Search
English Turkish Sentence Translations Page 180432
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Crazy lady. | Deli kadın. | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
Let's go. Air hockey. | Hadi. Air hokey? | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
I'd like to go in the house. | Ben eve girmek istiyorum. | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
Chill a minute. | Bekle bir dakika. | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
If you go in and I go in | Sen içeri girersen, ve ben de, | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
and mom comes out and we're still inside, | ve annem çıktığında biz içerde olursak, | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
she's gonna shit a hedgehog. | korkudan altına sıçar. | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
1 nothing. Go. | 1 hiç. Devam. | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
Shane, what the fuck happened at the party? | Shane, partide ne bok yediniz? | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
I killed Pilar with a croquet mallet by the pool. | Ben Pilar'ı havuzun yanında kroket tokmağıyla öldürdüm. | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
Seriously. What happened? | Cidden. Ne oldu? | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
I killed Pilar with a croquet mallet | Ben Pilar'ı kroket tokmağıyla öldürdüm | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
by the pool. | havuzun kenarında. | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
She was gonna kill us, so I popped the bitch | Bizi öldürecekti, orospuyu mıhladım. | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
right in the melon. | Tam kelleden. | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
Thwack! | Küt! | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
Splash. | Çatırt. | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
You gonna shoot? | Vuracak mısın? | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
3 zip. | 3 hiç. | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
You suck. | Beceremiyorsun. | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
As serious as dad's heart attack. | Babamın kalp krizi kadar ciddiyim. | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
Now, in general, I don't like using that simile | Şimdi, normalde, o teşbihi kullanmazdım | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
because some heart attacks just aren't all that serious. | çünkü bazı kalp krizleri o kadar ciddi olmuyor. | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
I mean, you recover, reduce your salt and fat, | Yani... İyileşip, tuzu ve yağı azaltıyorsun, | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
drop a few pounds, and life goes on. | birkaç kilo veriyorsun ve hayat devam ediyor. | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
But dad's... dad's was serious. | Ama babamınki... babamınki ciddiydi. | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, but I'm family. | Evet, ama ben ailedenim. | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
I mean, you got to still invite me to super bowl parties | Yani, beni hala superbowl partilerine davet etmek zorundasın. | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
and shit like that. | ve bu gibi şeyler. | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
I assume you're forfeiting the game? | Sanırım oyunda pes ediyorsun? | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
Holy shit, Shane. | Kahretsin, Shane. | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
I defended the family. | Aileyi savundum. | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
Mom's luck was running out. | Annemin şansı azalmıştı. | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
You called it. | Sen de öyle dedin. | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
You're ps... you're psycho. | Sen ss, sapıksın. | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
Mom said you stood and peed on her leg once when you were 3. | Annem dedi ki sen 3 yaşındayken karşısında durup ayağına işemişsin. | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
That's kind of freaky. | Bu da biraz tuhaf. | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
How fucked up are you | Ne kadar uçtun ki; | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
that you think that my 3 year old squirt for attention | benim 3 yaşındayken dikkat çekme niyetiyle fışkırtmam, | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
is the same as you murdering a woman with a croquet stick? | senin kroket sopasıyla bir kadını öldürmenle aynı oluyor? | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
It's a mallet! | Tokmak o! | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
How did you do that? | Nasıl bu kadar hızlısın? | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
I work for you. I'm always ready to flee. | Senin için çalışıyorum. Her zaman hazırım kaçmaya. | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
You should know yourself better. | Kendini daha iyi tanımalısın. | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
Will you call the goons and tell them | Fedaileri arayıp onlara | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
we all went to the movies or something | hep beraber sinemaya gittiğimizi | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
so there's no weirdness at the gate? | ve kapıda sıradışı bişey olmadığını söyler misin? | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
You know, in... in Español. | Yani, hmm ispanyolca? | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
Oh, sí, señora. En español. | Evet hanımefendi, ispanyolca. | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
Would you happen to know | Esteban'ın para sakladığını bildiğin | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
anywhere Esteban has some cash stashed? | herhangi biyer var mı? | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
In his closet in his black pointy boots, | Dolabında, siyah noktalı botunun içinde, | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
in the left pocket of his winter coat in the hall closet, | holdeki dolapta duran ceketin sol cebinde, | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
and he has nice jewelry in the drawer in his bathroom... | ve banyo çekmecesinde çok şık mücevherler var... | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
cuff links, watches. | yaka düğmeleri, saatler... | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
Have you been casing my house? | Evimi mi didikliyorsun sen? | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
I don't touch nothing. | Hiçbir şeye dokunmadım. | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
I'm just a curious person. | Sadece meraklı bir insanım. | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
I'm guessing we're not all headed to the police station. | Sanırım beraber karakola doğru yol almıyoruz. | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
So glad you guys talked. | Konuştuğunuza sevindim. | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
Are we coming back here? | Buraya geri dönecekmiyiz? | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
"Probably not." | "Sanırım hayır." | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
So you got to go in and grab all your shit, | Yani sen bütün bu bokluklarla uğraş, | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
but I had to stand out here with my dick in my hand | ama ben burda elim sikimde durayım | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
and leave everything behind. | ve herşeyi geride bırakayım. | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
So, so, so, so sorry. | Çok, çok, çok, çok üzgünüm. | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
For all the countless times | Defalarca seni | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
I've left you holding your dick, I am sorry. | Elin sikinde bıraktım, üzgünüm. | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
But now you have the handbook for what not to do. | Ama şimdi elinde yapılmaması gerekenler el kitabı var. | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
And as we drive far away from here, | Ve buradan uzaklaşırken, | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
we can talk about the many ways in which I failed you | seni nerelerde ihmal ettiğimi konuşur, | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
or we can play license plate bingo. | yada araba plakası bingosu oynayabiliriz. | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
I'll let you decide. | Sen karar ver. | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
Move over. Climb over me. | Kaysana. Atla üzerimden. | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
I'm not sitting on the hump. Move over. I'm already buckled. | Ortada oturamam, kaysana. Zaten yamuldum. | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
Well, unbuckle and move to the middle. | O zaman düzel ve ortaya kay. | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
You really don't want to mess with me, you know. | Bana bulaşmak istemezsin biliyorsun değil mi?. | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
Move over now! | Kay..! Şimdi..! | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
What is it with you and the violence? | Nedir bu şiddet olayınız? | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
Don't play the whole "I'm a killer now" card. | "Ben katilim" kartını oynamaktan vazgeç. | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
Are you a killer? | Sen katil misin? | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
I don't like labels. | Yaftayı yapıştırmayın. | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
Maybe I shouldn't know about this. | Sanırım bunu bilmemem gerekiyor. | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
No, you shouldn't. And you don't. | evet bilmemelisin, ve bilmiyorsun. | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
You know nada. | Hiçbir şey bilmiyorsun. | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
Silas, you drive. I think I'm drunk. | Silas, sen kullan. Sanırım ben sarhoşum. | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
I'm buried. You have to dig me out. | Gömüldüm burda, kazıp çıkarır mısın? | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
Okay. Is everybody buckled? | Tamam. Herkes gömüldü mü? | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
Mom's not. Go. | Annem hariç.. Hadi. | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
If we crash, all this crap will cushion the impact. | Çarparsak, bu ıvır zıvır çarpma şiddetini azaltır. | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
I'm not going until everyone's buckled. | Herkes yamulmadan gitmem. | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
Someone has to be a role model around here. | Biri burda rol model olmalı. | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
I'd like you to drop me off at the bus stop, por favor. | Beni otobüs durağında indirir misin lütfen. | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
Uh, me and Stevie. | Hıh, ben ve Stevie. | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
How does one out of two sound? | İkinizden birini seçsek? | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
I can't talk you into it? | Fikrin değişmez mi? | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
I make 'em, I keep 'em. | Ben doğurdum, benimle kalırlar. | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
Maybe you should revisit that concept. | Bence bu fikri elden geçir. | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
Are we gonna drive like this all night? | Gece boyunca böyle mi gideceğiz? | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |
My thighs are going numb. | Bacaklarım uyuşuyor sanırım. | Weeds Thwack-1 | 2010 | ![]() |