• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1834

English Turkish Film Name Film Year Details
Hold it, kids! You all have some explaining to do. Durun çocuklar! Açıklama yapmanız gerekiyor. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
It's really... Jan... Aslında... Jan... A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
...the attic, so... ...downstairs... ...tavan arası ve... ...aşağı... A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
One at a time! Teker teker! A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
I'll go first, because I'm the prettiest. Önce ben çünkü güzel olan benim. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
We built the house of cards to decide who gets the attic. Tavan arasını kimin alacağını belirlemek için kartlardan ev yaptık. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
It isn't fair that Greg gets the attic just because he's a boy. Sırf erkek diye tavan arasını Greg'in alması haksızlık. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
It's not fair to give it to Marcia just because she's a girl. Sırf kız diye Marcia'ya verilmesi haksızlık. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
Quiet... Quiet! Susun... Susun! A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
We have to stick together or we'll fall apart, like that house of cards. Birbirimize destek olmalıyız yoksa bu kağıt ev gibi dağılırız. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
A deck consists of 52 cards. Bir destede 52 kart var. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
If the hearts didn't work with the diamonds, spades with clubs, Kupalar, karo, maça ve sineklerle birlikte olamasaydı... A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
then how could we play gin rummy? ...nasıl remi oynayabilirdik? A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
So, in keeping with the spirit of togetherness, Birlik ruhuna uygun olarak... A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
I'm sure you know the right thing to do. ...yapılması gerekeni bildiğinizden eminim. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
Maybe you'd better tell them. Why, share the attic, of course. Belki de sen söylemelisin. Tabii ki tavan arasını paylaşmak. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
Share the attic! You've gotta be kidding! Tavan arasını paylaşmak! Dalga geçiyorsun! A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
Sharing and togetherness is what this family is all about. Aile, paylaşmak ve birliktelik demektir. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
I'll get it. Ben bakarım. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
Remember, we're the Bradys. Unutmayın, bizler Bradyleriz. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
And there's nothing in this world that can split us apart. Bu dünyada hiçbir şey bizi birbirimizden ayıramaz. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
Can I help you? I'm looking for Carol Brady. Yardımcı olabilir miyim? Carol Brady'yi arıyordum. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
My name's Roy Martin. I'm her husband. Adım Roy Martin. Kocasıyım. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
Honey, are you all right? Honey, are you all right? Tatlım, iyi misin? Tatlım, iyi misin? A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
Kids, take a seat and give your mother a little breathing room. Çocuklar, oturun da anneniz rahat nefes alabilsin. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
Right over here. Şuraya. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
Roy? Roy? A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
You were lost at sea so many years ago, I thought you were... Yıllar önce denizde kaybolmuştun, ben de sandım ki sen... A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
Dead, stiff, rotting? Gone to that archaeological dig in the sky? Öldüğümü, çürüdüğümü mü? Gökteki arkeoloji kazı alanına gittiğimi mi? A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
I almost was. But the thought of my family back home, Neredeyse gidiyordum. Ama gerideki ailemi düşündüm... A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
that's what kept me going. ...ve bu, dayanmamı sağladı. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
My three girls. All of them with hair of gold. Üç kızım. Hepsi de altın saçlı. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
Like their mother. Anneleri gibi. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
Marcia... Marcia... A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
...Marcia, Marcia, Marcia! Marcia, Marcia, Marcia! A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
You have grown up to be so gorgeous! Çok güzel bir kız olmuşsun! A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
And Jan, my dear Jan... Ve Jan, sevgili Jan'ım... A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
Isn't Marcia gorgeous? Marcia harika, değil mi? A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
And the littlest. Ve en ufağı. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
Cindy. Cindy. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
Thindy? Thindy? A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
Daddy's sorry, Daddy had amnesia. Baba özür diler, baba hafıza kaybı yaşadı. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
But don't be upset, because... Daddy's back! Fakat üzülmeyin çünkü... Babanız döndü! A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
Hate to rain on your parade, but Daddy's already here. Keyfini bozmak istemem ama babaları zaten burada. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
I'm Mike Brady and Carol and I are married. Adım Mike Brady ve Carol ile evliyiz. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
Of course. I'm sorry, Mark. Elbette. Özür dilerim Mark. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
I couldn't expect a woman as beautiful as Carol to remain single very long. Carol gibi güzel bir kadının uzun süre bekar kalmasını bekleyemezdim. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
Oh, Carol... You haven't changed a bit. Ah, Carol... Hiç değişmemişsin. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
Hey, same pantsuit, too! Hey, aynı pantolonlu takım! A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
But... Roy, I hardly recognise you. Ama... Roy, seni hiç tanıyamadım. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
You look so... Sen hiç... A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
...not like you. ...sen gibi görünmüyorsun. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
I know, Carol, I do look different. Ever since... the accident. Biliyorum Carol, farklı görünüyorum. Kazadan beri, böyleyim. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
An elephant stepped on my face in Kuala Lumpur. Kuala Lumpur'da yüzüme bir fil bastı. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
Wow! An elephant? Wow! Vay canına! Bir fil mi? Vay be! A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
The surgeons did all they could, but... Gosh, you must find me hideous. Cerrahlar ellerinden geleni yaptı... Tanrım, beni çirkin buluyorsundur. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
Hideous? No. Çirkin mi? Hayır. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
But you look taller than I remember and your voice sounds different. Ama hatırladığımdan daha uzunsun ve sesin de farklı geliyor. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
Really? Is that true, Roy? Gerçekten mi? Bu doğru mu Roy? A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
I was put on the rack in Singapore, that stretched me about half a foot. Singapur'da beni işkence sehpasında 15 santim uzattılar. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
But it was a small price to pay to save a colony of nuns. Fakat bir rahibe kolonisini kurtarmak için küçük bir bedeldi. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
And a man's voice changes, Carol, Bir erkeğin sesi değişir, Carol, A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
if that man feels the sorrow of being away from the ones he loves too long. hele sevdiklerinden çok uzun süre ayrı kalmanın acısını hissederse. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
Oh, Roy! It really is you. Ah, Roy! Gerçekten sensin. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
I heard the bell. Do we have company? Zil sesini duydum. Konuğumuz mu var? A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
This is Roy, Mrs Brady's first husband. He's not dead, as we originally thought. Bu Roy, Bayan Brady'nin ilk kocası. Düşündüğümüz gibi ölmemiş. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
Nice to meet you... Memnun oldum... A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
He's a hunk, huh? Dalyan gibi, değil mi? A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
I mean, a hunk of meatloaf... meatloaf sandwiches in the kitchen... Yani dalyan köfte... mutfakta dalyan köfte var... A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
I rushed back as soon as I came out of the coma in that Siberian hospital. Sibirya'daki hastanede komadan çıkar çıkmaz hemen geri döndüm. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
You've hardly eaten a thing. Don't you like meatloaf? Hiçbir şey yemediniz. Dalyan köfte sevmez misiniz? A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
It's delicious. Çok lezzetli. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
You don't mind if I ask you what your plans are, now you're alive? Yaşadığınıza göre mahsuru yoksa planlarınızı sorabilir miyim? A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
To be honest, all that's on my mind... Açıkçası aklımdaki tek şey... A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
...is getting in touch with the things I left behind. ...geride bıraktıklarımla temasa geçmek. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
I don't want to impose on you any more tonight, Bu gece sizi daha fazla rahatsız etmek istemiyorum, A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
so I'll find a fleabag motel to stay in... bu yüzden ucuz bir motel bulurum... A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
Can't Mr Martin stay with us? Bay Martin bizimle kalabilir mi? A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
It'd be great to have a real adventurer in the house. Evde gerçek bir maceracının olması harika olurdu. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
Kids, remember what I said earlier about togetherness? Çocuklar, birliktelik hakkında söylediklerimi hatırladınız mı? A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
A family is only as strong as the glue that holds that family together. Bir aile, ancak onları bir arada tutan tutkal kadar güçlüdür. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
As an architect, I've learned that... Bir mimar olarak şunu öğrendim: A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
...a house isn't just fake panelling, shag carpeting and Formica. Bir ev sadece sahte panolar, ince halı ve formikadan oluşmaz. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
And as long as the glue that holds that house together is strong... Ve evi bir arada tutan tutkal güçlü olduğu sürece... A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
Excuse me. Sorry to interrupt, but... Affedersiniz. Böldüğüm için üzgünüm... A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
Doin' a fly by here. I'm having trouble following you. Güzel bir nutuk. Seni anlamakta zorlanıyorum. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
Really? Well, what I'm saying is, Öyle mi? Demek istediğim, A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
there's always room for one more in the Brady house. Brady evinde her zaman bir kişiye daha yer olduğu. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
I insist that you stay here as our guest. Misafirimiz olarak kalman konusunda ısrar ediyorum. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
You can take my den as long as you need it. İhtiyacın olduğu sürece kümesimde kalabilirsin. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
You want me to stay? Kalmamı mı istiyorsun? A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
I can't tell you how much that means to me. Bunun benim için önemini anlatamam. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
Thank you, Mark. Mike. Teşekkürler Mark. Mike. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
Here we go. İşte. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
Jan, why don't you wear your glasses any more? Jan, neden artık gözlüğünü takmıyorsun? A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
Glasses made me look positively goofy. Gözlük beni çok şapşal gösteriyor. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
But these new contact lenses help me to look ultra glamorous. Ama bu yeni lensler, ultra büyüleyici görünmemi sağlıyor. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
Who has the toothpaste? Diş macunu kimde? A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
I wanna get up early and hang out with Mr Martin. Erkenden kalkıp Bay Martin'le takılmak istiyorum. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
He's really groovy. And he's my dad. Harika biri. Ve benim babam. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1829
  • 1830
  • 1831
  • 1832
  • 1833
  • 1834
  • 1835
  • 1836
  • 1837
  • 1838
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact