• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 183258

English Turkish Film Name Film Year Details
Forgive those who bomb and destroy cities and villages. Şehirleri ve köyleri bombalayıp yok edenleri affet. You, the Living-1 2007 info-icon
Forgive those who are dishonest, those who lie and are false. Sahtekârları, yalancıları ve iki yüzlüleri affet. You, the Living-1 2007 info-icon
Forgive governments who withhold the truth from the people. Gerçekleri halkından saklayan hükümetleri affet. You, the Living-1 2007 info-icon
Dear Lord, forgive them. Yüce Tanrım, onları affet. You, the Living-1 2007 info-icon
Forgive those who are heartless, merciless, and quick to pass judgement. Kalpsizleri, acımasızları ve sağduyusuz davrananları affet. You, the Living-1 2007 info-icon
Please Lord, forgive them. Lütfen Tanrım, onları affet. You, the Living-1 2007 info-icon
Forgive courts that pass sentences which are too harsh or convict the innocent. Çok ağır hükümler veren ya da masumu mahkum eden mahkemeleri affet. You, the Living-1 2007 info-icon
Forgive them. Anna... Onları affet. Anna... You, the Living-1 2007 info-icon
We have to close and lock up now. Kapatıp, kilitlememiz gerekiyor artık. You, the Living-1 2007 info-icon
Forgive newspapers and TV channels that mislead. Halkı yanlış yönlendiren gazete ve televizyonları affet. You, the Living-1 2007 info-icon
That distract attention from that which is important. İnsanların dikkatini önemli şeylerden önemsiz şeylere yöneltenleri affet. You, the Living-1 2007 info-icon
Dear Lord, forgive them. Ey Tanrım, onları affet. You, the Living-1 2007 info-icon
There now, Anna. We have to close and lock up now. Haydi artık, Anna. Kapatıp kilitlememiz lazım artık. You, the Living-1 2007 info-icon
Dear Lord, forgive them. Forgive them. Ey Tanrım, onları affet. Onları affet. You, the Living-1 2007 info-icon
I dreamt I married... Micke Larsson'la... You, the Living-1 2007 info-icon
Micke Larsson. ...evlendiğimi gördüm. You, the Living-1 2007 info-icon
He plays guitar and sings in Black Devils. Kendisi gitar çalar ve Kara Şeytanlar grubunda solisttir. You, the Living-1 2007 info-icon
It was so nice. Bu epey hoştu. You, the Living-1 2007 info-icon
So nice... Çok hoş... You, the Living-1 2007 info-icon
You play so very well, Micke. Çok iyi çalıyorsun, Micke. You, the Living-1 2007 info-icon
Hello, Anna! Merhaba, Anna! You, the Living-1 2007 info-icon
Who are you? We have come to congratulate you. Sizler kimsiniz? Sizi tebrik etmeye geldik. You, the Living-1 2007 info-icon
Cheers for the happy couple! Mutlu çiftin şerefine! You, the Living-1 2007 info-icon
It looks really cosy in there. İçerisi epey konforlu görünüyor. You, the Living-1 2007 info-icon
Where are you off to? We haven't decided yet. Nereye gidiyorsunuz? Henüz karar vermedik. You, the Living-1 2007 info-icon
Anna and Micke, best of luck. Anna ve Micke, bol şanslar. You, the Living-1 2007 info-icon
Anna and Micke, best of luck! Anna ve Micke, bol şanslar! You, the Living-1 2007 info-icon
Micke, play. Play, Micke. Micke, çal. Çal, Micke. You, the Living-1 2007 info-icon
Everyone was so kind. Herkes o kadar nazikti ki. You, the Living-1 2007 info-icon
Even though I didn't know them. Onları hiç tanımamama rağmen hem de. You, the Living-1 2007 info-icon
I didn't know a single one. Tek birisini bile tanımıyordum. You, the Living-1 2007 info-icon
But they were kind all the same. Ama yine de hepsi çok nazikti. You, the Living-1 2007 info-icon
So nice... O kadar hoştu ki... You, the Living-1 2007 info-icon
They wanted things to be good for us, me and Micke. İşlerin bizim için iyi gitmesini dilediler. Micke ve benim için. You, the Living-1 2007 info-icon
It was so nice. Bu çok hoştu. You, the Living-1 2007 info-icon
So very nice. Çok çok hoştu. You, the Living-1 2007 info-icon
Listen up! We'll take last orders now. Dinleyin! Son siparişleri alacağız artık. You, the Living-1 2007 info-icon
Last orders! Son siparişler! You, the Living-1 2007 info-icon
The day before yesterday I dreamt I could fly. Evvelsi gün rüyamda, uçabildiğimi gördüm. You, the Living-1 2007 info-icon
I lay myself turned to the wind, like this. Kendimi şöylece rüzgarın kollarına bırakıyordum. You, the Living-1 2007 info-icon
And I flew high, high up. Ve yükseklere uçtum, uçtum. You, the Living-1 2007 info-icon
Up there I waved down to mom and dad. Yukarılardan anne ve babama el salladım. You, the Living-1 2007 info-icon
They waved back. Onlar da bana salladılar. You, the Living-1 2007 info-icon
And so was I. Ve ben de öyleydim. You, the Living-1 2007 info-icon
What? Oh dear, I said. Ne? Aman Tanrım, dedim. You, the Living-1 2007 info-icon
<above earthly and mistcovered lands,> Dünyevi ve sislerle kaplı diyarların üzerinde... You, the Living-1 2007 info-icon
<I have heard of a land without tears > Gözyaşı olmayan diyarlar duydum, You, the Living-1 2007 info-icon
<where sickness and pain are not rife,> Hastalık ve acının yaygın olmadığı You, the Living-1 2007 info-icon
You play so well, Micke. Çok iyi çalıyorsun, Micke. You, the Living-1 2007 info-icon
So very well. O kadar iyi ki. You, the Living-1 2007 info-icon
And you're a fantastic singer... Ve ayrıca harika bir solistsin... You, the Living-1 2007 info-icon
So good. Çok iyisin. You, the Living-1 2007 info-icon
So very good. Çok çok iyisin. You, the Living-1 2007 info-icon
I love you so much, Micke... Seni çok seviyorum, Micke... You, the Living-1 2007 info-icon
So very much. Çok çok fazla. You, the Living-1 2007 info-icon
Can you come and taste the gravy? Gelip et suyunun tadına bakabilir misin? You, the Living-1 2007 info-icon
I'm not only learning foreign languages to please the teachers.. Sadece öğretmenlerimi memnun etmek için yabancı lisanlar öğrendiğimi sanma. You'll Get Over It-1 2002 info-icon
You only speak three languages. Şimdiden üç dil konuşuyorsun. You'll Get Over It-1 2002 info-icon
English is quite universal. İngilizce oldukça evrensel. You'll Get Over It-1 2002 info-icon
And Spanish is good for Latin America. Ve İspanyolca Latin Amerika için. You'll Get Over It-1 2002 info-icon
And you want to go to all these places? Bütün bu yerlere gitmek istiyor musun? You'll Get Over It-1 2002 info-icon
Yes, when you come along. Evet, eğer sen de benimle gelirsen. You'll Get Over It-1 2002 info-icon
Did you hear that? She wants you to follow you! Duydun mu? Onunla beraber gitmeni istiyor. You'll Get Over It-1 2002 info-icon
The real challenge... Asıl mesele... You'll Get Over It-1 2002 info-icon
is to be yourself, here and now. ...kendin olabilmek, şimdi, tam burada. You'll Get Over It-1 2002 info-icon
Well, I don't plan to stay around here. İyi, ben buralarda takılıp kalmayacağım. You'll Get Over It-1 2002 info-icon
"Under the Mirabeau Bridge the river takes its rise..." "Nehrin suları kayıp giderken, Mirabeau köprüsünün altında olmak..." You'll Get Over It-1 2002 info-icon
"Paris may only be 40 kilometres away.." Paris 40 kilometre uzakta olabilir belki... You'll Get Over It-1 2002 info-icon
"but for us it is as far as Bogot�." ... ama bizim için Bogotá kadar uzak. You'll Get Over It-1 2002 info-icon
"And I have to remember Lovers" Ve aşklarım, hatırlatmalıyım ki... You'll Get Over It-1 2002 info-icon
"Happiness always comes after sorrow." ... ızdıraptan sonra mutluluk gelir. You'll Get Over It-1 2002 info-icon
"The night is in harmony, the days pass by but I don't..." Gece ahenk içinde, günler geçiyor ama ben... You'll Get Over It-1 2002 info-icon
Think: maybe we won't see each other next year. Düşünsenize, belki gelecek yıl birbirimizi göremeyeceğiz. You'll Get Over It-1 2002 info-icon
Maybe we have to become adults first.. Belki yetişkin olmak zorunda kalacağız. You'll Get Over It-1 2002 info-icon
When school is over we maybe will lose track of each other... Belki okul bittiğinde birbirimizin izini kaybedeceğiz. You'll Get Over It-1 2002 info-icon
"The Chasis Team for the 4 x 50 Meter Freestyle." 4 x 50 metre serbest stilde Chasis takımı. You'll Get Over It-1 2002 info-icon
"Men 4 x 50 Meter Relay." Erkekler 4 x 50 Metre Bayrak Yarışı. You'll Get Over It-1 2002 info-icon
"Gentlemen, on your marks..." Beyler, yerlerinizi alın. You'll Get Over It-1 2002 info-icon
He will make it! Bunu başaracak! You'll Get Over It-1 2002 info-icon
"Regional Championship, Men Relay." Bölge Şampiyonasında, Erkekler Bayrak Yarışında,... You'll Get Over It-1 2002 info-icon
"The winners are Chasis..." Kazanan, Chasis... You'll Get Over It-1 2002 info-icon
Hi. I didn't know you were here. Your son is a future champion. Merhaba. Burada olduğunuzu bilmiyordum. Oğlunuz geleceğin şampiyonu. You'll Get Over It-1 2002 info-icon
I hope so. He trained hard enough! Umarım,... yeterince sıkı çalışıyor. You'll Get Over It-1 2002 info-icon
It smells like grapefruit. Greyfurt gibi kokuyor. You'll Get Over It-1 2002 info-icon
It has to. It is grapefruit shower gell. Kokacak tabi. Bu bir greyfurt duş jeli. You'll Get Over It-1 2002 info-icon
Try it... Bet it will make your skin soft. Deneyelim, bahse girerim tenin yumuşacık olacak. You'll Get Over It-1 2002 info-icon
There is nothing worse than this perfumed rubbish. Hiçbir şey bu lavanta kokusu kadar kötü olamaz. You'll Get Over It-1 2002 info-icon
It makes you smell like a sissy! İbne gibi kokmama neden oluyor. You'll Get Over It-1 2002 info-icon
Do not blame me, when you smell disgusting. İğrenç kokuyorsan eğer beni suçlama. You'll Get Over It-1 2002 info-icon
What do you have with your ass? Peki senin bu kalkık kıçına ne demeli? You'll Get Over It-1 2002 info-icon
I bet guys wink to your butt. Bahse girerim yolda laf atıyorlardır. You'll Get Over It-1 2002 info-icon
He becomes more and more gay. Eşcinsel olmalı. You'll Get Over It-1 2002 info-icon
I get a hard on! Beni tahrik ediyorsun! You'll Get Over It-1 2002 info-icon
Undress yourself! Soyun! You'll Get Over It-1 2002 info-icon
Forget it! He will never show us his ass. Boşver! Bize asla kıçını göstermeyecek. You'll Get Over It-1 2002 info-icon
You will not take of your underpants. Asla mayonu çıkarmıyorsun. You'll Get Over It-1 2002 info-icon
He must have warts on his ass! Kıçında siğiller olmalı! You'll Get Over It-1 2002 info-icon
Or pimples on his dick! Ya da sikinde sivilceler! You'll Get Over It-1 2002 info-icon
Here you have a souvenir, Ladies! Alın size bir hatıra bayanlar! You'll Get Over It-1 2002 info-icon
Did you win? yes. Kazandın mı? Evet You'll Get Over It-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183253
  • 183254
  • 183255
  • 183256
  • 183257
  • 183258
  • 183259
  • 183260
  • 183261
  • 183262
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact