Search
English Turkish Sentence Translations Page 183649
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Excuse me. I'll go fix it. | Afedersin. Gidip düzeltmeliyim. | Zebraman-2 | 2004 | |
| I'm not done talking with you. | Konuşamam bitmedi daha. | Zebraman-2 | 2004 | |
| Is there something in there? | İçinde bir şey mi var? | Zebraman-2 | 2004 | |
| I can't shoot children! | Çocuklara vuramam! | Zebraman-2 | 2004 | |
| Zebra Nurse. | Zebra Adam. | Zebraman-3 | 2004 | |
| Kazuki? | Kazuki? | Zebraman-4 | 2004 | |
| Okay, stop. | Tamam,dur. | Zebraman-4 | 2004 | |
| Hey, Kazuki. It's dad. It's your dad! | Hey, Kazuki. Baban. Senin baban! | Zebraman-4 | 2004 | |
| My son is sick. Where should I take him? | Oğlum hasta. Onu nereye götürebilirim? | Zebraman-4 | 2004 | |
| Now is bad. | Şu an kötü. | Zebraman-4 | 2004 | |
| Someone gave birth to a green baby. | Biri yeşil bir çocuk doğurmuş. | Zebraman-4 | 2004 | |
| You really helped me. | Ban gerçekten yardım ettiniz. | Zebraman-4 | 2004 | |
| Asano kun? | Asano kun? | Zebraman-4 | 2004 | |
| He's sleeping in his room. | Odasında uyuyor. | Zebraman-4 | 2004 | |
| Are you really... | Siz gerçekten... | Zebraman-4 | 2004 | |
| Zebraman? | Zebra Adam mısınız? | Zebraman-4 | 2004 | |
| You were in one of my dreams. | Rüyalarımdan birindeydin. | Zebraman-4 | 2004 | |
| You healed a big wound. | Büyük bir yarayı iyileştiriyordun. | Zebraman-4 | 2004 | |
| It seemed so real. | Çok gerçek görünüyordu. | Zebraman-4 | 2004 | |
| I understood it. | Anladım. | Zebraman-4 | 2004 | |
| The reason why I fight... | Dövüşmemin nedeni... | Zebraman-4 | 2004 | |
| Is for dreams. | Rüyalar. | Zebraman-4 | 2004 | |
| Not for my dreams, but for... | Benimkiler değil ama... | Zebraman-4 | 2004 | |
| but for his. | onunkiler. | Zebraman-4 | 2004 | |
| That's what I believe. | Buna inanıyorum. | Zebraman-4 | 2004 | |
| Kazuki? Are you all right? | Kazuki? İyi misin? | Zebraman-4 | 2004 | |
| I'm sorry for before. | Önceki olay için üzgünüm. | Zebraman-4 | 2004 | |
| "There's no more time" | "Zaman yok" | Zebraman-4 | 2004 | |
| "I leave the rest up to you" | "Sizi rahatlatmak için gidiyorum" | Zebraman-4 | 2004 | |
| "Anything Goes" | "Hiçbir şey gitmedi" | Zebraman-4 | 2004 | |
| Anything goes? | Hiçbir şey gitmedi mi? | Zebraman-4 | 2004 | |
| I'm looking for Prof. Kyoto. | Prof. Kyoto’yu arıyorum | Zebraman-4 | 2004 | |
| Yeah, here. | Evet,burada. | Zebraman-4 | 2004 | |
| I'm there. | Buradayım. | Zebraman-4 | 2004 | |
| That's close. | Kapalı. | Zebraman-4 | 2004 | |
| During the incident that just passed, | Olay sırasında, | Zebraman-4 | 2004 | |
| There was a striped man who helped save the kids. | Çocukların kurtulmasına yardım eden çizgili bir adam vardı. | Zebraman-4 | 2004 | |
| I'm trying to find out who he is. | Onun kim olduğunu bulmaya çalışıyorum. | Zebraman-4 | 2004 | |
| It's a dump, right? | Bir geri zekalı değil mi? | Zebraman-4 | 2004 | |
| A real dump. | Gerçek bir geri zekalı. | Zebraman-4 | 2004 | |
| Is Kyoto okay? | Kyoto iyi mi? | Zebraman-4 | 2004 | |
| Scripts? | Senaryolar mı? | Zebraman-4 | 2004 | |
| "Car stealing kids" | "Araba çalan çocuklar" | Zebraman-4 | 2004 | |
| "Crab Man" | "Yengeç Adam" | Zebraman-4 | 2004 | |
| "Green Baby" | "Yeşil Bebek" | Zebraman-4 | 2004 | |
| Zebraman scripts. | Zebra Adamın senaryoları. | Zebraman-4 | 2004 | |
| What I'm about to tell you is surprising. | Sana anlatacaklarım çok şaşırtıcı. | Zebraman-4 | 2004 | |
| These scripts contain everything that's been going on lately. | Bu senaryolarda olan her şey bugünlerde gerçek oluyor. | Zebraman-4 | 2004 | |
| Crab Man. | Yengeç Adam. | Zebraman-4 | 2004 | |
| Kids stealing cars. | Araba çalan çocuklar. | Zebraman-4 | 2004 | |
| Green baby. | Yeşil Bebek. | Zebraman-4 | 2004 | |
| Wait a second. I heard nothing about those. | Bir dakika.Ben bunları hiç duymadım. | Zebraman-4 | 2004 | |
| But, Prof. Kyoto knew about it all this time. | Ama, Prof. Kyoto bunca zamandır bunları biliyordu. | Zebraman-4 | 2004 | |
| Prof. Kyoto? | Prof. Kyoto? | Zebraman-4 | 2004 | |
| He must know about Zebraman. | Zebra Adamı tanıyor olmalı. | Zebraman-4 | 2004 | |
| Hey, did you ever hear anything strange from the professor's room? | Profesörün odasında neler olduğunu duydun mu hiç? | Zebraman-4 | 2004 | |
| No, I never did. | Hayır,duymadım. | Zebraman-4 | 2004 | |
| Too bad. I think Kyoto knows what's going on. | Çok kötü.Bence o neler olduğunu biliyor. | Zebraman-4 | 2004 | |
| I think Kyoto is in alien hands. | Bence Kyoto uzaylıların elinde. | Zebraman-4 | 2004 | |
| Wait a sec! | Bir dakika! | Zebraman-4 | 2004 | |
| In Yokohama, 34 years ago, a UFO crash landed. | Yokohama’da, 34 yıl önce bir UFO düşmüş. | Zebraman-4 | 2004 | |
| The aliens mixed in with humans around the area of the junior high school. | Uzaylılar etraftaki orta okul çocuklarının arasına karışmış. | Zebraman-4 | 2004 | |
| Soon after, the aliens began using the Zebraman scripts for their plans. | Kısa süre sonra uzaylılar planlarını gerçekleştirmek için Zebra Adamın senaryolarını kullanmaya başlamışlar. | Zebraman-4 | 2004 | |
| The program was cancelled early. | Program hemen kaldırılmış. | Zebraman-4 | 2004 | |
| The UFO aliens used the junior high school to further their plans. | Uzaylılar öğrencileri planlarında kullanmaya başlamışlar. | Zebraman-4 | 2004 | |
| They began to experiment further on humans. | İnsanlar üzerinde deneyler yapmaya başlamışlar. | Zebraman-4 | 2004 | |
| Prof. Kyoto began a one man fight against the aliens. | Prof. Kyoto uzaylılara karşı savaşan bir adam oldu. | Zebraman-4 | 2004 | |
| That's why he wanted to transfer the students to another school. | Bu yüzden çocukları başak bir o kula transfer etmek istedi. | Zebraman-4 | 2004 | |
| Anything goes. | Hiçbir şey gitmedi. | Zebraman-4 | 2004 | |
| He believed... | O rüyalarının... | Zebraman-4 | 2004 | |
| Dreams come true. | gerçek olduğuna inanıyor. | Zebraman-4 | 2004 | |
| Kyoto is an alien. But not just a normal alien. He's an original alien from the UFO. | Kyoto bir uzaylı. Aam normal bir uzaylı değil. O düşen UFO’daki uzaylılardan biri. | Zebraman-4 | 2004 | |
| We can't let you interfere with our plans for invasion... | İstila planlarımızın önüne çıkmasına izin veremeyiz... | Zebraman-4 | 2004 | |
| Seigawa... | Seigawa... | Zebraman-4 | 2004 | |
| Seigawa san is dead. | Seigawa san öldü. | Zebraman-4 | 2004 | |
| I need a bike. | Bir bisiklete ihtiyacım var. | Zebraman-4 | 2004 | |
| I should have a bike. | Bir bisikletim olmalı. | Zebraman-4 | 2004 | |
| Heroes always have bikes. | Kahramanların hep bisikleti olur. | Zebraman-4 | 2004 | |
| Your father... | Babanın | Zebraman-4 | 2004 | |
| Needs to fly to the sky... | gökyüzüne uçması gerek. | Zebraman-4 | 2004 | |
| Your mother... | Annen | Zebraman-4 | 2004 | |
| And sister... | ve annen | Zebraman-4 | 2004 | |
| Take care of them. | onlara göz kulak ol. | Zebraman-4 | 2004 | |
| Did you read the script for the final episode? | Son bölümün senaryosunu okudun mu | Zebraman-4 | 2004 | |
| How about Asano kun? | Peki ya Asano kun? | Zebraman-4 | 2004 | |
| He didn't read it either. | O da okumadı. | Zebraman-4 | 2004 | |
| I don't think I can fly. | Uçabileceğimi sanmıyorum | Zebraman-4 | 2004 | |
| When fighting the alien boss, | Uzaylı patrona karşı savaştığında, | Zebraman-4 | 2004 | |
| Zebraman | Zebra Adam | Zebraman-4 | 2004 | |
| Gets defeated. | yeniyor. | Zebraman-4 | 2004 | |
| But then... | Peki ya sonra... | Zebraman-4 | 2004 | |
| Zebraman... | Zebra Adam... | Zebraman-4 | 2004 | |
| Flies into the sky. | Gökyüzüne uçuyor. | Zebraman-4 | 2004 | |
| saves the earth and humanity... | dünyayı ve insanları | Zebraman-4 | 2004 | |
| From the alien invasion. | uzaylı istilasından kurtarıyor. | Zebraman-4 | 2004 | |
| That's the final episode. | Son bölüm böyle. | Zebraman-4 | 2004 | |
| What the heck is that? | Bu ne saçma şey böyle? | Zebraman-4 | 2004 | |
| Who would watch such a show? | Böyle bir diziyi kim izler? | Zebraman-4 | 2004 | |
| You've been practicing flying? | Uçamaya mı çalışıyorsun? | Zebraman-4 | 2004 | |
| How long? | Kaç gündür? | Zebraman-4 | 2004 |