• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180084

English Turkish Film Name Film Year Details
Striking a blow for freedom, too. Özgürlüklerini elde etmiş olacaklar. Warlock-1 1959 info-icon
Men have died for that many a time. Ama, şimdiye kadar hep öldüler. Warlock-1 1959 info-icon
I'll fix your eggs. Ben yumurtanı hazırlıyayım. Warlock-1 1959 info-icon
Morning, miss. Is the marshal available? Günaydın, bayan. Marshal hazır mı? Warlock-1 1959 info-icon
Will you inform him there are three murdering cowboys in town? Ona söylermisin, dışarıda, onu öldürmek için üç tane kowboy bekliyor. Warlock-1 1959 info-icon
Come in, Morgan. Have a coffee. No, thank you. There isn't time. Gel Morgan, bir kahve iç. Hayır, teşekkür ederim. Zamanım yok. Warlock-1 1959 info-icon
Where are they? Down at the Lucky Dollar. Neredeler? Sokakta bekliyorlar. Warlock-1 1959 info-icon
I better go see what they want. O halde gidip bir bakalım. Warlock-1 1959 info-icon
You haven't had your breakfast. Just as well, miss. Henüz kahvaltını bitirmedin. Aman yemesin bayan. Warlock-1 1959 info-icon
If he takes a stomach wound, it's better if he hasn't eaten. Dolu mide ile bu iş yapılmaz, insan ağırlaşır. Warlock-1 1959 info-icon
Keep the coffee hot, I'll be back. Sen kahveyi sıcak tut. Dönünce bitiririm. Warlock-1 1959 info-icon
I'll make you a fresh breakfast. Thank you. Döndüğünde yeni kahvaltı hazırlarım. Teşekkür ederim. Warlock-1 1959 info-icon
I think we're going to see a finish of the McQuowns this morning. Görünüşe bakılırsa, McQuown'ın işi bu sabah bitecek. Warlock-1 1959 info-icon
Yeah, then we can move on. A evet, sonra da gideriz. Warlock-1 1959 info-icon
A fellow dropped in last night from Palfrie City. Palfrie City'den biri dün gece buraya uğradı. Warlock-1 1959 info-icon
Sounds like it's made for us, booming with a gold strike, Altın madenleri varmış, eğlence varmış Tam bize göre yani, Warlock-1 1959 info-icon
we ought to take a look. bir bakmakta fayda var. Warlock-1 1959 info-icon
I don't think so. Not this time. What do you mean? Hiç sanmıyorum. Bu kez olmaz. Ne demek istiyorsun? Warlock-1 1959 info-icon
Jessie and I are going to get married. Jessie ve ben evleneceğiz. Warlock-1 1959 info-icon
Yeah? When? Yaa. Ne zaman? Warlock-1 1959 info-icon
In a couple of weeks, as soon as I can get a preacher. Ben artık, kasabamı bulduğumu sanıyorum. Warlock-1 1959 info-icon
I guess I'll be going to Palfrie City alone... Görünüşe bakılırsa, Palfrie City'e yalnız gideceğim... Warlock-1 1959 info-icon
Why do you have to go? Hiçbir yere gitmek zorunda değilsin. Warlock-1 1959 info-icon
It's the way it's always been. Şimdiye kadar hep böyle yaptık. Warlock-1 1959 info-icon
You do ajob, you move on to the next. İş bitti,biz de diğer kasabaya gittik. Warlock-1 1959 info-icon
This time, it's different. Bu kez, değişti. Warlock-1 1959 info-icon
Blaisdell, reach. Blaisdell, çeek. Warlock-1 1959 info-icon
It's a bad morning for thinking. Çok kötü bir başlangıç dostum. Warlock-1 1959 info-icon
Thinking of weddings could lead to a funeral. İyilik daima insanı yavaşlatır. Warlock-1 1959 info-icon
Shall we, marshal? Thank you, Mr. Morgan. Gidelim mi, marshal? Teşekkür ederim, bay. Morgan. Warlock-1 1959 info-icon
We're with you, marshal. Good luck. Seninle birlikteyiz, marshal. İyi şanslar. Warlock-1 1959 info-icon
If I can help, marshal... Arkandayız, marshal... Warlock-1 1959 info-icon
Deputy! Sheriff! Warlock-1 1959 info-icon
Marshal, let me try to talk to them. What good would it do? Marshal, seninle konuşmamız lazım. Benimle ne konuşacaksın? Warlock-1 1959 info-icon
One of them is my brother. We're wasting time. Onlardan biri benim kardeşim. Zaman kaybetmiyelim. Warlock-1 1959 info-icon
We have to move now, Clay. It's my fight, deputy. Gitmemiz gerekiyor, Clay. Bu benim savaşım, sheriff. Warlock-1 1959 info-icon
They called me out. Yes, I know that. Biliyorsun, beni dışarıya çağırdılar. Evet, biliyorum. Warlock-1 1959 info-icon
All right, go ahead. Thanks. Tamam sheriff, git konuş. Teşekkürler. Warlock-1 1959 info-icon
You're throwing in with us, Jonny? Bizimle beraber değilmisin, Jonny? Warlock-1 1959 info-icon
Billy, you can't do this. You're a weasel, like Calhoun. Sen bu işe karışma Billy. Demek sen de onlardan biri oldun ha. Warlock-1 1959 info-icon
Blaisdell saved you from that lynch mob O, gece Blaisdell senin hayatını kurtardı, Warlock-1 1959 info-icon
and he could've killed you that night in the French Palace. eğer O gelmeseydi, French Palace'da seni linç edeceklerdi Warlock-1 1959 info-icon
There's no need for this, no reason. Ama onunla karşılaşmam lazım, buna hiçbir neden yok. Warlock-1 1959 info-icon
There's reason enough, to stand up and be a man. Yeterince neden var, benimle erkek gibi konuşurmusun sen. Warlock-1 1959 info-icon
This is a free territory, and while gunmen like Blaisdell... Burası kimin yeri Blaisdell'ın kasabası mı? Warlock-1 1959 info-icon
You're talking Abe's foolishness. He'll kill you. Anlamsız konuşuyorsun. O adam, seni öldürecek. Warlock-1 1959 info-icon
I'm not scared of him. Ben ondan korkmuyorum. Warlock-1 1959 info-icon
Are you, Johnny? Ya sen, Johnny? Warlock-1 1959 info-icon
I'm scared of dying, just like any man, Ben de her insan gibi ölümden korkuyorum, Warlock-1 1959 info-icon
and so are you, Billy. sen de korkuyorsun, Billy. Warlock-1 1959 info-icon
I just want to know what you're going to do. Ben ne yapacaksın merak ediyorum, Warlock-1 1959 info-icon
Are you going to back me, or Blaisdell? Benim yanıma mı geleceksin, yoksa Blaisdell'in mi. Warlock-1 1959 info-icon
I won't back him, because you're my brother. Onu desteklemem çünkü, benim kardeşimsin. Warlock-1 1959 info-icon
And I won't back you, because you're wrong. Senin yanına da gelmem, çünkü yanlış yapıyorsun. Warlock-1 1959 info-icon
Pony said it'd be no use. Anlaşıldı, hiç yararı yok. Warlock-1 1959 info-icon
Come one, Blaisdell! Hadi gel, Blaisdell! Warlock-1 1959 info-icon
Billy, don't! Billy, yapma! Warlock-1 1959 info-icon
You don't have to fight me. Benimle dövüşmek zorunda değilsin. Warlock-1 1959 info-icon
You and your partners, just ride out. Silahını at ve bir daha buraya gelme. Warlock-1 1959 info-icon
Go for your gun. Silahına davran. Warlock-1 1959 info-icon
Don't make me kill you, boys. Clear on out. Kendini öldürtme evlat. Git buradan. Warlock-1 1959 info-icon
Go for your gun! Silahına davran! Warlock-1 1959 info-icon
Billy, Billy... Billy, Billy... Warlock-1 1959 info-icon
I had nothing to do with it... Lütfen, yapma... beni öldürmeyin. Warlock-1 1959 info-icon
Start shooting, or get out of town. Ateşe siz başladınız, Bu kasabayı terkedin. Warlock-1 1959 info-icon
I could've killed you, if they hadn't done that. Ben seni öldürecektim ha. Warlock-1 1959 info-icon
We only wanted to talk. Biz, konuşmak istiyorduk. Warlock-1 1959 info-icon
Mr. Richardson, we only wanted to talk. Bay. Richardson, biz sizinle konuşmak istiyorduk. Warlock-1 1959 info-icon
Friendly... Lütfen... Warlock-1 1959 info-icon
Three hits. Üç yerinden vurulmuş. Warlock-1 1959 info-icon
One through the throat, two not a finger apart, through the heart. Bir tanesi kalbe girmiş, biri parmağına diğeri de gırtlağa saplanmış. Warlock-1 1959 info-icon
I must be losing my touch. All three were chest aimed. Artık yaşlanıyorum. Üçü de aynı olmalıydı. Warlock-1 1959 info-icon
Clay, you've been hit. Clay, sen yaralanmışsın. Warlock-1 1959 info-icon
Is that true, what Friendly said? Doğru bay sheriff, gelin biraz dinlenin. Warlock-1 1959 info-icon
You saw it, Mr. Petrix. Did it look like they came to talk? siz gidin, ben daha sonra geleceğim, ozaman konuşuruz. Warlock-1 1959 info-icon
Let's have nurse fix that up. I'll take it to Miss Jessie's. Gel de şu yaranı saralım. Ben Jessie'ye gidiyorum. Warlock-1 1959 info-icon
Doc will fix it while I finish my breakfast. Doktor gelene kadar da kahvaltımı yaparım. Warlock-1 1959 info-icon
You gotta... You gotta... Herkese... Herkese... Warlock-1 1959 info-icon
You gotta tell everybody, Johnny. Herkese bunu söylemelisin, Johnny. Warlock-1 1959 info-icon
Yes, Billy. Tamam, Billy. Warlock-1 1959 info-icon
I didn't know. Yes, Billy. Ben korkmadım. Tamam, Billy. Warlock-1 1959 info-icon
Billy, Billy, Billy... Billy, Billy, Billy... Warlock-1 1959 info-icon
Evening, Mr. Marshal. Are you McQuown's messenger boy? İyi akşamlar, bay. Marshal. Siz McQuown'ın mesajcılarımısınız? Warlock-1 1959 info-icon
No, sir. This poster is my work. Hayır. Bu poster benim çalışmam. Warlock-1 1959 info-icon
Excellent lettering and spelling, don't you think? İtiraf edin, mükemmel olmuş, öyle değil mi? Warlock-1 1959 info-icon
But not your idea, I hope. Ama senin fikrin değil, öyle değil mi. Warlock-1 1959 info-icon
No. I have to give Abe full credit for that. Hayır bayım. Bunu itiraf etmem gerekiyor. Warlock-1 1959 info-icon
Chief of regulators. That's a fancy title. Did you think that up? Yasaların koruyucusu. Fiyakalı bir laf. Yeterli olmadı mı? Warlock-1 1959 info-icon
No, sir. Once again, Abe gets the credit. Hayır bayım. Bir daha deneyeceklerdir. Warlock-1 1959 info-icon
He said that if Warlock could appoint a marshal Bu adam Warlock'ta yasaları koyan adamdır. Warlock-1 1959 info-icon
outside the law, Bu yüzden ona, Warlock-1 1959 info-icon
then somebody could appoint a chief of regulators. yasaların koruyucusu adını taktık. Warlock-1 1959 info-icon
And who would that someone be? Biri bunu yapacaktı ama. Warlock-1 1959 info-icon
That's be the Cowboys' Council for the Protection of San Pablo. Tıpkı Sen Pablo'da kurulan kowboylar meclisi gibi, değil mi? Warlock-1 1959 info-icon
I made that title up. Bu ismi ben buldum. Warlock-1 1959 info-icon
You know, this could get to be quite a thing. Biliyormusunuz bu çok önemli bir şey. Warlock-1 1959 info-icon
The town of Warlock appoints a marshal Warlock'a gelmek, marshal olmak, Warlock-1 1959 info-icon
he kills a whole bunch of us cowboys bir araba kowboyu çekinmeden öldürmek Warlock-1 1959 info-icon
and we appoint regulators koruyucu ünvanı almak, Warlock-1 1959 info-icon
and we kill you sonra bizim sizi öldürmemiz, Warlock-1 1959 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180079
  • 180080
  • 180081
  • 180082
  • 180083
  • 180084
  • 180085
  • 180086
  • 180087
  • 180088
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact