• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180044

English Turkish Film Name Film Year Details
We shouldn't split up. Ayrılmasak daha iyi. Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
Look,if he really is planningan ambush,don't you think it's best thatwe're not all caught up in it? Bak, eğer gerçekten bir tuzak kurmuşsa... Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
He does have a point.He has a point. Güzel bir noktaya parmak bastı. Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
Keep your tesla handy. Tesla'nı hazır tut. Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
I don't want to tell youanything more about it because I'd prefer not to haveany competition with anybody. Kimseye daha fazla bir şey anlatmak istemiyorum... Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
I've seen itwith my own eyes. Kendi gözlerimle gördüm. Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
A man rose from the ashes to survive the blastof a furnace. Adam fırının gazabının içinden küllerinden doğdu. Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
And seeing truly isbelieving. Ve görmek gerçekten de inanmaktır. Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
Wouldn't you say? Gentlemen,thank you all so muchfor joining me here today. Öyle değil mi? Baylar, bugün burada bana katıldığınız için teşekkür ederim. Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
Mr.Pak,how are your ears? Bay Pak, kulaklarınız nasıl? Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
A little better? Biraz daha iyi mi? Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
How's your vibe now? Sezgin şimdi ne alemde? Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
Not good. It's nice to see you. İyi değil. İyi değil. Sizi görmek güzel. Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
As mr.Freitag hastold you all... Bay McPherson'ın da size söylemiş olduğu gibi... Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
The priceof this particular item at 20 million,U.S.Currency. Bu parçanın başlangıç fiyatı, 20 milyon Amerikan doları. Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
Okay,possibilities.Um,artie knockedmacpherson out and is pretendingto take his place. Pekala, ihtimaller. Artie, McPherson'ı bayılttı ve oymuş gibi yapıyor. Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
Yeah,but they knew him.They called him "mr.Nielsen. Evet ama onu tanıyorlardı. Ona "Bay Nielsen" dediler. Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
" No,macpherson has some kindof mind control over artie. Hayır, McPherson bir şekilde Artie'nin zihnini kontrol ediyor. Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
Well,it's a strange wayto use it. Böyle kullanması biraz garip. Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
Well... okay,pete... Şey... Tamam, Pete... Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
what if artie's trading in30 years at the warehouse for $20 million? ...ya Artie Depodaki 30 yıllık geçmişini 20 milyon dolara satıyorsa? Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
oh,snap! Tabi ya! Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
Artie is macpherson. Artie aslında McPherson. Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
Uh,no. Şey, hayır. Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
Ohcome on,you don'tactually believe that,do you? Hadi ama, ona gerçekten inanmıyorsunuz, değil mi? Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
Hold it right there,buddy? Olduğun yerde kal, ahbap. Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
Yeah,yeah,stay stay there untilwe figure this out. Evet, evet... Biz bunu çözene kadar orada kal. Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
Cut it out,you two.That's not me.I'm me. Kesin şunu. O ben değilim. Ben benim. Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
I'll make an exception. Bir istisna yapacağım. Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
How are we supposedto know that? Nereden bileceğiz? Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
Security cameras. Güvenlik kameraları. Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
He's setting me up.He tried to do ita few weeks ago with honjo masamune. Bana tuzak kuruyor. Birkaç hafta önce Honjo Masamune'yle de denemişti. Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
He went after the swordplus he dug up my past. Kılıcın peşinden gitti, hem de benim geçmişimi ortaya çıkardı. Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
I was arrested for treason! Vatan hainliğinden tutuklandım! Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
This time he's gonnamake sure it sticks. Bu sefer kalıcı olmasından emin oluyor. Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
That must be why mrs.Fredericsounded so strange. Bayan Frederic'in sesinin de öyle garip gelmesinin nedeni bu olmalı. Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
Oh,so what,did he go outand get an artie suit?Huh? Ne yani, gidip kendisine bir Artie kostümü mü aldı? Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
How do we know thatyou're not him pretending to be you? Senin Artie kılığında o olmadığını nereden bileceğiz? Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
The thimble. Yüksük. Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
You really did readthe whole manual,didn't you? Bütün kılavuzu gerçekten de okudun, değil mi? Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
What what thimble? Ne... Ne yüksüğü? Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
Harriet tubman's thimble. Harriet Tubman'ın yüksüğü. Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
She wore it as she stitchedthe rags of her fellow slaves. Kölelerinin paçavralarını dikerken takıyordu. Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
It became imbued with her dreamof a better life. Onun, daha iyi bir hayat hayaliyle aşılandı. Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
And it developed propertiesof light refraction,so that people saw an imagedifferent from the image of the personwearing the thimble. Ve ışığı kırma özelliği kazandı, böylelikle insanlar... Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
It came in very handyfor the underground railroad during the civil war. İç Savaş sırasındaki yeraltı tren yolu için çok faydalı oldu. Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
All right,well,let's justgo in and blast him. Peki, o halde gidip onu haklayalım. Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
No,he's expecting that. Hayır, o da bunu bekliyor. Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
Well,what's he notexpecting? Peki neyi beklemiyor? Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
This I didn't no. Bu... Ben... Hayır. Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
No.There's no way. Hayır. İmkanı yok. Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
Claudia.Claudia! Claudia. Claudia! Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
Leena... Leena! Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
mrs.Frederic,this place is my home. Bayan Frederic, burası benim evim. Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
I would never do anythingto hurt any of you,least of all artie. Sizlere zarar verecek bir şey yapmam, özellikle Artie'ye. Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
We know you wouldn'T.Not on purpose. Yapmayacağını biliyoruz. En azından isteyerek. Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
What does that mean?Do you think he putsome kind of bug in my brain or something? O da ne demek? Beynime bir şey taktığını falan mı düşünüyorsunuz? Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
There are any numberof methods to create sleeper agents. Uyuyan Ajan yaratmanın birçok yolu var. Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
Apparently macphersonhas amassed quite a collectionof warehouse artifacts. Anlaşılan, McPherson Depo objelerinden güzel bir koleksiyon yapmış. Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
Then torture me. O zaman bana işkence edin. Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
You people do that.You've gotta have some kindof truth serum laying around here somewhere. Sizin gibiler yapıyor. Buralarda bir doğruluk serumu vardır. Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
Pump me full of it. Doldurun beni onunla. Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
Read me! Oku beni! Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
Read my colors.Tell my fortune. Renklerimi oku. Bana geleceğimi söyle. Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
Whatever it is you do,you can tell,right? Her ne yapıyorsan onu yap, görebiliyorsun, değil mi? Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
Yes,I can. Evet, görebiliyorum. Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
And I have. Ve gördüm. Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
Claudia,I'm sorry,but something is wrong. Claudia üzgünüm, ama bir şey yolunda değil. Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
I'm like the freakin' manchurian candidateor something. Lanet olasıca Mançuryalı aday gibiyim. Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
For the time being it's bestif she weren't in the warehouse. Şu an itibariyle Depoda bulunmasa daha iyi. Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
What if she disappears? She's being watched. Ya kaybolursa? İzleniyor. Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
I've never seen herthis upset before. Onu daha önce bu kadar üzgün görmemiştim. Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
That's what made jamessuch an excellent agent. James'i mükemmel bir ajan yapan şey buydu. Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
He'd get inside your head,throw you off your game. Kafana girer ve seni yoldan çıkarırdı. Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
Just when you thoughtyou had the upper hand,he'd strike. Tam üstünlüğü ele geçirdiğini sandığında, hamlesini yapardı. Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
48 million going once... 48 milyon ve satıyorum... Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
twice... ...satıyorum... Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
sold to mr.Pak. ...ve Bay Pak'a sattım. Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
And when I get confirmation thatthe money is in our account,then the phoenixwill be yours. Ve paranın hesabımıza yattığına dair onayı alınca, anka kuşu sizin olacak. Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
Wrong again,arthur. Yine yanlış, Arthur. Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
Remember these? Bunları hatırladın mı? Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
Gentlemen,this next itemis something that we went to a great dealof trouble to acquire. Baylar, sıradaki parçayı elimize geçirmek için bir hayli uğraştık. Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
Edgar allen poe's notebook,and his pen. Edgar Allen Poe'un kalemi ve defteri. Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
Together they give their ownerthe unique ability to make what they writeactually happen. Birlikte, yazılanın gerçekleşmesini sağlayarak... Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
What is that? It's a fire alarm. Bu nedir? Yangın alarmı. Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
We must get out of here. There's no need to panic. Buradan gitmeliyiz. Paniğe gerek yok. Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
Mr.Nielsen,I'd rather not be here when the authorities arrive. Bay Nielsen, otoriteler geldiğinde burada olmak istemem. Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
Excellent point. Mükemmel bir noktaya değindin. Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
Next time,mr.Nielsen. Bir dahaki sefere, Bay Nielsen. Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
Don't bother! Deneme bile! Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
I'm sorry you went to all thattrouble getting poe's pen. Poe'un kalemini almak için o kadar uğraştığın için üzgünüm. Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
I guess you wasted your timeattacking my family. Sanırım aileme saldırarak vaktini boşa harcadın. Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
Okay,pal,time for youto finally get yours. Pekala, dostum. Layığını bulma vakti geldi. Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
Just don't kill him. Öldürmeyin yeter. Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
He's an excellent bodyguard.I'd hate to lose him. Harika bir korumadır. Onu kaybetmeyi istemem. Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
Wha who the hell Ne... Sen de kim... Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
james macpherson,you're under arrest. James McPherson, tutuklusun. Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
Aren't you adorable? Ne kadar da tatlısınız. Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
You didn't really think it wasgonna be that easy,did you? Bu kadar kolay olacağını gerçekten düşünmediniz, değil mi? Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
Do you rememberour old friend erik? Eski arkadaşım Erik'i hatırlıyor musunuz? Warehouse 13 MacPherson-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180039
  • 180040
  • 180041
  • 180042
  • 180043
  • 180044
  • 180045
  • 180046
  • 180047
  • 180048
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact