• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180559

English Turkish Film Name Film Year Details
I'll be there, although... Geleceğim de... Welt am Draht-3 1973 info-icon
the dead don't really care, do they? ...ölen kişi geldiğimi bilemez değil mi? Welt am Draht-3 1973 info-icon
Your whiskeys. Viskileriniz. Welt am Draht-3 1973 info-icon
Can you debug the computer without Vollmer? Vollmer olmadan bilgisayarı onarabilir misiniz? Welt am Draht-3 1973 info-icon
Oh, nothing. Tell me, what's your dream car? Hiç. Welt am Draht-3 1973 info-icon
Your dream car. It's a simple question. Hayalinizdeki araba. Gayet basit bir soru. Welt am Draht-3 1973 info-icon
Oh, God... A Corvette. Tanrım. Corvette. Welt am Draht-3 1973 info-icon
I see, a Corvette... Demek Corvette. Welt am Draht-3 1973 info-icon
275 HP. 275 HP. Ve yaklaşık 40,000 mark. Welt am Draht-3 1973 info-icon
Beyond your wage bracket? Parasal olarak sizi aşmaz mı? Welt am Draht-3 1973 info-icon
Somewhat, but you asked about my dream car, not my wage bracket. Evet ama bana hayalimdeki arabayı sormuştunuz, maaşımı değil. Welt am Draht-3 1973 info-icon
Why not, if you're as good as Vollmer. Vollmer kadar iyiyseniz neden olmasın. Welt am Draht-3 1973 info-icon
I'm not, but I'm tough. Değilim ama sağlamım. Welt am Draht-3 1973 info-icon
I see you're aware Vollmer and I had our differences of opinion. Sanırım Vollmer ile aramdaki fikir ayrılıklarından haberdarsınız. Welt am Draht-3 1973 info-icon
I believe so. Sanıyorum. Welt am Draht-3 1973 info-icon
He was pigheaded, don't you agree? Çok dikkafalıydı, haksız mıyım? Welt am Draht-3 1973 info-icon
It was simply a hypothesis, not an offer. Bir öneride bulunmadım, varsayımdı benimkisi. Welt am Draht-3 1973 info-icon
I understood you, Mr. Siskins. Sizi anladım Bay Siskins. Welt am Draht-3 1973 info-icon
275 HP. Quite something. 275 HP. Hiç fena sayılmaz. Welt am Draht-3 1973 info-icon
I'm Gloria. Adım Gloria. Welt am Draht-3 1973 info-icon
Great. Care for a drink? Ne güzel. Bir içki? Welt am Draht-3 1973 info-icon
Champagne. Şampanya. Tabii ya. Şampanya. Welt am Draht-3 1973 info-icon
Still 42 26 39? Hâlâ 106 65 98 misiniz? Welt am Draht-3 1973 info-icon
39 1/2. You get fat, just sitting around. 99 oldum. Otura otura şişmanlıyor insan. Welt am Draht-3 1973 info-icon
But every inch is precious. Her santiminiz çok kıymetlidir. Welt am Draht-3 1973 info-icon
Thanks. How's the computer coming? Sağ olun. Bilgisayar nasıl gidiyor? İyi. Siskins için çalışmak nasıl? Welt am Draht-3 1973 info-icon
No, I mean it. Ciddi sordum ben. Welt am Draht-3 1973 info-icon
I'm very interested in Simulacron. Simulacron ile yakından ilgileniyorum. Welt am Draht-3 1973 info-icon
Is it true you've created an artificial world? Yapay bir dünya yarattığınız doğru mu? Welt am Draht-3 1973 info-icon
"World" is an exaggeration. "Dünya" demek biraz abartı olur. Welt am Draht-3 1973 info-icon
Currently we've some 10,000 identity units. Şimdilik 10,000 kadar kimlik birimimiz var. Welt am Draht-3 1973 info-icon
That's all we need for now. Şimdilik bize yetiyor. Welt am Draht-3 1973 info-icon
The world in a nutshell, you see? Bir bakıma minik dünya, haksız mıyım? Welt am Draht-3 1973 info-icon
1 0,000 people. They're people, aren't they? 10,000 insan. Bunlar insan, değil mi? Welt am Draht-3 1973 info-icon
As you like. Nasıl isimlendirirseniz. Welt am Draht-3 1973 info-icon
To us they're merely circuits. But to them... Bizlere göre onlar birer devre. Ama kendilerine sorsanız... Welt am Draht-3 1973 info-icon
They live just like we do... ...tıpkı bizler gibi yaşıyor... Welt am Draht-3 1973 info-icon
build roads, listen to music, eat... ...yollar inşa ediyor, müzik dinliyor, yemek yiyorlar. Welt am Draht-3 1973 info-icon
And make love? Sevişiyorlar mı? Tabii. Welt am Draht-3 1973 info-icon
Make love, enjoy life... Sevişiyor, eğleniyor... Welt am Draht-3 1973 info-icon
Exciting. Heyecan verici. Ne? Welt am Draht-3 1973 info-icon
Making love? Sevişmeleri mi? O da var. Welt am Draht-3 1973 info-icon
in a box full of microchips? ...dünyadan bahsediyordum. Welt am Draht-3 1973 info-icon
We're alive. They're like people on TV dancing for us. Canlı olan bizleriz. Onlarsa televizyonda bizler için dans eden insanlar gibiler. Welt am Draht-3 1973 info-icon
The way you describe it is fascinating. Çok etkileyici bir şekilde anlatıyorsunuz. Welt am Draht-3 1973 info-icon
You're fascinating. Asıl etkileyici olan sizsiniz. Welt am Draht-3 1973 info-icon
Hi, Lause! Merhaba Lause. Merhaba. Stiller'i gördün mü? Welt am Draht-3 1973 info-icon
Yeah, a minute ago. Come in. Biraz önce gördüm. İçeri gelsene. Welt am Draht-3 1973 info-icon
No, I'll wait here. Bring him to me. Yok, burada bekleyeyim. Çağırır mısın? Welt am Draht-3 1973 info-icon
Fred, come with me. Me? Fred, benimle gelir misin? Ben mi? Welt am Draht-3 1973 info-icon
Lause wants you. Lause seninle görüşmek istiyor. Welt am Draht-3 1973 info-icon
Excuse me. See you later. İzninizle. Görüşmek üzere. Kötü oldu. Welt am Draht-3 1973 info-icon
Lause! Bana çok tuhaf bakıyorsun. Bir terslik mi var? Lause. Nihayet seni bulabildim. Hemen konuşmamız lazım. Lause. Nihayet seni bulabildim. Hemen konuşmamız lazım. Welt am Draht-3 1973 info-icon
You look awful. Where have you been? Çok kötü görünüyorsun. Nerelerdeydin? Welt am Draht-3 1973 info-icon
After Vollmer's death, I drove to your place in the country. Vollmer öldükten sonra senin köydeki evine gittim. Welt am Draht-3 1973 info-icon
You found him? Aradığını buldun işte. Evet ama sen neredeydin? Welt am Draht-3 1973 info-icon
I came back earlier than planned. Planladığımızdan daha erken döndüm. Welt am Draht-3 1973 info-icon
Not here. Burada konuşamam. Welt am Draht-3 1973 info-icon
It's about Vollmer's death. Vollmer'in ölümüyle ilgili. Welt am Draht-3 1973 info-icon
I thought it was an accident. ...bir kaza olduğunu düşünüyordum. Emin değilim. Gözlerimle görmedim. Welt am Draht-3 1973 info-icon
But it was very strange. Ama çok tuhaf olduğu da kesin. Welt am Draht-3 1973 info-icon
What? What was strange? Neymiş? Neymiş o tuhaf olan şey? Welt am Draht-3 1973 info-icon
Vollmer was strange. Tuhaf olan şey Vollmer'di. Welt am Draht-3 1973 info-icon
Something had happened to him. Ona bir şeyler oldu. Welt am Draht-3 1973 info-icon
I spoke to him shortly before he died. Ölmeden kısa süre önce kendisiyle konuşma fırsatı bulmuştum. Welt am Draht-3 1973 info-icon
Then he told me something that was so... Ardından bana çılgınca... Welt am Draht-3 1973 info-icon
that was... absolutely crazy. ...bir şeyler anlattı. Welt am Draht-3 1973 info-icon
What? Ne? Anlatamam. Aşırı çılgınca şeyler. Welt am Draht-3 1973 info-icon
Perhaps he was crazy. Bizzat delirmişti belki de. Welt am Draht-3 1973 info-icon
Do you know what fear is? Korku nedir bilir misin? Welt am Draht-3 1973 info-icon
Yes, Lause. Evet Lause. Welt am Draht-3 1973 info-icon
You've no idea. Hiçbir fikrin yok bence. Olabilir, tamam da... Welt am Draht-3 1973 info-icon
Tell me what he said. ...anlatsana, ne söyledi? Welt am Draht-3 1973 info-icon
OK, then. Pekâlâ. Welt am Draht-3 1973 info-icon
It sounds incredible, but who knows... Akıl almaz bir şey ama belli mi olur... Welt am Draht-3 1973 info-icon
See what you make of it. Bakalım sen ne anlam çıkaracaksın. Welt am Draht-3 1973 info-icon
"Vanished into Thin Air. "Sırra Kadem Bastı. Welt am Draht-3 1973 info-icon
At a party last night in the home of Herbert Siskins Dün akşam SFE'nin başında bulunan... Welt am Draht-3 1973 info-icon
prominent head of the IKZ Institute ...ünlü Herbert Siskins'in evinde verilen partide... Welt am Draht-3 1973 info-icon
an Institute employee reports that ...Enstitü çalışanlarından biri... Welt am Draht-3 1973 info-icon
Chief of Security G�nther Lause vanished ...güvenlik amiri Günther Lause'nin... Welt am Draht-3 1973 info-icon
in the middle of a conversation. ...bir anda kaybolduğunu bildirdi. ...86 yaşında hayatını kaybetti. ...bir anda kaybolduğunu bildirdi. Welt am Draht-3 1973 info-icon
Police have opened an investigation." Emniyet güçleri soruşturma başlattı." Welt am Draht-3 1973 info-icon
What are you up to, Stiller? Neyin peşindesiniz Stiller? Welt am Draht-3 1973 info-icon
What's this about Lause and Vollmer? Lause ve Vollmer hikâyesi ne? Oturun lütfen. Welt am Draht-3 1973 info-icon
I told the police what I saw. Gördüğüm her şeyi polise anlattım. Welt am Draht-3 1973 info-icon
Trying to make yourself and the IKZ look ridiculous? Hem kendinizi hem de SFE'yi gülünç duruma sokuyorsunuz. Welt am Draht-3 1973 info-icon
But it happened exactly as I described. Fakat her şey anlattığım gibi gerçekleşti. Welt am Draht-3 1973 info-icon
Fine, have it your way. Nasıl diyorsanız öyle olsun. Welt am Draht-3 1973 info-icon
Inspector Lehner, Missing Persons Bureau Kayıp Şahıslar Büro Amirliğinden Müfettiş Lehner... Welt am Draht-3 1973 info-icon
and Detective Stuhlfauth, Homicide. ...ve Cinayet Büro Amirliğinden Komiser Stuhlfauth. Welt am Draht-3 1973 info-icon
Dr. Stiller... Bu bey de Dr. Stiller. Welt am Draht-3 1973 info-icon
our acting technical director. Kendileri vekâleten teknik müdürümüz olurlar. Welt am Draht-3 1973 info-icon
You seem to be the only one who saw Lause last night. Dün akşam Lause'yi bir tek siz görmüşsünüz Bay Stiller. Welt am Draht-3 1973 info-icon
My men have interviewed Elemanlarım partiye katılan misafirlerin hepsiyle görüştü. Welt am Draht-3 1973 info-icon
Did you have too much to drink? İçkiyi fazla kaçırmış olmayasınız? Welt am Draht-3 1973 info-icon
No, I wasn't drunk. Hayır sarhoş değildim. Welt am Draht-3 1973 info-icon
It's true that we didn't find Mr. Lause at home. Ancak Bay Lause'yi evinde de bulamadığımızı belirtmek isterim. Welt am Draht-3 1973 info-icon
But that could be a coincidence. Rastlantı da olabilir tabii. Welt am Draht-3 1973 info-icon
What did Lause say about Vollmer's death? Beni, Lause'nin Vollmer'in ölümüyle ilgili ne söylediği ilgilendiriyor. Welt am Draht-3 1973 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180554
  • 180555
  • 180556
  • 180557
  • 180558
  • 180559
  • 180560
  • 180561
  • 180562
  • 180563
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact