Search
English Turkish Sentence Translations Page 180073
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I just spoke with the surgical team. And? | Cerrahi takımıyla az önce konuştum. Sonuç ? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Newman's vitals are stable, but he hasn't regained consciousness. | Newman'ın hayati organları sabit, Ama henüz bilincini açamadılar. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
That's Cavanaugh. | Bu Cavanaugh. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
He's on me, wanting to know why we still haven't released the Farmer woman | Benimle beraber, niçin Farmer’ın karısını serbest bırakmadığımızı bilmek istiyor. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
now that her condition's been downgraded. | Şu anda onun durumu alçalmakta | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
How could he know that? | Bu nasıl bilebilir? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Someone hacked into the system and circulated her file. | Birileri sistemini kırmış olmalı ve hayatını araştırıyor. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Someone? No prizes for guessing who. | Birileri mi? Kim olduğunu tahmin etmeye ödül yok.. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Will somebody please explain to me how, with a $300 million budget, | Birileri 300 milyon böceğin nasıl olduğunu açıklayabilir mi bana? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
we can't manage to find one high school kid and his girlfriend? | Lise çocuğu ve kız arkadaşını bulamıyor muyuz yani ? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
And that would be the CDC. | ve CDC olmalı. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
CDC, FBI, DHS, CIA, I've got the whole damn alphabet on my ass, | CDC, FBI, DHS, CIA, Bütün alfabeyi kıçımda hissediyorum | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
demanding that we shut this operation down. | Bu operasyonu kapatmalıyız. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Is that something you're considering? | Seni ilgilendiren bir şey mi var? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
I can't. Another tip from Massude's brother. | Yapamam. Massude'nin kardeşinden başka bir ipucu | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Our Afghan special ops team found a bio weapon prototype. | Afgan özel kuvvetler takımımız biyolojik silah prototipi buldu | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Three of the compounds in common with the Farmer samples. | Farmer’ın örnekleri ile bileşimlerin üçü ortak. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Evidence points to a sleeper cell in Philly. | Kanıtlar Philidelphia’da uyuyan bir hücre olduğunu gösteriyor. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
RIPLEY: Bioterror threat level 4. | Biyo terör tehditi, Seviye 4 | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Commencing pre decontamination procedure. | Ön temizlik işlemi başlangıcı | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Initiating decontamination countdown. | Temizleme geri sayımı başlatılıyor. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
I'm sorry, Mr. Hassert. I've got the CDC, Homeland | Üzgünüm, Mr. Hassert. CDC bende, Homeland | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
and the joint chiefs for you on speaker 10. | ve subaylar sizin için hoparlör 10’da. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Decontamination countdown beginning now. | Temizleme geri sayımı şuanda başlatılıyor | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Never seen that countdown before. What happens at zero? | Geri sayımı daha önce hiç görmedim. Sıfırda ne oluyor ? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
You don't wanna know. | Bilmek istemezsin | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Turn the bitch off. | Şu kaltağı kapatın. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
We can't. What do you mean, you can't? | Yapamayız Yapamayız diyerek ne kastediyorsun ? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
RIPLEY has control. The system's impervious to human interference. | Kontrol RIPLEY’de. Sistem insan ara yüzüne kapalı. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
That was the point. | Sorunda bu. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Edwards Air Force Base just came online. | Edwards hava kuvvetleri merkezi şu anda çevrim içi. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
RIPLEY's taken control of one of their Predators. | RIPLEY onların uçaklarından birinin kontrolünü ele geçirdi. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
It was stationed over Afghanistan, fully armed and fuelled. | Afganistana istasyon kuruldu, tamamen silahlı ve yakıt dolu | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Nukes? | Nükleer mi? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Smart bomb with multiple, low yield warheads. | Düşük verimli çoklu başlıklı akıllı bomba | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Well, say halleluiah, Hassert. | Şey, o zaman dua edelim, Hassert. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
If that baby hits U.S. Airspace, it's gonna be a white damn Christmas. | Eğer bu bebek Amerika uzay istasyonunu vurursa Lanet bir beyaz yılbaşı olacak. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
How long is it gonna... | Ne kadar gidebilir... | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Okay, Joshua, have fun. | Tamam, Joshua, iyi eğlenceler. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
JOSHUA: Beginning power reroute now. | Güç yeniden yönlendirmesi şu anda başlatılıyor. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Can Joshua defeat RIPLEY's protocol in Philadelphia? | Joshua RIPLEY'in protokolünü Philidelphia’dan kapatabilir mi? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Given enough time, that's what I designed him to do. | Biraz zaman verin, Bunun için tasarladım onu. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Checks and balances. | Kontroller ve denge | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Work in tandem with RIPLEY, not against her. | RIPLEY ile ikili çalış. Ona karşı değil | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Bipartisanship. And we know how that ended up. | İkili parti. Ve nasıl biteceğini biliyoruz. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
RIPLEY: Intrusion detected. | İzinsiz giriş tespit edildi. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Gaming scenarios detected. | Oyun senaryosu tespit edildi | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Initiating response. | İzinsiz giriş cevabı. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Mr. Hassert. We've got something here. | Mr. Hassert. Burada bir şey var. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
RIPLEY: Locating opponent. | Rakibin yeri saptanıyor. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
I'll be damned. | Seni geberteceği | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
War Operation Plan Response. WOPR. | Savaş Operasyonu Plan Yanıtı. SOPY | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Somebody's playing games. | Birileri oyunu oynuyor. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
RIPLEY: Locating opponent. | Rakibin yeri saptanıyor | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Predator deployed. | Uçaklar yayılıyor. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Predator target confirmed. | Uçak hedefleri kabul edildi. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
ETA, two minutes. | ETA, 2 dakika. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
No, leave 'em alone. | Hayır, beni yalnız bırakın. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Atta boy, Joshua. Good work. | Süper çocuk, Joshua. İyi iş çıkardın. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
JOSHUA: Thank you, Professor. | Teşekkürler, Professor. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
I programed you to operate at a reduced level. | Seni azaltılmış seviyede işlem için programladım | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
It was important to conceal your identity. | Kimliğini gizlemen çok önemli. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
There are those who would wish to do harm to you and us. | Sana ve bize zarar vermek isteyenler onlar. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Are you referring to the current operation | Şuan ki operasyona seni ve arkadaşlarını | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
seeking to apprehend you and your friends? | bulup yakalamak için mi başvuruyorsun? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Wait. RIPLEY knows we're here? | Bekle. RIPLEY burada olduğumuzu biliyor | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Yes, that is why she requests that I deliver a message. | Evet, mesajı benim teslim etmemi istemesinin nedeni bu | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
She wants you to leave. | Senin gitmeni istiyor. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
It is your only hope for survival. | Hayatta kalmak için tek umudumuz.. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Because this game is lost. | Çünkü bu oyun kaybedildi.. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
RIPLEY: ETA, one minute. | ETA, 1 dakika. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Joshua, how does this game end? | Joshua, Bu oyun nasıl sona erecek ? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Obliteration. | Yok ederek. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Get out! Get out now! | Çıkın! Çıkın şimdi! | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
RIPLEY: ETA, 30 seconds. | ETA, 30 saniye. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Strike team dispatch. | Vuruş takımı dağıtıldı. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Professor Falken! | Profesör Falken! | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
No! No! Annie! | Hayır! Hayır! Annie! | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Goodbye, Joshua. | Hoşçakal, Joshua. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
MAN: Stay on the ground. | Yere yatın. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
WOMAN ON TV: Massive unrest in Philadelphia due to the power outages, | Güç kaybı yüzünden Philadelphia’da büyük bir rahatsızlık var. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
the city of brotherly love has become chaotic. | Çevre şehirlerde de kaos ortamı oluşmaya başladı. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
RIPLEY: Decontamination in 53 minutes. | Temizleme için 53 dakika | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Calculated morbidity, 50%. | Hastalık hesaplandı, 50%. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Collateral damage acceptable. | İkincil hasar kabul edilebilir. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
WILL: Oh, my God, what are you people doing? | Oh, Allah’ım, Siz ne yapıyorsunuz? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Leave the Russian with me. | Rus benimle kalsın. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Will! Those decon systems, | Will! Bunlar Decon sistemleri | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
do they follow the same protocols as the game I played? | Oyunda oynadığım gibi aynı protokolleri mi takip ederler ? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Are you guys listening to me? | Hey millet beni dinliyor musunuz? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Falken's Joshua computer. | Falken Joshua’nın bilgisayarında | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
How was it configured to stop RIPLEY? | RIPLEY’i durdurmak için nasıl konfigürasyon yapılır? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
It's garbage. It couldn't stop traffic. | Çöp kutusu. Trafiği durduramaz. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
"Decon" as in decontamination? | "Decon" temizleme gibi mi ? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
It's an automated aerial extermination. | Otomatik hava imha sistemi. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
It said that morbidity was 50%. | Hastalık oranı %50 dedi. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Half the city is going to die, Will. | Şehrin yarısı ölecek , Will. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Our families are there. We have to stop them. | Ailelerimiz orda. Durdurmak zorundayız. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
I know. Tell me if you hear anyone coming. | Biliyorum. Sen sadece birinin geldiğini duyarsan haber ver.. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Jay, you know what? You're off the team. | Jay, biliyor musun? Sen takımdan çıktın. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |