he have? Ne kadar vakti var? Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
i don't know what you how long what? Neden bahsediyorsun? Neyin ne kadar vakti? Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
how long does he have? Babamın ne kadar vakti var? Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
Artie, my father can't take this much longer. Babam buna uzun süre dayanamaz, Artie. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
A day. maybe two. Bir gün. Belki de iki. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
But you can help him. Ama ona yardım edebilirsin. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
Until i land on something, myka, Ben bir şey bulana kadar, Myka... Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
Just surround him with his books, with his world, ...onu kendi dünyasıyla, kitaplarıyla çevreleyin... Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
And read to him, myka, read to him books that he loves ...ve ona okuyun, Myka, ona sevdiği kitapları okuyun... Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
And use those words to fight what's happening to him. ...ve ona olan şeyle savaşmak için o kelimeleri kullanın. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
And just try to keep him connected to reality if you can. Ve elinizden geldiğince onu gerçekliğe bağlı tutmaya çalışın. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
bobby's not that bad. Bobby o kadar kötü biri değil. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
look, all i'm saying is, watch out. Söylemeye çalıştığım şey, dikkatli ol. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
Geek love. ugh! İneğin aşkı. İğrenç. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
"i might have been improved for my whole life. "Tüm hayatım boyunca geliştirmiş olabilirim. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
"i might have been made another creature, perhaps, "Başka bir yaratık yaratmış olabilirim, belki de... Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
For life, by a kind word, at that season..." "...hayata nazik bir kelime, bir bahar gibi..." Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
do you want me to take over? Benim devralmamı ister misin? Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
no, no. i'm i'm fine. Hayır, hayır. Ben iyiyim. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
He's gonna be okay, mom. O düzelecek, anne. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
I'll be back in a sec. Hemen dönerim. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
I'm just gonna take these dishes. Şu tabakları götüreyim. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
freak's probably swiped your panties O ucube büyük ihtimalle spor solonundan... Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
From gym class or something. ...külodunu falan yürütmüştür. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
tiger, stop it. Kaplan. Durdur şunu. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
fire. dad? Ateş. Baba? Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
Help, somebody get some help. İmdat, birileri yardım etsin. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
artie's got something. what? Artie bir şey bulmuş. Ne? Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
at the precise moment your dad was shouting "fire," Tam olarak babanın 'ateş' diye bağırdığı anda... Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
A kid in portland, oregon, was burned ...Portland, Oregon'daki bir çocuk yanmış. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
By some bizarre wall of flame shooting from his locker. Dolabından çıkan tuhaf bir ateş topuyla hem de. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
No one can explain it. Kimse açıklayamıyor. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
well, what about the tiger thing? Ya şu kaplan olayı? Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
kid's a football star for the kingford tigers. Çocuk Kingford kaplanlarında bir futbol yıldızı. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
let's go. wait, myka. Gidelim. Bekle, Myka. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
I need you to stay here. Sen burada kalmalısın. Ya şu kaplan olayı? Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
i have to help my dad, pete. Babama yardım etmeliyim, Pete. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
i know, but we've got two artifacts. Biliyorum, ama elimizde iki obje var. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
He's connected to one. Baban birine bağlı. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
I need you to stay on the notebook. Senin defterle kalman gerekiyor. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
I'll take care of the pen. Ben kalemi hallederim. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
Myka, look at me. Myka, bana bak. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
No one can help your dad right now more than you can. Şu anda babana kimse senden daha fazla yardım edemez. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
i can't let you go alone. Seni tek başına gönderemem. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
i'll take claudia. Claudia ile giderim. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
keep her safe. Ona dikkat et. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
yeah. Ederim. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
i think i'm hot for your mom. Sanırım annenden hoşlanıyorum. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
i'll break it to dad. Babama açıklarım. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
i needed to speak with you, bobby. Seninle konuşmalıyım, Bobby. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
Is, uh is everything okay? Her şey yolunda mı? Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
The poetry inspiring you? Şiirler sana ilham veriyor mu? Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
you know, it seems Biliyor musun... Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
We had a little burglary here the other day. ...geçen gün burada bir soygun olmuş gibi duruyor. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
The story is that it was one of the pens Söylenene göre Edgar Allen Poe'nun... Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
That edgar allan poe used. ...kullandığı kalemlerden biriymiş. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
oh, he used it. O mu kullanmış? Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
i noticed that you were fascinated with the pen. Kalemden çok etkilendiğini farkettim. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
are you saying i took it? Benim aldığımı mı ima ediyorsunuz? Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
I'm gonna go to the lounge for a soda, Bir soda içmek için dinlenme odasına gideceğim... Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
And if the pen should show up while i'm gone, ...eğer döndüğümde kalem yerindeyse... Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
Well, we'll just chalk it up ...gizemli ve garip bir durum... Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
To something strange and mysterious. ...diyerek olayı kapatırız. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
Back in a bit. Birazdan dönerim. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
mr. ives. mr. ives. Bay Ives. Bay Ives. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
"wall"? "Duvar"? Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
"wall"? "wall" what? "Duvar"? "Duvar" ne? Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
really? does he like horror novels? Sahi mi? Korku hikayelerinden hoşlanır mı? Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
Stephen king, lovecraft, poe? Stephen King, Lovecraft, Poe? Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
you're assuming the boy reads. no, he's just a bully. Çocuğun kitap okuduğunu farzediyorsunuz. O bir serseri. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
Look, i mean, how big a deal is this? Bakın bu iş ne kadar önemli? Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
I mean, this school's got a reputation to maintain, Yani okulun koruması gereken bir itibarı var. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
And if it gets out Ve eğer hükümet ajanlarının... Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
That the government's investigating a teenage prank, ...bir ergen eşşek şakasını araştırdıkları duyulursa... Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
It'll put a lot of parents off. ...birçok veli kaybederiz. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
you mean donors? Bağışçı mı demek istiyorsunuz? Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
why do you think it's just a prank? Sizce neden sadece eşşek şakası? Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180045
  • 180046
  • 180047
  • 180048
  • 180049
  • 180050
  • 180051
  • 180052
  • 180053
  • 180054
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact