Search
English Turkish Sentence Translations Page 1835
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| You're so lucky, Jan. Well, except for your eyesight. | Çok şanslısın Jan. Göz bozukluğun dışında. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| And your teeth. And your freckles. | Bir de dişlerin. Ve de çillerin. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| And that towel hanging from your braces. | Ayrıca diş tellerinden sarkan havlu. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Downstairs, to talk to the only person in this house who might understand me. | Aşağıya, bu evde beni anlayabilecek tek kişiye. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| I'm in! | İçerideyim! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| They bought everything... | Her şeye inandılar... | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| ...including the largest collection of kitsch 70s memorabilia I've ever seen. | ...hatta 70'lere ait gördüğüm en büyük ucuz anı eşyası koleksiyonuna bile. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Anyway, I haven't found the horse yet. | Neyse, henüz atı bulamadım. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| No, I am not going to ask where it is! | Hayır, nerede olduğunu sormayacağım! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| We're talking $20 million. I don't want to tip anybody off. | 20 milyon dolardan söz ediyoruz, kimseyi uyandırmak istemem. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Call the buyer and make sure he's agreed to our price. | Alıcıyı ara ve fiyatımızı kabul ettiğinden emin ol. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| I'll take care of my part. | Ben de üstüme düşeni yapayım. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| I gotta go. Daddy? | Kapatmak zorundayım. Baba? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| He's upstairs. I mean... | O yukarıda. Yani... | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| ...what is it... pumpkin? | ...ne var, canım? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| I need to talk to you about something super important. | Süper önemli bir şey hakkında seninle konuşmalıyım. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| I don't know who else I can ask. | Bunu başka kime sorabileceğimi bilemiyorum. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Well, all right. Shoot. | Pekala. Sor. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Can I sit on your lap? What? | Kucağına oturabilir miyim? Ne? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| I mean... Why not? | Yani... Neden olmasın? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| You sure did grow since Daddy's been away. | Baban gideli beri çok büyümüşsün. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Now, what's on your mind? | Pekala, aklında ne var? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| It's about... boys. Oh, God. | Konu, erkekler. Tanrım. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| I don't think Daddy is up to talking to you about that. | Babanın böyle konular konuşmaya hazır olduğunu sanmıyorum. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| You could ask your brothers or sisters. | Kardeşlerine veya ablalarına sorabilirsin. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| They just laugh at me. I want to know, how do I get a boyfriend? | Bana gülüyorlar. Nasıl erkek arkadaş bulabileceğimi öğrenmek istiyorum. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Well, sweetheart, the only way you're gonna get a boyfriend... | Tatlım, senin bir erkek arkadaş bulmanın tek yolu... | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| ...is to make one up. | ...bir tane uydurmak. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Make one up. Of course! I'll make up an imaginary boyfriend, | Uydurmak. Elbette! Hayali bir erkek arkadaş uyduracağım... | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| and Marcia and everyone else will see how popular I am. | ...ve Marcia ile ötekiler ne kadar popüler olduğumu görecek. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Oh, thanks Daddy! | Sağ ol baba! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| I'm glad Mom and Dad didn't invite Roy to stay up here. | Annem ve babamın Roy'u buraya davet etmemesine sevindim. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| It's crowded enough. | Yeterince kalabalık. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| I'm not any happier about this than you. We just have to make the best of it. | Senin gibi ben de sevinmedim buna. En iyi şekilde değerlendirmeliyiz. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| I can't believe I have to share my far out pad with my sister. | Mıntıkamı kız kardeşimle paylaşmak zorunda olduğuma inanamıyorum. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| three, | üç, | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| ...four... | ...dört... | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Marcia? Yes, Greg. | Marcia? Evet, Greg. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| I mean... What? | Yani... Ne var? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| I was just wondering, if Roy is really Mom's husband... | Merak ediyorum da, Roy gerçekten annemin kocasıysa... | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Does that mean... We're not brother and sister? | Yani şimdi biz... Kardeş değil miyiz? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Good book? | Kitap güzel mi? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| What's it about? | Konusu ne? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Why don't you put down your needlepoint and I'll act it out for you? | İşini bir kenara bırakmaya ve sana göstermeme ne dersin? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Oh, Mike! | Ah, Mike! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Honey, did you just have the same dream I had? | Tatlım, az önce benimle aynı rüyayı mı gördün? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| I'm afraid so. Now Roy's shown up, everything's so confusing. | Korkarım öyle. Roy ortaya çıktığı için kafam çok karışık. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Our family's been through tough times before. | Ailemiz daha önce de zor dönemler atlattı. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Remember when the kids couldn't agree what to buy with the trading stamps? | Çocuklar kuponlarla ne alacaklarına karar verememişti hani? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| A sewing machine or a row boat? I remember. | Dikiş makinesi mi, kayık mı? Hatırlıyorum. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| In the end, we got a new TV, something we could all enjoy. | Sonunda hepimizin keyif alacağı yeni bir TV aldık. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| I'm sure this will work out just like that. | Bunun da öyle sonuçlanacağından eminim. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| We'll get a new TV? No, we don't really need one. | Yeni TV mi alacağız? Hayır, ihtiyacımız yok. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| I love you, Mike. | Seni seviyorum Mike. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| But I married Roy first and I promised to love, honour and obey him. | Ama önce Roy'la evlendim ve onu sevmeye, saymaya söz verdim. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| A Brady always keeps a promise. | Bir Brady sözünü her zaman tutar. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Oh, Mike. What are we gonna do? | Ah, Mike. Ne yapacağız? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| It seems complicated, | Karmaşık görünüyor... | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| but I'll soon get a firm grasp on the situation. | ...ama durumu yakında kontrolüm altına alırım. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| There's something I'd like to get a firm grasp on, Mr Brady. | Benim de kontrol altına almak istediğim bir şey var Bay Brady. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| My name is Roy Martin. I'm her husband. | Adım Roy Martin. Onun kocasıyım. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Here you go, Peter. Thanks, Alice. | Al bakalım Peter. Teşekkürler, Alice. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Can Kitty Karry All and I help you bake Mom and Dad's special wedding cake? | Kitty Karry All ve ben, annemle babamın düğün pastasına yardım edebilir miyiz? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Cindy, when are you going to learn that your doll is not a real person? | Cindy, bebeğinin gerçek bir insan olmadığını ne zaman öğreneceksin? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| It's time you grew up and played with important things like hair clips. | Büyümenin ve tokalar gibi önemli şeylerle oynamanın vakti geldi. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| I'm gonna need all the help I can get. | Her türlü yardıma ihtiyacım olacak. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| I'm gonna make a three tiered cake and on top a bride and groo... | Üç katlı bir pasta yapacağım ve en üstüne de bir gelin ve... | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| ...Groovy day, isn't it, Mrs Brady? Coffee? | ...Harika bir gün, değil mi Bayan Brady? Kahve? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Thanks, Alice. Hi, kids. Morning! | Sağ ol, Alice. Merhaba çocuklar. Günaydın! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Will Mr Martin join us for breakfast? | Bay Martin kahvaltıda bize katılacak mı? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| I tried to wake him and he told me to stuff it. | Onu uyandırmaya çalıştım ama bana 'koy gitsin' dedi. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| He must think we're having turkey. | Hindi yiyeceğimizi sanıyor olmalı. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Jan, why aren't you eating? | Jan, niye yemiyorsun? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Are the blueberries stuck in your braces again? Let me help. | Yine dişlerine ahududu mu takıldı? Yardım edeyim. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| That's not it. I'm watching my figure for my new boyfriend. | Ondan değil. Yeni sevgilim için formuma dikkat ediyorum. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| New boyfriend? Well, that's news. I'll say! | Yeni sevgili mi? İşte buna haber denir. Bence de! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| What's his name? His name... is George. | Adı ne? Adı, George. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| George what? George... | Soyadı? George... | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| ...Tropicana. | ...Tropicana. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| What a nice name! Is he Cuban? | Ne hoş isim! Kübalı mı? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| No, I mean Glass. George Glass. | Hayır, yani Bardak. George Bardak. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| That's funny. I've never heard of a George Glass at our school. | Tuhaf. Okulda hiç George Bardak diye birini duymadım. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| He's a transfer student. He came in the last week of school. | Transfer öğrenci. Okulun son haftasında geldi. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| He's really good looking and he thinks I'm super cool. | Çok yakışıklı ve beni süper buluyor. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Sure, Jan. | Tabii, tabii. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Marcia, I'll drive us to the rec centre. Great. | Seni tatil merkezine götüreyim. Harika. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Remember, you two. No fooling around. | Unutmayın. Oyalanmak yok. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| If you have to be at the rec centre soon, there's no time to dilly dally. | Tatil merkezine gitmek istiyorsanız sallanmamanız gerekir. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Have fun! | Eğlenmeye bakın! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Yeah. Hey, Mr Martin. | Evet. Selam, Bay Martin. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Can you show me some things from your expeditions? | Araştırmalarınızdan eşyalar gösterin. Hiç bir kaşifle tanışmamıştım. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| What are these? Nunchucks. | Bunlar ne? Mamçıka. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Martial arts weapon. Stand back. | Dövüş sanatı silahı. Geri dur. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Neat o! You like 'em? | Harika! Beğendin mi? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Knock yourself out. Thanks. | Al bakalım. Teşekkürler. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| There you are, Peter. Look what Mr Martin gave me. | Buradasın Peter. Bak, Bay Martin ne verdi. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Could I stay home today? With Mr Martin? | Bugün evde kalabilir miyim? Bay Martin'le mi? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| But this is your first day at the office. | Ama bugün bürodaki ilk günün. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| I'd like a little quiet time here all on my own. | Burada tek başıma sakin zaman geçirmek istiyorum. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Well, all right. | Pekala. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 |