• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180558

English Turkish Film Name Film Year Details
Do I resemble him? Ben ona mı benziyorum? Welt am Draht-1 1973 info-icon
In appearance, yes. Görsel olarak evet. Welt am Draht-1 1973 info-icon
But not in character. Eva Vollmer ile mi buluştunuz? Ama karakter olarak farklısın. Welt am Draht-1 1973 info-icon
Fred is a megalomaniac Fred bir megaloman. Welt am Draht-1 1973 info-icon
and you are you. Oysa sen sensin. Welt am Draht-1 1973 info-icon
Come here, please. Lütfen yanıma gel. Welt am Draht-1 1973 info-icon
Why are you getting dressed? Ne oldu? Niçin giyindin? Welt am Draht-1 1973 info-icon
But this time it's worse. Ama bu seferki çok feci. Welt am Draht-1 1973 info-icon
The Institute, probably. Enstitüye gidebilirim. Hayır. Welt am Draht-1 1973 info-icon
No, Fred. Please stay! Let me help you. Hayır Fred, lütfen gitme. Sana yardım etmek istiyorum. Welt am Draht-1 1973 info-icon
Since Holm's been here Holm Enstitüye geldiğinden beri her şey altüst oldu. Welt am Draht-1 1973 info-icon
We can't go near the computer Kimse bilgisayarda çalışamaz oldu. Welt am Draht-1 1973 info-icon
For that reason alone I urge you to join in the strike İşte sırf bu nedenden ötürü, siz mesai arkadaşlarımı... Welt am Draht-1 1973 info-icon
But he's a murderer! A madman! Ama o bir katil! Deli! Welt am Draht-1 1973 info-icon
He lined his own pockets! Cebini doldurup gitti! Welt am Draht-1 1973 info-icon
Quiet down please Just for one second Biraz sakin olun arkadaşlar. Bir müsaade edin. Welt am Draht-1 1973 info-icon
Stiller was set up Stiller tuzağa düşürülmüştür. Welt am Draht-1 1973 info-icon
Set up by Siskins and Holm Siskins ve Holm tarafından. Welt am Draht-1 1973 info-icon
Friends, listen to me! Arkadaşlar! Beni dinleyin! Welt am Draht-1 1973 info-icon
I am Fred Stiller. Ben Fred Stiller'im. Welt am Draht-1 1973 info-icon
What Fritz Walfang just told you Fritz Walfang'ın az önce sizlere anlattıkları... Welt am Draht-1 1973 info-icon
is true. ...doğrudur. Welt am Draht-1 1973 info-icon
Friends, listen to me, please! Arkadaşlar, beni dinleyin! Welt am Draht-1 1973 info-icon
I switched your mind as you lay dying down there. Zihnini orada uzanarak ölüyormuşsun gibi ayarladım. Welt am Draht-1 1973 info-icon
Like that time Einstein came, instead of Walfang. Walfang'ın yerine Einstein'ın geldiği zamanki gibi. Welt am Draht-1 1973 info-icon
Hair, eyes... Saç, gözler... Welt am Draht-1 1973 info-icon
mouth ...ağız... Welt am Draht-1 1973 info-icon
neck ...boyun... Welt am Draht-1 1973 info-icon
shoulders. ...omuzlar. Welt am Draht-1 1973 info-icon
Oh, that. O mu? Bilmiyorum. Welt am Draht-2 1973 info-icon
WORLD ON A WIRE YALAN DÜNYA Welt am Draht-3 1973 info-icon
G�nther! I'll be right in. İyi günler Günther. Hemen geliyorum. Welt am Draht-3 1973 info-icon
Secretary of State von Weinlaub. Bakanımız Sayın von Weinlaub. Welt am Draht-3 1973 info-icon
I'm Hirse, Mr. von Weinlaub's assistant. Benim ismim de Hirse. Sayın von Weinlaub'un asistanıyım. Welt am Draht-3 1973 info-icon
Hello, my name's Lause, I'm chief of security. Hoş geldiniz, adım Lause. Güvenlik amiriyim. Welt am Draht-3 1973 info-icon
Please, Mr. Siskins expects you. Buyurun, Bay Siskins sizi bekliyor. Welt am Draht-3 1973 info-icon
Wasn't that Dr. Vollmer? It was. Prof. Vollmer bilgi vermeyecek miydi? Verecek. Welt am Draht-3 1973 info-icon
To get right to the point: Lafı hiç uzatmayayım. Welt am Draht-3 1973 info-icon
Simulacron is almost fully operational. Simulacron neredeyse kullanılmaya hazır durumda. Welt am Draht-3 1973 info-icon
I may seem ill informed Fazla bilgilendirilmemiş olabilirim ama... Welt am Draht-3 1973 info-icon
but what interests me is your definition of "almost". ..."nerdeyse" tabiriniz ilgimi çekti. Welt am Draht-3 1973 info-icon
Of course, Mr. Secretary. Anlıyorum Sayın Bakan. Welt am Draht-3 1973 info-icon
I apologize. Kusuruma bakmayın. Welt am Draht-3 1973 info-icon
The margin of error for our prognoses Şu an için tahmini hata payımız... Welt am Draht-3 1973 info-icon
currently reaches as high as 5.8%. ...en fazla yüzde 5.8 seviyelerinde. Welt am Draht-3 1973 info-icon
I see, thank you. Anlıyorum, teşekkür ederim. Evet. Welt am Draht-3 1973 info-icon
We know that, Mr. Siskins. Haberimiz var Bay Siskins. Welt am Draht-3 1973 info-icon
Professor Vollmer, please... Buyurun Prof. Vollmer. Welt am Draht-3 1973 info-icon
So, you're secretary of state? Bakan sizsiniz demek? Welt am Draht-3 1973 info-icon
Naturally. Evet. Welt am Draht-3 1973 info-icon
I really don't care, to be honest. Açıkçası çok da mühim değil. Welt am Draht-3 1973 info-icon
Do you have a mirror on you? Yanınızda bir aynanız var mı acaba? Welt am Draht-3 1973 info-icon
A mirror? Ayna mı? Welt am Draht-3 1973 info-icon
Here, take this. Bunu kullanalım. Welt am Draht-3 1973 info-icon
What do you see? Come on, what do you see? Ne görüyorsunuz? Lütfen, ne görüyorsunuz? Welt am Draht-3 1973 info-icon
Let me help you, Mr....? Ben size yardımcı olayım Bay... Welt am Draht-3 1973 info-icon
You are nothing more than the image others have made of you. Şu an başkalarının sizi çizdiği bir imgeyi görüyorsunuz. Welt am Draht-3 1973 info-icon
That's all. Enough! Hepsi bu. Lütfen ama! Welt am Draht-3 1973 info-icon
Thank you. And the rest of you? Sağ olun. Hepiniz nesiniz biliyor musunuz? Vollmer! Welt am Draht-3 1973 info-icon
You too, Siskins. Siz de Siskins. Welt am Draht-3 1973 info-icon
Want to look in the mirror? Go on, look at yourself. Aynaya bakmak ister misiniz? Durmayın, kendinize bakın. Welt am Draht-3 1973 info-icon
It's a sad joke. Kötü bir şaka gibi. Yeter artık Vollmer! Welt am Draht-3 1973 info-icon
This has gone far enough. Hirse, let's leave. Aşırıya kaçtınız artık. Hirse, en iyisi gidelim biz. Welt am Draht-3 1973 info-icon
Do you know what's pounding in my head? Başımın içinde neyin zonkladığını biliyor musunuz? Welt am Draht-3 1973 info-icon
I know. Ben biliyorum. Lause. Welt am Draht-3 1973 info-icon
Come on, ?enri. Gel haydi Henri. Welt am Draht-3 1973 info-icon
It's not a headache. Baş ağrısı değil bu. ...gayet uzun bir süre. Baş ağrısı değil bu. Welt am Draht-3 1973 info-icon
It's much, much more. Çok ama çok daha fazlası. Welt am Draht-3 1973 info-icon
So much that my head's about to explode. Öyle bir ağrıyor ki başım patlayacak sanki. Welt am Draht-3 1973 info-icon
I'm coming, G�nther. Geliyorum ya Günther. Welt am Draht-3 1973 info-icon
those poor worms. Zavallılar. Welt am Draht-3 1973 info-icon
Take care of him. Yes, Mr. Siskins. Kendisine dikkat edin. Emredersiniz Bay Siskins. Welt am Draht-3 1973 info-icon
He's been working day and night. Son günlerde geceli gündüzlü çalışıyor. Welt am Draht-3 1973 info-icon
The line between genius and madness, you know... Dâhilikle delilik arasındaki ince çizgi işte. Özellikle de öğleden sonraları, herkesin işte olduğu saatlerde. Dâhilikle delilik arasındaki ince çizgi işte. Welt am Draht-3 1973 info-icon
One moment, please. Bir dakika izin istesem. Buyurun. Welt am Draht-3 1973 info-icon
But I... Look at yourself. Ama ben Kendinize bakın. Welt am Draht-3 1973 info-icon
What do you see? Me. Ne görüyorsunuz? Kendimi. Welt am Draht-3 1973 info-icon
Stiller was due back yesterday. Stiller'in dün gelmesi gerekiyordu. Welt am Draht-3 1973 info-icon
He'll come, Henri. Gelecektir Henri. Welt am Draht-3 1973 info-icon
I'm with you. Ben yanındayım. Welt am Draht-3 1973 info-icon
You're here. Yanımdasın. Welt am Draht-3 1973 info-icon
The constant throbbing in my head... Başım sürekli zonkluyor. Welt am Draht-3 1973 info-icon
Have you ever heard of a head exploding? Baş patlaması diye bir şey işittin mi hiç? Welt am Draht-3 1973 info-icon
Do you remember? As a boy Hatırlıyor musun? Küçükken... Welt am Draht-3 1973 info-icon
"I see something you don't". "Senin bilmediğin bir şeyi biliyorum." Welt am Draht-3 1973 info-icon
Sure, all kids do. Tabii. Her çocuk oynamıştır. Welt am Draht-3 1973 info-icon
G�nther... Günther... Welt am Draht-3 1973 info-icon
I know something you don't. ...senin bilmediğin bir şeyi biliyorum. Welt am Draht-3 1973 info-icon
Something no one must know. Kimsenin de bilmemesi gereken bir şey. Welt am Draht-3 1973 info-icon
It would mean the end of this world. Bu dünyanın sonunu getirebilecek bir şey. Welt am Draht-3 1973 info-icon
Vollmer! Vollmer! Welt am Draht-3 1973 info-icon
Sorry, the bar's over there. Kusura bakmayın, bar hemen arkada. Welt am Draht-3 1973 info-icon
It's padding, not muscles. Kas değil vatka. Welt am Draht-3 1973 info-icon
It's not all padding, is it? Ama her şey vatka olmasa gerek? Welt am Draht-3 1973 info-icon
If you're interested... Fred Stiller. Gerçekten ilginizi çekmişsem Stiller... Fred Stiller. Welt am Draht-3 1973 info-icon
Can't you get a drink? İçki içmiyor musunuz? Welt am Draht-3 1973 info-icon
Guess I'm small fry. Çocuğum daha. Welt am Draht-3 1973 info-icon
Too bad, but maybe you'll grow. Üzüldüm. Belki büyürsünüz ama. Welt am Draht-3 1973 info-icon
Yes, with water. Olur, sulu alayım. Welt am Draht-3 1973 info-icon
Coming to the funeral? Cenazeye katılacak mısınız? Welt am Draht-3 1973 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180553
  • 180554
  • 180555
  • 180556
  • 180557
  • 180558
  • 180559
  • 180560
  • 180561
  • 180562
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact