• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180080

English Turkish Film Name Film Year Details
Let's not stand around squalling at each other. Birbirinizi öldürmenin bir anlamı yok. Warlock-1 1959 info-icon
I knew about Cade, now I know about you. You're both backshooters. Bunu biliyorum, sen Cade ile konuş. Seni de biliyorum, aynını yapıyorsun. Warlock-1 1959 info-icon
That's enough. It's bad enough we're running back Yeter artık, Johnny.San Pabloite dönünce seninle istediğin kadar Warlock-1 1959 info-icon
Our tails between our legs I just want to make it plain. konuşuruz, tamam mı. Şimdi konuşmak istemiyorum. Warlock-1 1959 info-icon
Shut up, Johnny. Kapa çeneni, Johnny. Warlock-1 1959 info-icon
Shut up. Sus artık. Warlock-1 1959 info-icon
You coming, Johnny? Geliyormusun, Johnny? Warlock-1 1959 info-icon
I guess I'll be staying in town. Galiba ben kasabada kalıyorum. Warlock-1 1959 info-icon
Afternoon, Mr. Gannon. Hello, Mr. Morgan. İyi günler bay. Gannon. Merhaba bay. Morgan. Warlock-1 1959 info-icon
Seems like you and me are social pariahs. Bugün kasabada büyük bir sosyal hareket var. Warlock-1 1959 info-icon
We're the only two in town not invited to the wedding. Törene çağrılmıyan sadece ikimiz varız. Warlock-1 1959 info-icon
Yeah... Me, because I'm a no good gambler. hımm... Herhalde ben iyi bir kumarbaz değilim. Warlock-1 1959 info-icon
You, because you're a no good San Pabloite. Sen de iyi bir haydut değilsin. Warlock-1 1959 info-icon
I'm not a San Pabloite, not anymore. Ben artık haydut değilim, hiç olmıyacağım. Warlock-1 1959 info-icon
It's a pity they don't believe you. Just as they don't believe me. Kimse sana inanmıyacaktır. Bana inanmadıkları gibi. Warlock-1 1959 info-icon
Weddings. You don't like them? Evlilikler. Pek sevmiyorsun ha? Warlock-1 1959 info-icon
Mr. Gannon, we pretend to be free men. Bay. Gannon, bizler özgür insanlarız. Warlock-1 1959 info-icon
Yet, when conventionality spreads herself out fold by fold, Evlenip çocuk büyütmek bize göre değildir. Warlock-1 1959 info-icon
we eagerly approach pretty misses that bind us to domesticity. Bizler dünyaya yalnız geliriz, yalnız yaşarız ve yalnız ölürüz. Warlock-1 1959 info-icon
You read that in a book somewhere? Bunu bir kitaptan mı okudun? Warlock-1 1959 info-icon
I think I just made it up. Hayır, galiba şimdi uydurdum. Warlock-1 1959 info-icon
What I'm trying to say is that civilisation is stalking Warlock. Görüyorsun, bay Gannon medeniyet Warlock'a gelmeye başladı. Warlock-1 1959 info-icon
Mr. Morgan. Bay. Morgan. Warlock-1 1959 info-icon
I'm Fen Jiggs. Ed Hamilton sent me from Port James. Benim adım, Fen Jiggs. Beni, Port James'ten Ed Hamilton gönderdi. Warlock-1 1959 info-icon
Maybe you gentlemen feel things have improved in Warlock. Doğru beyler, Warlock'ta büyük gelişmeler görüyorum. Warlock-1 1959 info-icon
Maybe your safety is improved. It certainly has. Belki güvsorununu biraz hallettiniz. Kesinlikle hallettik Marshall. Warlock-1 1959 info-icon
Not one drop of bloodshed since the marshal took over. Siz geldikten sonra, bir damla kan bile dökülmedi. Warlock-1 1959 info-icon
It ain't the same outside, I lost a thousand stock in two months. Kasabanın dışı için bunu söyleyemeyiz. İki aydır iyi haberler gelmiyor. Warlock-1 1959 info-icon
I ain't holding McQuown responsible, but he's shifting a lot of cattle. Görünüşe göre artık McQuown, kasaba dışında çalışıyormuş Warlock-1 1959 info-icon
It's not only rustling, there are road agents. Sadece sığır çalmayıp, taşıma şirketini de soymuşlar. Warlock-1 1959 info-icon
I told my drivers not to resist a hold up. Yolda Posta arbasını da çevirip soymuşlar Warlock-1 1959 info-icon
I carry no shipments of any value. Bundan sonra ne olacak bilemiyorum Warlock-1 1959 info-icon
Today's the last bank shipment, I don't count on it getting through. Bu gün de, bir banka şubesine girip, paraları götürmüşler. Warlock-1 1959 info-icon
I'm making no accusations, but if I were marshal Bu konu için, Marshall'a suçlamak istemiyorum. Warlock-1 1959 info-icon
I'd get after a couple of boys named Benner and Friendly. Bunu yapanların Benner ve arkadaşları olduğusöyleniyor. Warlock-1 1959 info-icon
What would you do with them? Peki, onlara ne yapalım? Warlock-1 1959 info-icon
Take them before ajury of trembling fools that would let them off? Kasaba ileri gelenlerini toplayıp bir karara var mamız gerekiyor. Warlock-1 1959 info-icon
Allow me, Miss Marlow. Thank you. Yardım edeyim bayan Marlow. Teşekkür ederim. Warlock-1 1959 info-icon
May I join you? Of course. Size katılabilirmiyim? Tabii. Warlock-1 1959 info-icon
I enjoyed your playing and your singing. Güzel söylüyordunuz bayan Marlow, ve şarkınız.. Warlock-1 1959 info-icon
Thank you. You have a sensitive touch. Teşekkür ederim. İçten ve duygu doluydu. Warlock-1 1959 info-icon
My mother played the melodeon. Annem de şarkı söylerdi. Warlock-1 1959 info-icon
Even killers and gunmen have mothers, Miss Marlow. Öldürülene kadar şarkı söyledi. Bayan Marlow. Warlock-1 1959 info-icon
And you loved and respected her. Yes, ma'am. Eminim onu çok seviyordunuz. Evet, bayan. Warlock-1 1959 info-icon
Mr. Blaisdell. Bay. Blaisdell. Warlock-1 1959 info-icon
I think I owe you an apology. What for, Miss Marlow? Sanırım sizden özür dilemeliyim. Ne için, bayan Marlow? Warlock-1 1959 info-icon
Dr. Wagner told me what you did against McQuown and his men. Dr.Wagner bana,McQuown ve adamlarına karşı yaptıklarını anlattı. Warlock-1 1959 info-icon
You've done what nobody else even came close to doing, Daha önce hiçkimse böyle yapmamıştı, Warlock-1 1959 info-icon
without firing a shot. silah kullanmadan barış getirdiniz. Warlock-1 1959 info-icon
I did it only to convince you I'm not the wickedest man in the west. Sizi temin etmek isterim, ben batının en kötü insanı değilim, bayan. Warlock-1 1959 info-icon
I respect that, and I admire you for it. Size saygı duyuyorum, ve sizi takdir ediyorum. Warlock-1 1959 info-icon
My father hated violence. Babam da olaylarda vurulmuştu. Warlock-1 1959 info-icon
He opened the mines, didn't he? Yes. Böyle şeyler insanı etkiliyor, değil mi? Evet. Warlock-1 1959 info-icon
Anyway, Mr. Blaisdell, will you accept my apology? Bay. Blaisdell, özürümü kabul ediyormusunuz? Warlock-1 1959 info-icon
You see? It's happening. Tabi ki kabul ediyorum. Warlock-1 1959 info-icon
I warned you about that in my first meeting with the committee. Sizi insanların önyargıları konusunda uyarmak isterim Warlock-1 1959 info-icon
People changing their minds about me, I mean. Ama insanlar zaman içinde değişiyorlar tabii. Warlock-1 1959 info-icon
You said people would fear and resent you. Yani sizden korktukları için mi sevecekler. Warlock-1 1959 info-icon
People that liked and wanted me would, İnsanlar beni seviyor ve istiyor olabilir, Warlock-1 1959 info-icon
people that disliked me would... sevmiyor da olabilirler... Warlock-1 1959 info-icon
Change, Miss Marlow, it's inevitable. Ama değişiyorlar, bayan Marlow, bu bir gerçek. Warlock-1 1959 info-icon
But it goes both ways. Does that worry you? Bunu engellemek mümkün değil. Endişeleniyormusun? Warlock-1 1959 info-icon
No, not at all. It has compensations. Hayır bayan, hiç değil. Herşeyin bir bedeli vardır. Warlock-1 1959 info-icon
How many on the stage? Three. Kaç kişiydiler peki? Üç. Warlock-1 1959 info-icon
Her, him and the one from the bank in Bright City. Etrafı tutup şehrin güneyindeki bankaya girdiler. Warlock-1 1959 info-icon
There must be money in the box... She could be in danger of a hold up. Çantada keklik ha... Tehlikeli şeyler yapıyorlar. Warlock-1 1959 info-icon
You better leave now. And tell Ed thanks. Gidince Ed'e söyle çok sevindim. Teşekkür ederim. Warlock-1 1959 info-icon
I wasn't planning on going. Hemen dönmemi mi istiyorsun? Warlock-1 1959 info-icon
Get a fresh horse at the stable, tell them you work for me. Git kendine yeni bir at al, benim gönderdiğimi söyle. Warlock-1 1959 info-icon
Ed said you'd be pleased to hear. I am pleased. Ed bana memnun olacağını söylemişti. Tabi memnun oldum. Warlock-1 1959 info-icon
Murch, have my horse saddled. Murch, söyle atımı hazırlasınlar. Warlock-1 1959 info-icon
Here it comes. İşte geliyorlar. Warlock-1 1959 info-icon
Reach! Put that down. Durun! Atın silahları. Warlock-1 1959 info-icon
Box down. Sandığı atın. Warlock-1 1959 info-icon
Let's see what the passengers have. Yolcular kimmiş, bir bakalım. Warlock-1 1959 info-icon
Calhoun! Kimsin sen! Warlock-1 1959 info-icon
Friendly! Çık dışarı! Warlock-1 1959 info-icon
Get the doc? Henry. Doktoru çağırın! Henry. Warlock-1 1959 info-icon
Get the doctor! Get the doctor! Doktoru çağırın! Doktoru çağırın. Warlock-1 1959 info-icon
What happened? Threw down on us on the road. Ne oldu? Yolda iki kişi bizi durdurdu. Warlock-1 1959 info-icon
Shot a passenger. The team took off. Yolcuyu vurdular. Üzerimize ateş ettiler. Warlock-1 1959 info-icon
One of them was Pony Benner. Adamlarda biri, Pony Benner'di. Warlock-1 1959 info-icon
One was Pony Benner, the other was Billy Gannon. Evet doğru, biri Pony Benner'dı, diğeri de, Billy Gannon'du. Warlock-1 1959 info-icon
If we ride to hit the river, we can get them. Bence hemen takip edelim, izlerini bulabiliriz. Warlock-1 1959 info-icon
Marshal, deputise me and I'm your man. Marshal, ben yardıma hazırım, gidelim. Warlock-1 1959 info-icon
I'll ride with you, marshal. Jack, get some horses ready. Ben de gelirim, marshal. Jack, hemen birkaç at hazırlayın. Warlock-1 1959 info-icon
There were two of them? Only Benner and Bill. Demek iki kişiydiler ha. Evet, Benner ve Bill. Warlock-1 1959 info-icon
I only saw two. There was one up on the ridge. Ben iki kişi gördüm. Üç kişiydiler. Warlock-1 1959 info-icon
The one that killed the big fella? What big fella? Arkadaşımı vuran tepenin üzerindeydi. Göremedim. Warlock-1 1959 info-icon
My friend's name was Nicholson, Bob Nicholson. Arkadaşımın adı Nicholson'dı. Bob Nicholson. Warlock-1 1959 info-icon
A brother to Ben Nicholson of Texas. Texaslı Ben Nicholson'ın kardeşiydi. Warlock-1 1959 info-icon
We had to let him lay when the team took off wild. Fazla uzaklaşmış olamazlar, onları yakalayabiliriz. Warlock-1 1959 info-icon
I'd like to go with you. Didn't you hear, Gannon? Ben de sizinle gelmek istiyorum. Bizimle nasıl gelirsin, Gannon? Warlock-1 1959 info-icon
One of them was your brother. I said I'd like to go. Onlardan biri senin kardeşin. Ben gelmek istediğimi söyledim. Warlock-1 1959 info-icon
Ride out after the passenger. Pekala sen gidip o adamı getir. Warlock-1 1959 info-icon
I'd rather not. Somebody has to, I'm asking you. Rica ediyorum. Ben de bunu yapmanı istiyorum. Warlock-1 1959 info-icon
Well, boys, let's go see what San Pablo looks like. Haydi çocuklar bakalım, San Pablo nasıl bir yermiş. Warlock-1 1959 info-icon
Welcome to Warlock, Miss... Warlock'a hoş geldiniz, bayan... Warlock-1 1959 info-icon
So you couldn't get along without me, Lily? Bakıyorum ben olmadan yapamıyorsun, Lily. Warlock-1 1959 info-icon
You could've told me you were coming. Didn't you know? Seni buraya hangi rüzgar attı. Bilmiyormusun? Warlock-1 1959 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180075
  • 180076
  • 180077
  • 180078
  • 180079
  • 180080
  • 180081
  • 180082
  • 180083
  • 180084
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact