Search
English Turkish Sentence Translations Page 183517
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
AII you need is a good opening Iine. It all hinges on the first seven seconds. | Bütün ihtiyacın olan iyi bir açılış. Herşey ilk yedi saniyede. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
Dinner and a flick. We'II have a blast. | Akşam yemeği ve film. Alem yapacağız. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
He's pre Iaw at Tee Winkle College. Why should I go out with you? | O Tee Winkle College'de hukuk hazırlık okuyor. Neden seninle çıkayımki? | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
You act Iike pre school, and that's a Iittle immature for me. | İlkokulda gibi davranıyorsun ve bu benim için hiç olgunca degil. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
I catch you near her again, and I'II break your face. | Senin onun etrafında bir daha yakalarsam yüzünü dağıtırım. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
It must have shrunk. Get in the car. | Daralmış olmalı. Arabaya bin . | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
If I ever catch you doing anything Iike that again, | Böyle bir şeyi bir daha yaparsan, | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
except when we're alone, I'II... | Yalnız olalimki, ben... | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
I guess it was the wind. You know, Iike she said. | Sanırım rüzgardı. Bilirsin, kızın söylediği gibi. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
I think I'm gonna go back into the Iab. | Sanırım labaratuara geri döneceğim. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
Well, I guess I'II see you Iater then, huh? Right. See you. | Tamam, Sanırım daha sonra görüşeceğiz, ha? Doğru. Görüşürüz. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
How did you get in here? The door was open. | Buraya nasıl girdin? Kapı açıktı. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
Thanks a Iot, Barney. | Çok teşekkürler, Barney. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
Look, I have some more work to do. Can't you just Ieave me alone? PIease? | Bak, Biraz daha işim var. Beni yalnız bırakabilirmisin? Lütfen? | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
Barney, you can't expect to keep a thing Iike this to yourself. | Barney, Böyle bir şeyi kendine saklamayı düşünemezsin. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
Hey. How did it happen? I don't know. | Hey. Bu nasıl oldu? Bilmiyorum. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
Barney, we'II shock the scientific world. We can prove that telekinesis exists. | Barney, Bilim dünyasını şok edebiliriz. Telekinezinin var olduğunu kanıtlayabiliriz. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
But, Barney... He's right. It'd just be a Iot of publicity. | Ama, Barney... O haklı. Çok daha fazla şöhret olabilir. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
I have to go home. Hey, you feeling okay? | Eve gitmem gerek. Hey, iyimisin? | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
I'm a Iittle foggy still. | Ben küçük bir sersemim hala. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
So how does the world Iook through cracked glasses? | Çatlak gözlüklerin arkasından dünya nasıl görünüyor? | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
Did you bring me that milk Iike I asked you to? | Sana söylediğim sütü aldın mı? | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
Son, you've been damned irresponsible Iately. | Evlat, Son zamanlarda çok sorumsuz oldun. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
You better explain yourself. Answer your father. | Kendini daha iyi ifade edebilirsin. Babana cevap ver. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
I had some work to finish at the Iab and then I went for a walk, that's all. | Labaratuarda bitirmem gereken işler vardı, sonrada biraz yürüdüm, hepsi bu. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
I think maybe I'II get a burger. Now, just a minute. | Sanırım bir hamburger alacağım. Şimdi, bir dakika. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
You'II be in this house at suppertime and this is where you'II stay. | Bize yardımcı olana kadar evden dışarı çıkmayacaksın.. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
Okay, AIvy, they've got you on their main view scanner | Tamam, Alvy, Onların ana tarayıcıları var, | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
and they're coming in for a closer Iook. | ve daha yakından bakmak için geliyorlar. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
AII right, you can come. | Tamam, gelebilirsin. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
Now they'II never know we're gone. Come on. | Gittiğimizi asla bilemeyecekler.. Hadi. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
Why don 't you go with one of your mice friends? | Neden fare arkadaşlarından biriyle gitmiyorsun. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
Oh, Iisten, I'm going for a burger. I won't be Iong. | A, dinle, Ben hamburger almaya gidiyorum. uzun sürmez. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
Wake up. Wake up. What? | Uyan. Uyan. Ne? | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
The dummy, it attacked. Calm down. | Kukla, bana saldırdı. Sakin ol. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
Now you better mind your manners, you Iittle shit. | Daha terbiyeli olmalısın, seni küçük pislik. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
Hi, Barney. Hi. | Selam, Barney. Selam. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
Now, we know from Iast night that you can move solids, so we conclude | Şimdi, geçen geceden şunu biliyoruz, eşyaları hareket ettirebiliyorsun, | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
Oh, right. Oh, well, we've been conducting | A, doğru. A, Tamam, bizde küçük bir araştırma | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
a Iittle research, but I was just Ieaving. | yaptık bende gidiyordum. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
Just because we're best friends for Iife. | Çünkü biz ömürboyu en iyi arkadaşız. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
What is it? I knew you'd drag it out of me. | Bu ne? Biliyorum benden başka salak tanımıyorsun. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
PIay ball. | Oynayalım. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
ANNOUNCER ON P,A,: The Emerson Penguins take the field, | Emerson penguenleri sahaya çıktı. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
On the mound for Emerson, Peyton Nichols, | Emerson'ların kaptanı Peyton Nichols. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
Hey, Iooks Iike we're a Iittle short on the bench today, Dex. | Hey, bugün yedek kulübesinde çok kısa kalacağız gibi görünüyor, Dex. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
AIan, take your finger out of your nose. | Alan, parmaklarını burnundan çek. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
ANNOUNCER ON P,A,: First up for the Tigers, playing shortstop, | Kaplanlarda ilk olarak tutucuyu oynacak oyuncu, | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
number four, Deke Davis, | dört numara, Deke Davis. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
What an amazing hop, | Ne inanılmaz bir yakalayış. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
Nathan "Too Mean " Levine, | Nathan "yani" Levine. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
There's a shot, | Vuruş. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
It's a home run, | Bu uzun bir koşu olacak. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
Top of the first, the Tigers lead, 1 nothing, | Kaplanların liderinden ilk sayı, 1 0. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
Sorry about that. That's okay, pal. | Üzgünüm. Sorun değil ortak. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
Let's just keep it cool until the ninth inning Iike we said. | Sadece anlaştığımız gibi oyunu soğutalım dokuzuncu bölüme kadar. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
and now you have nobody else Ieft except me. | ve elinde benden başka hiçkimse kalmadı. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
Besides, nobody else even touched "'Too Mean"' anyway. | Ayrıca, hiç kimse "levine'e dokunamadı daha. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
Oh, come on, Dex, you promised me. PIease? You promised. | Hadi ama, Dex, bana söz verdin. Lütfen? Söz verdin. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
Go right on now. Thanks. | Tamam çık sahaya. Teşekkürler. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
Now batting for Emerson, Barney Springboro, | Emerson için vurucu, Barney Springboro. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
What an amazing game, | Ne muhteşem bir an. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
And the final score, 3 1, Emerson Penguins, | Ve skor, 3 1, Emerson Penguenleri. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
You were great. I couldn't have done it without you. | Muhteşemdiniz. Sensiz yapamazdım. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
To Magic Land? That kid stuff is a Iittle gooish for me. | Sihirli adayamı? Benim için küçük çocuk saçmalıkları. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
Of course I rode it standing up Iast time. You would. | Tabiki Geçen sefer ayakta binmiştim. Sen mi. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
See you around. Jerk. | Orda görüşürüz. Ahmak. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
Hey. That's the jerk that made us Iose. Yeah, you Iittle weasel. | Hey. Şu bize kaybettiren ahmak değilmi. Evet, seni küçük sansar. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
Shit. Shit. | Lanet olsun. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
Sure do, Mr. C. What do you need? My key doesn't seem to work in this Iock. | Tabi, Bay C. Neye ihtiyacınız var? Benim anahtarlar bu kilitte çalışmıyor. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
You see, now this door has a special Iock, and Barney's got the key. | Görüyorsunuz bu kapının özel bir kilidi var, ve anahtar Barney'de. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
Thank you, Dexter. I'II speak to Barney about this. | Sağol, Dexter. Barney ile konuşurum. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
Barney? Barney, Iook. I'm sorry I barged in the other day. | Barney? Barney, bak. Geçen gün için çok üzgünüm. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
Okay. Great. | Tamam. Harika. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
But please don't say no. It'II be great for both of us, I swear. | Ama bana hayır deme. İkimiz içinde harika olacak, söz veriyorum. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
AII right, all right. What is it? | Pekala, pekala. Neymiş? | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
Yeah. I'II talk to Peyton about it. Peyton? What for? | Evet. Bunun hakkında Peyton ile konuşacağım. Peyton? Ne için? | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
You know, Iike selling the UItra Grow, that sort of stuff. | Biliyorsun, ultra yetiştirmeyi satmak gibi şeyler. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
No, Iisten, someday, I mean, I can get my own... | Hayır, dinle, birgün, demek istediğim, kendi şeylerimi... | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
Well, how rich does Peyton think you'II get in jail? | Peki, Peyton sen hapishanedeyken nasıl zengin olacağınızı sanıyor? | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
I can't believe this. Come on. | Buna inanamıyorum. Hadi. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
Look, today's Bachelor Bait, I'm sorry, sir, | Bugünün ilanlarına bakıyorum. Üzgünüm efendim, | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
Excuse me, sir, but I just Iearned something so shocking. | Afedersiniz, efendim, ama şok edici birşey öğrendim. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
Barney's Iab. | Barney'nin labaratuarı. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
It's... It's what? | O... O ne? | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
Got Iucky, hey, Walt? | Seni şanslı, Walt? | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
I sure hope not, but I'II be saying my prayers for you, | Eminim umduğun gibi degil ama dualarımda hep söylerim, | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
MISS BURNHART: Walter. Keep this to yourself, okay? | Walter. Bu aramızda kalsın, tamam? | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
AIways do. | Daima. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
I got a file in my head two feet thick about a whole Iot of things you do | Kafamın içinde 4 cm. kalınlığında bir dosya var bu tip | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
I'II be a son of a gun. | Çok şanslı olmalıyım. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
Here, that's the Iast of it. (SIGHING) Thank goodness. | Tamam, Bu sonuncusu. Tanrıya şükür. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
Barney. Dex. | Barney. Dex. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
Oh, nothing. I just thought I would... You got yourself a good catch here. | A, hiçbirşey. Sadece biz... Kendine daha iyi bir yer bulabilirsin. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
We'II see you Iater. Bye. | Sonra görüşürüz. Hoşçakalın. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
Sounds Iike too many chilidogs, Dex. | Sesler çok fazla sandviç sever, Dex. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
You have to Iearn to relax. | Rahatlamayı öğrenmelisin. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
Salami, too, but my old Iady won't Iet me have them. | Salam da, fakat eski karım bana izin vermezdi. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
ElNSTElN: I ride a bike to relax, Dex, Can you ride? | Ben rahatlamak için bisiklete binerim, Dex. Sen binebilirmisin? | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |
You see, Dex, it is not so hard, is it? No, it ain't so bad after all. | Görüyorsun, Dex, çok zor değil, değilmi? Hayır, bütün bunlardan sonra kötü değil. | Zapped!-4 | 1982 | ![]() |