• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180079

English Turkish Film Name Film Year Details
You speak as though from experience. Has this happened many times? Çok tecrübeli biri gibi konuşuyorsunuz. Çok yer gezdiniz mi? Warlock-1 1959 info-icon
Yes, ma'am. In a lot of towns. Evet bayan. Çok yer gezdim. Warlock-1 1959 info-icon
Clay, aren't you finished yet? Clay, henüz bitirmediniz mi? Warlock-1 1959 info-icon
Come on up. Excuse me. Yukarı gelsene. İzninizle. Warlock-1 1959 info-icon
We might as well adjourn. Onun şartlarını kabul ediyoruz. Warlock-1 1959 info-icon
They can't hold guns, but they sure can hold meetings. Bir an onlara pusu kurduğunu düşünmeye başlamıştım. Warlock-1 1959 info-icon
The black rattle snake of Port James. Senin hakkında pek de iyi şeyler düşünmüyorlar. Warlock-1 1959 info-icon
That's a very poetic image. Biraz abartmışlar, okadar. Warlock-1 1959 info-icon
Come on, I'll show you your quarters. Gel sana odamızı göstereyim. Warlock-1 1959 info-icon
Murch, start cleaning up downstairs. Çocuklar biraz sonra devam edersiniz tamam mı. Warlock-1 1959 info-icon
Well? This'll fix up fine. Evet. Biliyorum fazla iyi bir yer değil. Warlock-1 1959 info-icon
First, we get rid of all this trash. İlk yapacağımız iş, şunları ortadan kaldırmak olacak. Warlock-1 1959 info-icon
Look, we each have a bedroom. I'll fix this up real fancy. Bak, burayı kullanabiliriz çok güzel olur. Warlock-1 1959 info-icon
Don't work too hard. Boşuna yorulma Tom. Warlock-1 1959 info-icon
There's only one bunch of gangsters, the McQuowns. Won't take too long. Bir avuç haydut için burada yerleşecek değiliz. Warlock-1 1959 info-icon
These aren't just tuners like up in Port James. McQuown hemen gelecektir. Kendimi çok boş hissediyorum. Warlock-1 1959 info-icon
I hear this is a bad bunch. Aynısı, Port James'te de olmuştu. Warlock-1 1959 info-icon
In any case, let's drink to the next town. Böyle şeylerden nefret ediyorum, hadi, geleceğe içelim. Warlock-1 1959 info-icon
To this one, first, and a successful meeting with the McQuowns. Önce McQuown'a güzel bir karşılama hazırlıyalım, bundan çok hoşlanacaktır. Warlock-1 1959 info-icon
The sooner, the better. Sağlığına, sağlığına. Warlock-1 1959 info-icon
Get back to work. Şimdi olmaz. Warlock-1 1959 info-icon
Evening. It is, isn't it? Herkes aşağıda mı? Warlock-1 1959 info-icon
Some of McQuown's boys just came in. McQuown'in bazı adamları geldi Warlock-1 1959 info-icon
Is that so? McQuown come himself? Çok güzel. McQuown kendisi de geldi mi? Warlock-1 1959 info-icon
Not yet. I've been doing a little investigating. Gelmedi, ama şöyle bir baktım bazıları aşağıda. Warlock-1 1959 info-icon
See that big fella? That's Jack Cade. Bak, şu en solda gördüğün adam. O Jack Cade. Warlock-1 1959 info-icon
Number two to McQuown. Next to him is Chet Haggin. Kendisi McQuown'ın iyi adamıdır. Yanındaki Chet Haggin. Warlock-1 1959 info-icon
The little sneaky one on the right is Pony Benner. Diğeri de, Pony Benner. Warlock-1 1959 info-icon
Jack Cade is supposed to be the meanest. Jack Cade herhalde bizi görmek için gelmemiştir. Warlock-1 1959 info-icon
I see you added something. I wondered when you'd notice. Sakin görünüyorlar. Sen onlara bakma. Warlock-1 1959 info-icon
She came in the last batch from San Francisco, with those drapes. Son kez onunla San Francisco'da karşılaşmıştım. Warlock-1 1959 info-icon
I held out because I didn't know if you were big enough to handle her. Atını kasabada bırakıp yürüyerek gitmek zorunda kalmıştı. Warlock-1 1959 info-icon
Very pretty. I wonder if McQuown's coming in. Çok güzel. Merak ediyorum, McQuown ne zaman gelecek. Warlock-1 1959 info-icon
Don't worry about McQuown. He'll never come up against you. Sen McQuown'i merak etme. O sana karşı koyacak durumda değil. Warlock-1 1959 info-icon
His style is to play with a backshooter. Watch out for Cade. Diğerlerine dikkat etsen daha iyi olur. Cade'e dikkat et yeter. Warlock-1 1959 info-icon
Want me to handle some of the action? Senin için,etrafındakileri kontrol etmemi istermisin? Warlock-1 1959 info-icon
I'll play it my way, Morgan. See if they don't have to too. Etrafa bak, Morgan. Mecbur kalırsan karışırsın. Warlock-1 1959 info-icon
It'll help to put on your gold handled pair. Senin üzerine çok düşüyorlar, Blaisdell. Warlock-1 1959 info-icon
There'll be a lot disappointed if they don't see them flash. Eğer onları hayal kırıklığına uğratırsan hiç iyi olmaz. Warlock-1 1959 info-icon
They're for Sundays. This is a work day. Artık çalışmaya başlıyalım. Bugün iş günümüz. Warlock-1 1959 info-icon
See you downstairs. Tamam, aşağıda görüşürüz. Warlock-1 1959 info-icon
Let's have a drink in the French Palace. Hadi içeri girip, birşeyler içelim. Warlock-1 1959 info-icon
Maybe that marshal will join us. Belki sheriff de, bize katılır. Warlock-1 1959 info-icon
Let's go get him. Take it easy, Billy. Hadi içeri girelim. Acele etme, Billy. Warlock-1 1959 info-icon
Let's go, Johnny. Hadi girelim, Johnny. Warlock-1 1959 info-icon
Murch, they're coming. Murch, geliyorlar. Warlock-1 1959 info-icon
Watch for backshooters. Anyone moves, you let go. Sen arka tarafı kontrol et. Bir hareket olabilir. Warlock-1 1959 info-icon
With this? It'll mash half the place. Bununla mı? Ortalık yıkılabilir. Warlock-1 1959 info-icon
Anyone moves on Clay's back, let go. I don't care who you mash. Sana ne diyorsam onu yap. Dikkatli ol yeter dostum. Warlock-1 1959 info-icon
What will Blaisdell say? Nothing, if he's dead. Blaisdell ne diyor? Kimse ölmiyecek. Warlock-1 1959 info-icon
Evening, Mr. McQuown. Gentlemen, the place is yours. İyi akşamlar, bay. McQuown. Baylar, burası sizindir. Warlock-1 1959 info-icon
Nice place. Thank you. Yeriniz güzelmiş. Teşekkür ederiz. Warlock-1 1959 info-icon
A drink for Mr. McQuown and his friends. Bay. McQuown ve arkadaşlarına içecek birşeyler ver. Warlock-1 1959 info-icon
Hope you enjoy yourselves. We will. Umarım hoşlanırsınız. Çok iyi. Warlock-1 1959 info-icon
Blaisdell will be half way back to Port James by now. Burayı da aynen, Port James gibi yapmışlar. Warlock-1 1959 info-icon
Don't you wish it, Pony? This is a different breed of horse. Hadi canım sende? Baksana her tarafta çok güzel kızları var. Warlock-1 1959 info-icon
This will be a real good one. Onlardan birini hemen kucaklamak istiyorum. Warlock-1 1959 info-icon
Hey Billy, maybe you, me, Curley and Chet Hey Billy, sen, ben,Curley biraz eylenmek istiyoruz, Warlock-1 1959 info-icon
can have a game of cards. hadi gidelim çocuklar. Warlock-1 1959 info-icon
Whisky. Whisky. Warlock-1 1959 info-icon
Mr. Marshal. Bay. Marshal. Warlock-1 1959 info-icon
I wonder, could I make a little complaint. Ne kadar hızlısın, merak ediyorum. Warlock-1 1959 info-icon
I guess it's up to me. Aslında ben, Warlock-1 1959 info-icon
There's just been a heap of fussing about it, Aslında ben kendimi en hızlı sanıyordum, Warlock-1 1959 info-icon
but it seems like folks have gone and left it up to me. ama görünüşe göre buralarda beni pek tanımıyorlar. Warlock-1 1959 info-icon
It's them gold handles of yours, Marshal. Senin için altın elli diyorlar, Marshal. Warlock-1 1959 info-icon
I hope you ain't wearing them. They're awfully hard on a man's eye. Böyle diyebilmeleri için geçerli bir nedenleri olması gerekir. Warlock-1 1959 info-icon
I'm just speaking for myself. Hey! ben kendi kendime konuşmuyorum. Warlock-1 1959 info-icon
I'd hate to get a case of eye strain from them gold handles. Ellerin çok çabuk olabilir Warlock-1 1959 info-icon
They're so bright in the sun and all... Hatta en çabuk bile olabilir. Warlock-1 1959 info-icon
A man just ain't much use without his eyes. Ellerin kadar gözlerini de iyi kullanman gerekir. Warlock-1 1959 info-icon
And I hear there've been an awful lot strained in Warlock lately. Warlock'ta son zamanda olanlar hiç te hoşuma gitmiyor. Warlock-1 1959 info-icon
You could close your eyes. Gözlerini kapayabilirsin. Warlock-1 1959 info-icon
I'd just look foolish. O kadar da aptal birimiyim ben. Warlock-1 1959 info-icon
I'd bump all over the place, trying to get around with my eyes closed. Etrafımda birşeyler dönerken gözlerimi kapatmamı nasıl istersin benden. Warlock-1 1959 info-icon
Marshal, por favor, couldn't you just Marshal, bunları boşver şimdi. Warlock-1 1959 info-icon
not polish the handles so bright rubbing on them, like they say? Söyledikleri gibi, hergün ellerini pırıl pırıl yapıyormusun, Marshall. Warlock-1 1959 info-icon
I guess I might do that, if things felt right in town here. Evet yapıyorum, görünüşe göre, sen pek yapmıyorsun. Warlock-1 1959 info-icon
Marshal, Marshal, Warlock-1 1959 info-icon
what if somebody painted them handles black for you? biri senden hoşlanmıyorsa ona ne yaparsın? Warlock-1 1959 info-icon
That might do... Yapmam gerekeni... Warlock-1 1959 info-icon
But, who's to do it? Buna alışkınım ben. Warlock-1 1959 info-icon
McQuown. McQuown. Warlock-1 1959 info-icon
McQuown, my name's Blaisdell, I'm hired to keep the peace here. McQuown, benim adım Blaisdell, Burada adaleti sağlıyorum. Warlock-1 1959 info-icon
I'm going to lay down two things and back up all the way. Sizden iki şeyi çok iyi anlamanızı istiyorum. Warlock-1 1959 info-icon
The first one's this. Birincisi şu. Warlock-1 1959 info-icon
Any man starts a shooting scrape, I'll kill, unless he kills me first. Biri bana silah çekip öldüremezse onu öldürürüm. Warlock-1 1959 info-icon
Number two is what the citizen's committee has agreed to. İkincisi kasabadakiler de benimle aynı fikirdeler. Warlock-1 1959 info-icon
If a man makes trouble, he'll see himself posted out of town. Bir daha kasabaya gelip sorun çıkaranlar kasaba dışına atılacaklardır. Warlock-1 1959 info-icon
It's what some towns call a white affidavit. Tekrar buraya gelmeye kalkıştığında da karşısında ben olacağım. Warlock-1 1959 info-icon
It's backed by me. Any man posted comes in, comes in against me. Şunu iyi bilin, burada sorun çıkaran herkes karşısında beni bulacaktır. Warlock-1 1959 info-icon
That's all I've got to say, McQuown. Bu senin için de geçerli, McQuown. Warlock-1 1959 info-icon
Blaisdell! Blaisdell! Warlock-1 1959 info-icon
Go for your arm, Blaisdell. Billy! Çok konuşuyorsun, Blaisdell. Billy! Warlock-1 1959 info-icon
Go along, son. Let's go, Billy. Çek silahını evlat. Gidiyoruz, Billy. Warlock-1 1959 info-icon
That wasn't so hard. Bakıyorum, eyleniyorsun Morgan. Warlock-1 1959 info-icon
I thought they'd never leave. Bir an hiç bitmiyecek sandım. Warlock-1 1959 info-icon
You dirty yellow, I'll cut that stinking... Seni adi herif, Sana göstericem... Warlock-1 1959 info-icon
Stop it! One day, I'll shoot that hand off. Yeter diyorum! Böyle giderse seni birgün vuracağım. Warlock-1 1959 info-icon
Stop it, Johnny. Yeter artık, Johnny. Warlock-1 1959 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180074
  • 180075
  • 180076
  • 180077
  • 180078
  • 180079
  • 180080
  • 180081
  • 180082
  • 180083
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact