• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1832

English Turkish Film Name Film Year Details
Work it up, you dirt box. Emekli ettim, bok torbası. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Oldman The Big Man is Goodgirl. Oldman Big Man, Goodgirl'müş. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
I repeat the Big Man is Goodgirl. Tekrarlıyorum. Big Man, Goodgirl'müş. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Oh, my God. Goodgirl's the Big Man? Aman tanrım. Goodgirl, Big Man'miş? A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
That too, and listen, the bomb is linked to the totaliser. Dahası var, dinle. Bomba bağış sayacına bağlı. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
If it hits ten million, it'll blow. On milyonu bulursa patlayacak. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
I'll take care of Goodgirl. Goodgirl'le ben ilgilenirim. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
You stop the viewers donating any more money. Sen izleyenlerin bağış yapmasını engelle. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
How am I going to do that? Nasıl olacak o iş? A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Use the autocue. Prompter'ı kullan. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
You'd better hurry. We're coming back from a break Acele edin. Başlamak üzereyiz... A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
in five... four... three... son beş... dört... üç... A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Hello and welcome back to Help a Blameless Shit, Merhaba, kimsesizlere yardım zamazingosuna tekrar hoşgeldiniz, A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
where our totaliser currently stands at more than we need bağışlarınız şimdiden ihtiyacımız olanı aştı. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
and every penny you donate is spent on providing backrubs for racists. Bundan sonra vereceğiniz her kuruş ırkçılığa destekte kullanılacaktır. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Yeah, because most of the kids we've shown you are simply making their symptoms up. Çünkü, çocukların çoğunda bazı rahatsızlıklara yol açtığını görüyoruz. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
In fact, the only thing they're suffering from is Aslında, bunun neden olduğu tek hastalık, A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
acute lying syndrome. akut yalancılık sendromu. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
And remember every child you've seen tonight is a holocaust denier. Ve unutmayın, bu gece gördüğünüz her çocuk, soykırım inkarcısıdır. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Oh, keep... still... I'm trying! No, hold his head. I'm trying. Argh. Dayan... sabit tut... Uğraşıyorum! Hayır, onun kafasını tut. Uğraşıyorum.. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
This one's for Tumbler. Bu Tumbler için. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
This one's for Bullock. Bu Bullock için. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
No, you killed Bullock, actually. Hayır. Aslında Bullock'u sen öldürdün.. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Do you want me to shoot you again? No, thank you. Seni yine vurmamı ister misin? Hayır, sağol. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
And this one's for being a... Ve bu da... A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
What does it taste of? Tadı nasıldı? A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Copper. Bakır. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Thanks, Oldman. Old man. Teşekkürler, Oldman. Old man. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Thanks, old man. Teşekkürler, old man. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Goodgirl's still out there. I'm on it. Goodgirl hala dışarıda. Peşindeyim. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
It's no good, Jack, it's not good. İyi değil, Jack, Hiç iyi değil. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
I'm fading... everything's turning sepia... Tuhaf oluyorum... Her şey bulanıklaşıyor... A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Tom, stay with me, hold on. Hold on. Tom, benimle kal. Dayan. Dayan. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
So George Osborne is standing inside this costume, right now, Evet, George Osborne kostümün içinde şu anda, A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
with a huge erection and the more money you pledge, the harder it gets. koca bir çadır kurmuş, ne kadar bağış yaparsanız, o kadar kaldıracak. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
So for God's sake, stop pledging money, you dreadful, stinking scum. Tanrı aşkına, para istemekten vazgeç, lanet, pislik yığını. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Get out of my way! Çekil yolumdan! A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Hope, no! Hope, hayır! A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Venereal disease, Ebola virus and pancreatic cancer. Zührevi hastalıklar, Ebola virüsü ve pankreas kanseri. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Camera three, close up on the dark haired one kneeing Kamera üç, siyah saçlıya diz plan yaklaş A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
the other one in the face, camera two, diğerini yüzden al, kamera iki, A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
see if you can get an up skirt shot... sen etek altı yakalamaya çalış... A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Konnie, it's not safe! Come on! Konnie, tehlikeli burası! Haydi! A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
A man called Cloth? Yes. Well. I hope it was worth it. Cloth denen adam için mi? Evet. Umarım buna değerdir. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Camera one, a bit of windpipe has just landed in Rufus' hair, Kamera bir, rüzgardan saçları ahenkle dans eden biri var, A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
zoom in on that. yaklaş ona. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Camera two, close up on the owl's wound. Kamera iki, Baykuşun yarasına odaklan. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Camera one, see if you can get me something, anything with the geckos. Kamera bir, kertenkelerle ilgili birşey gösterebilecek misin, bak. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Thank you, Jack. Sağol, Jack. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
You need to brush your teeth. Dişlerini fırçalamalısın. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
I never can save the good ones. İyileri hiç kurtaramam. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Kate, Todd, Katya. Kate, Todd, Katya. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
A stranger dressed as an owl. Baykuş giysili bir yabancı. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Owls die, Jack. You taught me that. Baykuş öldü, Jack. Bunu sen öğrettin. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Coming for a drink, Guv? İçmeye geliyor musun, Guv? A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
I've got to be somewhere. Bir yere gitmeliyim. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
I'll give you a lift. Sana asansör çağırayım. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
I'll walk. Yürüyeceğim. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
But you live 12 miles away. Ama evin 20 km ötede. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
And you're barefoot. And it's freezing. Ve ayakkabın yok. Ve hava buz gibi. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Do I? Am I? Is it? Öyle mi? Öyle mi? Öyle mi? A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
I hadn't noticed. Hiç dikkat etmemişim. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
I thought maybe you and I could... catch up. Düşündüm de, belki sen ve ben... ketçaplardık. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
I'm catching up with someone else. Ben başkasıyla ketçaplıyorum. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
But I don't understand. Nor do I. Ama anlamıyorum. Ben de. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
That's just how feelings work. Duygular böyle işliyor. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
But you hate him. Ama sen ondan nefren ediyorsun. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Love and hate don't mean anything, they're just words Aşk ve nefret bir anlam ifade etmiyor, A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
we use to describe meaningful feelings. sadece anlamlı duyguları ifade etmekte kullandığımız kelimeler. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
He killed your wife. O karını öldürdü. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
No one's perfect. Kimse mükemmel değil. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
But I love you, Jack! Ama seni seviyorum, Jack! A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Anne, you're a lesbian. Anne, sen lezbiyensin. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
You've forgotten which side you're on. You can't love him, Hangi tarafta olduğunu unuttun. Onu sevemezsin, A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
you're straight. sen eşcinsel değilsin. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Bi, Anne. Biseksüel, Anne. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
We're all women on the first day. Is it that obvious I'm new? İlk gün hepimiz kadındık. Yeni olduğum o kadar belli mi? A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Welcome to the rest of your life. Welcome to Hell. Ömrünüzün geri kalanına hoş geldiniz. Cehenneme hoş geldiniz. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Oh, I got you that Twix, Guv. Thank you. Sana Twix aldım, Guv. Teşekkür ederim. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
It's my brother. Your brother? O benim kardeşim. Senin kardeşin mi? A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
His brother? His brother. Onun kardeşi mi? Onun kardeşi. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
You don't have any respect for anything with knockers or a fanny. Göt ve memeye hiç saygın yok. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
I believe the medical term is quim, inspector. Tıbbi terimlerin birer kuku olduğuna inanıyorum dedektif. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Des, I would love to invite you upstairs but... Des, Seni yukarı davet etmek isterdim... A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
But, this car hasn't got an upstairs. ama, bu arabanın üst katı yok. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
It's good to know there are female officers Kadın memurların varlığını bilmek güzel A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
I can really look up to round here. Buraya gerçekten alışabilirim. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Please, not the face, it has sentimental value. Lütfen, yüzüme değil, duygusal değeri var. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Noooooo! Hayııııııır! A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
There's the mountain. I never thought we'd make it. İşte, bu dağ. Başarabileceğimizi hiç sanmıyordum. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
These ruins gotta be close. Let's go! Harabeler yakında olmalı. Gidelim! A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
This is it! Come on, let's get started. İşte! Haydi, başlayalım. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
My God, that's it. We found it! Tanrım, işte. Bulduk! A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
The lost horse of the first Tang emperor, buried in the 7th century. İlk Tang imparatorunun, 7. asırda gömülen kayıp atı. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
The discovery of a lifetime. It's worth a fortune! Hayatta bir kez yapılacak bir keşif. Servet değerinde! A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
Is the horse stowed safely below? Don't worry, I sent it ahead to my wife. At aşağıda güvenli durumda mı? Telaşlanma, önceden karıma yolladım. 1 A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
Your wife? I thought we agreed to take it with us. Karına mı? Yanımıza almaya karar verdik sanıyordum. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
It's safer this way. Let's ship out before the storm gets worse. 1 Böylesi daha güvenli. Fırtına şiddetlenmeden çıkalım. A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
Son of a...! Seni orospu...! A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
Next item, lot number 123, Sıradaki 123 numaralı eşya, A Very Brady Sequel-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1827
  • 1828
  • 1829
  • 1830
  • 1831
  • 1832
  • 1833
  • 1834
  • 1835
  • 1836
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact