Search
English Turkish Sentence Translations Page 180075
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
JOSHUA: Partitioning. Shutting down. | Parçalamak. Kapatmak. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Shutting down? That's good, that's what we want, isn't it? | Kapatmak mı? Evet işte bu, bizim istediğimizde bu, değil mi? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
She's not just admitting defeat. RIPLEY's self destructing. | Öylece yenilip teslim olmaz RIPLEY'in kendi imha sistemi. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
She ran a self check, discovered Joshua. She's treating him like a virus. | Kendini kontrol ederken Joshua’yı fark eder Bir virüs gibi Joshua’yı tehdit olarak görür. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Now, as he tries to migrate through her system to survive, | Şimdi, hayatta kalmak için onun sisteminde geçmeyi denerse | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
she has to cannibalize herself to get to him. | onu yakalamak için kendine parça takmak zorunda. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
RIPLEY can't self destruct. That's a direct violation of her program. | RIPLEY kendi kendini yok edemez Bu onu programını doğrudan ihlal etme olur. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Technically, yes. So what's the problem? | Teknik olarak, Evet. O zaman sorun nedir ? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
RIPLEY: Mission redirected. | Görev yeniden yönlendiriliyor. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Destination, Washington D.C. | Varış, Washington D.C. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Target ETA, 17 minutes. | Hedef ETA, 17 dakika. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Morbidity rate, 100%. | Hastalık oranı, 100%. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
You realize that if RIPLEY's destroyed, it automatically triggers a response. | Fark ettiysen, eğer RIPLEY yok edilirse, otomatik olarak bir cevap başlatır. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Nuclear? Depending on the incoming vector. | Nükleer mi? Gelen vektöre bağlı. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Radar'll trace that baby right back to Afghanistan. | Afganistan’a geri dönmeden önce radar izini sürecektir. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
There is a genius subculture of chess fanatics who play to lose. | Kaybetmek için oynayan fanatik bir alt kültür satranç dahisi var. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
They call it suicide chess. | Buna intihar satrancı deniyor. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
You force your opponent to take your pieces | Aynısını o sana yapmadan önce parçalarını | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
before he can do the same to you. | almak için rakibin ile çarpışmalısın | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
So whoever loses wins. | Öyleyse kim kaybederse kazanır | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Lf we can teach RIPLEY that... Yes. | Eğer RIPLEY öğretebilirsek... Evet. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Joshua, I'm going to teach you to play a new game. | Joshua, sana yeni bir oyun oynamayı öğreteceğim. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Teaching Joshua to play Russian roulette. | Joshua'ya Rus ruleti oynamayı öğretiyorum. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
If Joshua plays with live missiles, | Eğer Joshua gerçek füzelerle oynarsa, | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
RIPLEY will have to play out the wargame scenario. | RIPLEY savaş oyunları senaryosunun dışında oynamak zorunda kalacak. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Each event will end in total annihilation, | Onun programında doğrudan bir çelişki olmadıkça | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
which is a direct contradiction to her programming. | Her durum Toplu Yoketme ile bitecektir. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
And what then? It'll force her hand. | Peki sonra? Bütün güç onun elinde olacak. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
She either backs off or starts World War III. | Geri çekilir yada 3. Dünya Savaşını başlatır. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Hopefully, she'll see that by playing to win, she loses. | Umut edelim ki kazanmak için oynarken kaybetsin. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Fifteen minutes before the Predator hits D.C. | Yok edicinin D.C.’yi vurmasından önceki 15 dakika. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
For this to be a real threat, I can't tell Joshua not to launch. | Bu gerçek tehdit için, Joshua’ya çalıştırmamasını söyleyemem. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
JOSHUA: Confirm codes? | Kodları onaylıyor musunuz? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
JOSHUA: Codes accepted. | Kod kabul edildi. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
There's 36,000 nuclear missiles out there, 6,000 of which are armed and ready to fire. | Dışarıda 36000 nükleer füze var ve bunların 6000 tanesi ateşlemeye hazır | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
That's a 1 in 6 chance of having a freaking nuclear warhead. | Buda bize nükleer savaş için 6'da 1 şans verir | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
How do you know that? Video games. | Nerden biliyorsun? Bilgisayar oyunu. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
JOSHUA: Launching Wargames. | Savaş Oyunları çalıştırıldı. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
RIPLEY: Opponent engaged. | Rakip nişan alındı | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
JOSHUA: Scenario selected. | Senaryo seçildi. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Target, Pyongyang, North Korea. | Hedef, Pyongyang, Kuzey Kore. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
RIPLEY: Game clock set. | Oyun zamanı hazırlandı. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Does RIPLEY know Joshua won't actually launch? | RIPLEY Joshua’nın gerçekten çalıştırmayacağını bilemez mi? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Last chance to see. | Görmek için son bir şans. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
JOSHUA: Mission authorized. | Görev onaylandı | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
RIPLEY: Game clock running. | Oyun saati devam ediyor. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Defcon one. Retaliation required. | Defcon 1. Misilleme yapmak gerekli | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
JOSHUA: Escalation selected. | Artış seçildi. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Projected result, total annihilation. | Tasarlanan sonuç, Toplu Yoketme. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
RIPLEY: Weapon not available. | Silahlar kullanılabilir değil. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Game clock set. | Oyun saati hazırlandı | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
JOSHUA: Scenario selected. | Senaryo seçildi | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Target, Tehran, Iran. | Hedef, Tehran, Iran. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Can he at least pick a target that won't destroy the entire world? | En azından bütün dünyayı yok etmeyecek bir hedef seçebilir mi? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
RIPLEY: Weapon, not available. | Silahlar, kullanılabilir değil. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Game clock set. | Oyun zamanı hazırlandı. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Target, Washington, D.C. | Hedef, Washington, D.C. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Oh, my God, that's us. | Oh, aman Allah'ım, bu biziz. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Mission authorized. | Görev onaylandı | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
She'd better get it right. | Düzgün yapsa iyi olur. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
RIPLEY: Game clock running. | Oyun zamanı devam ediyor. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
You know, you never told me. What? | Biliyorsun, asla bana anlatmadın. Ne? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
About the glass? Is it half empty or half full? | Bardakla mı ilgili ? Yarısı boş yada yarısı dolu mu ? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Neither, it's just the wrong size. | İkiside değil, sadece büyüklüğü yanlış. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
JOSHUA: Projected result, total annihilation. | Tasarlanan sonuç, Toplu yok etme. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
RIPLEY: Weapon available. | Silah hazır. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Weapon available. | Silah hazır. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
JOSHUA: Target acquired. | Hedef belirlendi. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
JOSHUA: Launch code accepted. | Ateşleme kodu kabul edildi. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Launching in five, four, three, two, one... | Ateşleme için 5, 4, 3, 2, 1... | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
JOSHUA: Are we still playing? | Hala oynuyor muyuz? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
RIPLEY: A strange game. | Yabancı bir oyun. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
The only winning move is not to play. | Kazanmak için hiç oynamamalısın. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
WILL: Thank you, Joshua. | Teşekkürler, Joshua. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Thank you, Will Farmer. | Teşekkürler, Will Farmer. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Joshua, | Joshua, | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
would you have launched if RIPLEY hadn't stopped you? | Eğer RIPLEY seni durdurmasaydı gerçekten çalıştıracak mıydın ? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Yes, the human race is finished. | Evet, insanlık yarışı bitti. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
That was humor. | Çok keyifliydi | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
We're safe here tonight | Bu gece burda güvendeyiz | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Like stars in the sky | Gökyüzündeki yıldızlar gibi | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
The world's asleep around us | Dünya etrafımızda uyuyor | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
The starlight still surrounds us | Yıldız ışığı sarıyor bizi hala | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
As we kiss tonight | Bu gece öpüştüğümüz gibi | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
I'll hold your hand in mine | Elini benimki gibi tutacağım | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
We've made it through these darkened days | Bu karanlık günlerde başardık. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
And nothing else can break it 'cause we've tried | Ve hiçbirşey kıramaz Çünkü çok yorulduk | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
So hard | Çok zor | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
We're waking up the satellite | Uyduya uyanıyoruz | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
And all the stars that shine so bright | Ve bütün yıldızlar çok berrak parlıyor. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
With all of this around you, all of this around you | Çevrende olanların hepsiyle, Çevrende olanların hepsi | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Still be mine | Hala benim | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Just go | Sadece git | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
There's nothing left to say | Söyleyecek bir şey kalmadı | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
As they're looking through the window | Pencerelerinden bakar gibi | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
While everyone is sleeping in their beds | Herkes yataklarında uyurken | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
We'll go where no one else can find | Kimsenin bulamayacağı bir yere gideceğiz | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
The spaces where we're hiding from | Kendisinden saklandığımız uzay | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, you're still safe beside me | Evet, hala benimle güvendesin | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
And we've tried so hard | Ve gerçekten çok yorulduk | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |