Search
English Turkish Sentence Translations Page 1833
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| a guardian horse from the ancient Tang dynasty. | tarihi Tang hanedanlığının koruyucu atı. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| One of a pair, it's the only known existing statue. | Çift olan heykellerden geriye sadece bu kaldı. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Another was rumoured to have been found but never surfaced. | Bir tanesinin daha bulunduğu söylendi ama asla ortaya çıkmadı. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| We'll start the bidding with $20 million. | Arttırmayı 20 milyonla dolarla açıyoruz. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| $20 million! To think there might be another one out there! | 20 milyon dolar! Bir tane daha olduğunu düşünsene! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| I wonder where it could be? | Acaba nerede olabilir? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| What sort of person would have it? I wonder what their story is? | Ne tür bir insanda olabilir? Hikayelerini merak ediyorum. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Here's the story of a lovely lady | Güzel bir kadının hikayesi | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Who was bringing up three very lovely girls | Üç tane güzel kızı olan | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| All of them had hair of gold like their mother | Anneleri gibi altın saçlı | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| The youngest one in curls | Küçük olan bukleli | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| It's the story of a man named Brady | Brady adındaki bir adamın hikayesi | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Who was busy with three boys of his own | Üç oğlanla uğraşan biri | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| They were four men living all together | Birlikte yaşayan dört erkektiler | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Yet they were all alone | Hepsi de çok yalnızdı | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Till the one day when the lady met this fellow | Ta ki bu adamla kadın tanışana kadar | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| And they knew that it was much more than a hunch | Sıradan bir heyecan olmadığını biliyorlardı | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| That this group must somehow form a family | Bu insanlar birlikte yaşayıp aile olmalıydılar | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| That's the way we all became the Brady Bunch | Bradyler olmamızın hikayesi bu | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| The Brady Bunch | Bradyler | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| That's the way we became the Brady Bunch | Bradyler olmamızın hikayesi bu | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| I love the last day of school. So many boys wrote in my yearbook. | Okulun son gününü seviyorum. Yıllığıma çok sayıda erkek yazı yazdı. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Lucky I ordered one with extra pages. | İyi ki ekstra sayfalı istetmişim. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| That's nice, Marcia. Clark Tyson even wrote in French. | Çok hoş, Marcia. Hatta Clark Tyson Fransızca yazdı. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| "Ménage à trois." I bet that means "You're the most". | "Ménage à trois". Eminim "Sen harikasın" demektir. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Did any boys write in your yearbook? Sure, lots of boys did. | Yıllığına yazan erkek oldu mu? Tabii, pek çok erkek yazdı. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| But, Jan, I don't see any messages. Oh, well... Here's one. | Ama Jan, hiç yazı görmüyorum. Pekala... İşte bir tane. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| "Two, four, six, eight, wear your retainer and your teeth will get straight." | "İki, dört, altı, bir, diş tellerini takarsan dişlerin düzelir." | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| You're not supposed to have your orthodontist on your yearbook! | İnsan dişçisine yıllığına yazı yazdırmaz ki! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Here's one from my optometrist! | Göz doktorum da yazdı! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| You're saying there's a wire you plug into your TV to get 50 channels? | 50 kanal izlemek için TV'ye takılan bir tel mi var yani? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Sorry, but you have to get up pretty early to fool Mike Brady! | Üzgünüm ama Mike Brady'yi kandırmak için daha erken kalkmalısınız! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Cable! | Kabloymuş! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| How's that drawing coming, champ? Not so good, Mom. | Çizim nasıl gidiyor şampiyon? Pek iyi değil anne. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Why do I have to work in Dad's architecture firm this summer? | Bu yaz niye babamın mimarlık şirketinde çalışmak zorundayım? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Tommy's dad's a fireman, so he hangs out at the station. | Tommy'nin babası itfaiyeci, itfaiye merkezine takılıyor. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| And Eddie's dad's a boxer, so he mops up all the blood and the sweat. | Eddie'nin babası boksör, o da paspasla kan ve ter temizliyor. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Who do you think designed that firehouse and that gym? | İtfaiye merkezi ve spor salonunun tasarımı kimin sanıyorsun? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| You mean... An architect, just like your father. | Yani... Bir mimar, tıpkı baban gibi. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| As an architect, you could design a building where they build... | Bir mimar olarak, aya uçan roketlerin yapıldığı bir binanın... | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| ...rockets that fly to the moon. The moon? Wow! | ...tasarımını yapabilirsin. Aya mı? Vay canına! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| What if I'm not good enough? | Ya yeterince iyi değilsem? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| I drew a picture of our house and it turned out lousy. | Evimizin bir resmini çizdim ve çok kötü oldu. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| It's not bad for a first try. | İlk deneme için fena değil. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| If you keep practising, you'll be as good as your father. | Çalışmaya devam edersen baban kadar iyi olabilirsin. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Thanks, Mom. I will. | Sağ ol anne. Çalışırım. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Looks delicious, Alice. Mr Brady! | Lezzetli görünüyor, Alice. Bay Brady! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| So, we're all set for the party on Saturday. | Cumartesi günkü parti için hazırız. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| I've rented the tables and I've ordered the meat from Sam. | Masaları kiraladım ve Sam'e et siparişi verdim. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Sam is so thoughtful. He promised me his special tube steak. | Sam çok düşünceli. Bana özel sosisinden yapacağına söz verdi. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| That's great, Alice. | Bu harika, Alice. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| This will be Mrs Brady's best anniversary present ever. | Bu Bayan Brady'nin en güzel yıldönümü hediyesi olacak. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| I thought a wedding ceremony to renew our vows would be the perfect surprise. | Nikah tazelemenin mükemmel bir hediye olacağını düşündüm. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Quiet! Here comes you know who. | Sus! Malum kişi geliyor. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Make sure she doesn't suspect you know what. | Malum şeyden şüphelenmemesini sağla. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Make sure which you know who doesn't suspect what? | Malum kişinin, malum neden şüphelenmemesini sağlasın? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Nothing! Just what you know who is doing for you know whom... | Hiç! Sadece malum kişinin, malum kişi için... | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| ...on their you know what. | ...malum şeyde yaptığından. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Mike? You weren't talking about my anniversary gift, were you? | Mike? Yıldönümü hediyem hakkında konuşmuyordunuz, değil mi? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Anniversary gift! | Yıldönümü hediyesi! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| You're silly! | Saçma! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Hey, everybody! Peter just gave me his old detective kit. | Millet! Peter az önce bana eski dedektiflik takımını verdi. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Kitty Karry All and I are his assistants. | Kitty Karry All ve ben asistanlarıyız. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Is there anything you'd like me to find, Alice? | Bulmamı istediğin herhangi bir şey var mı, Alice? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| How about my girlish figure? I haven't seen that in about 20 years. | Genç kızlık vücuduma ne dersin? 20 yıldır görmedim. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Oh, Alice! Oh, Alice! | Ah, Alice! Ah, Alice! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Let's look for some fingerprints, Cindy. OK. | Parmak izi arayalım, Cindy. Tamam. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| I know where they could find my fingerprints, Mr Brady. | Benim parmak izlerimi nerede bulabileceklerini biliyorum Bay Brady. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Hey! Watch out! | Dikkat edin! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Kids! What do they know about life? | Çocuklar! Hayattan ne anlarlar? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| New outfit? My funky new threads. | Yeni giysi mi? Harika yeni püsküllü yeleğim. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| As a man, you have to have it goin' on in a far out kinda way. | Bir erkek olunca, her şeyi kendince harika yapmalısın. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| When you're a man? Yeah. | Erkek olunca mı? Evet. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| I'm going to see if there's something heavy happenin'. Bye, Mike. | Bir yerlerde hareket var mı diye bakınacağım. Hoşça kal Mike. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Mike? | Mike? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Halt! Reverse march, Private Brady. | Dur! Geri adım asker. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Greg, it's... | Greg, bu... | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| It may be the fad to call parents by their first names, | Anne, babaya ilk ismiyle hitap etmek moda olabilir... | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| but I'd still like to be known as "Dad". Sorry, Dad. | ...ama "baba" olarak bilinmek isterim. Özür dilerim, baba. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| I'll be a senior next year and we need to make some changes. | Seneye son sınıfta olacağım ve bazı değişiklikler yapmalıyız. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| In fact, I'd like to talk to you about something. | Aslında bir konuda seninle konuşmak istiyorum. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| What are you doing? I'm moving into the attic. | Ne yapıyorsun? Tavan arasına taşınıyorum. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| You're what? Who said you could do that? | Ne? Bunu yapabileceğini kim söyledi? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Dad. But I need my own room, too! | Babam. Benim de kendi odama ihtiyacım var! 1 | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Get hip, Marcia. I'm a man now, so I get to have my own pad. | Modern ol Marcia. Artık erkeğim, bu yüzden kendi mıntıkam olacak. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Get with the times, Greg! 1 | Zamana ayak uydur Greg! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| There's a new thing called women's lib. It means women get what they want. | Kadın özgürlüğü diye yeni bir olay var. Kadınlar istediğini alabilir. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| I'm not backing down. Neither am I. | Ben geri çekilmiyorum. Ben de öyle. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| OK, then. I guess there's only one way to settle this. | Pekala. Bunu halletmenin tek yolu var galiba. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| OK. Your turn. | Tamam. Sıra sende. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Careful, Marcia. Your bracelet! | Dikkat et, Marcia. Bileziğin! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Good job, Marcia! Watch out! | Aferin, Marcia! Dikkat edin! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Oh, my nose! | Ah, burnum! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Oh, no! The horse. It's ruined! | Olamaz! At. Mahvoldu! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Jan! What are you doing? | Jan! Ne yapıyorsun? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Hey! Let's bring it down to a dull roar, here. | Hey! Biraz sessiz olun bakalım. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Oh, kids! You know how grape juice stains. | Çocuklar! Üzüm suyunun nasıl leke yaptığını biliyorsunuz. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| I'm donating this to my women's club charity auction. | Bunu kadınlar kulübü bağış müzayedesine bağışlayacağım. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Alice, could you take it to be cleaned? Sure, Mrs Brady. | Alice, temizlemeye götürür müsün? Tabii ki Bayan Brady. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Side saddle or bareback? | Yandan mı bineyim, eyersiz mi? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 |