• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180049

English Turkish Film Name Film Year Details
For collecting evidence. i'm sorry. ...kanıt toplamak için. Pardon. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
well, i thought you might need the support. Desteğe ihtiyacın olabileceğini düşündüm. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
Artie disagreed but was overruled. Artie öyle düşünmedi, ama fikri etkisiz kılındı. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
[laughs] by who? Kim tarafından? Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
by me. the pip. Benim. Baş belası. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
well, i don't need any support. Aslında desteğe ihtiyacım yok. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
miss independent, me neither. Bayan bağımsız. Benim de yok. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
seriously, dad. i've been here for, like, what? Yapma baba. Geleli daha ne kadar oldu? Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
A minute? miss touchy, too. Bir dakika falan mı. Aynı zamanda Bayan Hassas. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
oh, please, warren. Warren, lütfen. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
i've got to go down to the basement. Bodruma inmem gerek. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
Eat something! Bir şeyler ye! Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
i'm not hungry. Aç değilim. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
well, um, i'm going to get that guest room ready. Ben de gidip misafir odasını hazırlayayım. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
And for your bed, i've got some new flannel sheets Ve senin yatağın için de yeni pamuk çarşaflar aldım. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
I got at dody's. no, no, no. you are my guests. Dody'den aldım. Hayır, hayır siz misafirsiniz. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
It's my house. you're my guests. Burası benim evim. Siz de misafirimsiniz. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
what about work? Peki ya iş? Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
uh, well, work vanished. Şey... iş ortadan kayboldu. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
And until it reappears, i'm here as a friend Ve tekrar ortaya çıkana dek, çok stresli olmayacağını umarak... Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
I mean, it could have been worse, right? your dad? Yani daha da kötü olabilirdi, değil mi? Baban? Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
No, i i appreciate it, and you're right. Hayır, makbule geçti, ve haklısın da. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
It could have been worse. Daha kötü de olabilirdi. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
well, hey, wait, wait. myka, myka, myka. Dur, bekle. Myka, Myka. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
look, i was talking to your dad. Babanla konuşuyordum ve... Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
He thinks you're still in d.c. they both do. Seni hala D.C.'de sanıyor. İkisi de öyle. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
And if you tell them any differently, i swear, Ve onlara farklı bir şey söylersen, yemin ederim ki... Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
I will i will drop a dictionary on your crotch. ...kasığına koca bir sözlük indiririm. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
What? i'm supposed to tell them that i'm working Ne yani? Onlara dünyanın en tehlikeli... Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
for the world's most dangerous antiques roadshow? ...antika turnesinde mi çalıştığımı söyleyeyim? Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
no. you tell them the truth. Hayır. Onlara gerçeği söyle. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
Or at least part of the truth. Ya da en azından bir kısmını. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
I don't know. something to cut the stress. Bilmiyorum. Stresini azaltacak bir şey. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
i'm not stressed. Stresli değilim. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
you're lying to them. Onlara yalan söylüyorsun. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
it's a force of habit, you know? Alışkanlık, anlıyor musun? Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
It keeps my dad from being disappointed. Babamın hayal kırıklığı yaşamasına engel oluyor. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
You have hot sauce all over your face. Bütün suratında acı sos var. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
myka, get back. Myka, uzaklaş. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
watch your eyes. Gözlerinizi koruyun. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
warren. warren. Warren, Warren. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
What happened? what happened is... Ne oldu? Olan şu... Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
Your dad's got an artifact. ...babanın bir objesi var. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
Myka! hey! Myka! Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
where's the notebook? it's this way. Defter nerede? Bu tarafta. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
myka? mom, it's okay. Myka? Tamam anne. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
myka, who is it? is she Myka bu da kim? O... Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
this is claudia. we work with her. Bu Claudia. Birlikte çalışıyoruz. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
what's that? that is O da ne? O bir... Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
claudia, back here. Claudia, buraya. Myka bu da kim? O... Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
that's for me. Bu banaydı. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
no, you wait just a minute. Sen dur bakalım bir dakika. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
I want some answers, myka. Bana cevap vermelisin, Myka. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
Now, first of all, who is the man in the little tv? Öncelikle o minik tv'deki adam kim? Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
his name is artie. Adı Artie. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
and is he a doctor? no, but Doktor mu? Hayır, ama... Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
your father belongs in a hospital. Baban şu anda bir hastanede olmalı. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
this isn't medical. mom, this is something else. Bu bir hastalık değil anne. Başka bir şey. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
and how do you know? you're not a doctor. Nereden biliyorsun? Sen doktor değilsin. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
You protect the president. Sen Başbakanı koruyorsun. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
I'm still with the government, but i am doing this now. Hala devlet adına çalışıyorum. Ama şu anda yaptığım iş bu. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
i'm trying to help dad, mom, so just let me do that. Babama yardım etmeye çalışıyorum anne. İzin ver de yardım edeyim. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
Trust me. please. Bana güven. Lütfen. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
Um, mom, just stay here. Anne, burada kal. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
Whatever you see or hear, just stay put. Ne olursa olsun burada kal. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
but just don't move. Sadece yerinden ayrılma. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
it'll be okay. Her şey düzelecek. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
They do this kind of stuff all the time, so Böyle şeyleri sürekli yapıyorlar. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
claudia? i gotta Claudia? Gitmem... Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
but what's going on? Ama neler oluyor? Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
they're really good at this. Bu işte gerçekten çok iyiler. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
duck and cover. Eğilin ve korunun. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
mom, how's dad? Anne, babam nasıl? Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
um, he's the same. Aynı. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
Why, was something supposed to happen? Neden, bir şey mi olması gerekiyordu? Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
check his arms. Kollarına bak. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
it's still there. Hala burada. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
it's ink. ink. Bu mürekkep. Mürekkep. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
the neutralizer failed Nötrleştirici işe yaramadı. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
Because i think we're dealing with a bifurcated object. Çünkü sanırım burada uğraştığımız ikili bir obje. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
It's it's got at least two parts, En az iki parçası var... Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
And they're each dependent on the other. ...ve her biri ötekine bağlı. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
And, uh, that notebook is just one half of the package. Yani o defter paketin sadece yarısı. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
so what's the other half? Peki diğer parça ne? Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
you know, based on the manifestations of the ink, Mürekkep belirtilerine bakılırsa... Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
Then that would tell me that it's a pen, ...bir kalem olmalı. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
Most like well, a pen, anyway. Bir çeşit... şey, kalem. Neyse. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
Oh, by the way, the shipper's address? Bu arada, göndericinin adresi... Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
That's completely phony. ...tamamiyle sahte. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
macpherson sent it, didn't he? McPherson gönderdi bunu, değil mi? Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
[sighs] i don't know that. Bilmiyorum. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
so what? he's coming after family now? Ne yani, şimdi de ailelerin mi peşinde? Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
what does he want? well, he wants to hurt us, Ne istiyor? Bizi incitmeyi. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
Because we're going after him. stop, stop, stop, stop. Çünkü onun peşine düştük. Dur, dur, dur. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
Just stop it. we don't know who sent it or why. Dur bakalım. Kimin ya da neden gönderdiğini bilmiyoruz. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
If it is macpherson, it could be revenge or mischief Eğer McPherson'sa, nedeni intikam veya kötülük... Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
Or a diversion so that we're doing this ...veya dikkat dağıtma, yani biz bununla uğraşırken... Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
While he's doing something else. ...o da başka şeyler yapıyordur. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
Just in case, just to be safe, i've, uh Her ihtimale karşı güvende olmak için... Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
I'm circling the wagons around joshua ...Pete'in ailesini ve Joshua'yı kontrol ettiriyorum. Warehouse 13 Nevermore-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180044
  • 180045
  • 180046
  • 180047
  • 180048
  • 180049
  • 180050
  • 180051
  • 180052
  • 180053
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact