Search
English Turkish Sentence Translations Page 183871
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Says ... Tell me! "We have to leave. | Kurtarın beni. Buradan gitmemiz lazım. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Please. Take me with VOCs. | Lütfen, beni yanınıza alın. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Start the car! Start the car, we l. | Arabayı çalıştır! Hadi çalıştır şunu. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
The keys! | Çalışmıyor! | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Everybody out. You, departs. | Herkes dışarı. Sen orada kal. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Stay away. | Yaklaşma dedim. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
No, no. In'm one of them, I ... I ... | Ben onlardan değilim. Ben... | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
He knew that should have taken in those fungi in the kitchen. | Mutfaktaki o mantarları yemememiz gerektiğini söylemiştim. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Mr. President, the Director of the Institute is here. | Gizli Servis Başkanı geldiler Sayın Başkan. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
I thought that was going to answer my phone call tonight. | Ben de bu geceki çağrıma cevap vereceğinizi düşünmemiştim. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Srio? How could I refuse. | Nasıl reddebilirdim ki. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
After all, you the President ... Tell me. | Sonuçta siz Başkansınız. Söyleyin bana. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Operon: "Black Smoke". | "Kara Duman" Operasyonu. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
What does this mean? | Nedir bu? | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
"Black Smoke" an operon that has been circulating for decades. | "Kara Duman" on yıllardan beri devam eden bir operasyon. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
About 20 years ago ... | Yaklaşık 20 yıl önce... | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
found a strange phenomenon, in the industrial zone of Pancevo. | ...Pancevo Sanayi bölgesinde çok garip bir olayla karşılaştık. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Bones of the diggers. Wha? | Tarihi bir salgının kurbanlarının kemiklerinde. Ne? | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
The viruses seem to win out when ... | Görünüşe göre salgına yol açan virüs... | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
soaked in sufficient quantities amonaco ... | ...uygun miktarda amonyak ve benzen ile birleşince çok ilginç bir gelişme gösteriyor. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
and benzene ... In e. .. am a scientist, then ... | Ben bilim adamı değilim. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Then, in an explanation I can give you accurate. | Yani bunun uygun açıklamasını size yapmam mümkün değil. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Essential ... | Temel olarak... | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Three dead back CLUL life. | ... bu şey ölü hücreleri hayata döndürüyor. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Welcome to Pancevo. Why est closing the window? | Pancevo' ya hoş geldiniz. Camını neden kapattın? | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Due to the ill smelling. | Çünkü pis kokuyor. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
They do not even need the card of welcome. | Bir hoş geldin tabelasına ihtiyaçları yok. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
When it starts smelling bad j knows that is in Pancevo. | Ortalık pis kokmaya başladığında Pancevo' ya geldiğini anlarsın. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
And then, one of the biggest misses routine. | Şimdi bu görevin rutinlerinden birini yapıp... | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Must pass by txicas cities across Europe. | ...tüm Avrupa'nın en zehirli şehrinden geçmek zorundayız. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
As this was exactly what they expected, no? | Sen ne bekliyordun? | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
J heard of these places? People say that these places ... | Gerçekten komik olan şeyi bilmek ister misiniz? İnsanlar bu durumun... | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Est dead. | Ölmüş. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Mine! Yes. | Mina! Evet. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Savini tells that we wait for the next few lights. | Savini ' ye bir sonraki ışıklarda bizi beklemesini söyle. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Petrovic. | Petrovic. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Contact the polka spot. Yes, sir. | Yerel polise haber ver. Emredersiniz efendim. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Mortimer? Yes. | Mortimer? Evet. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Wha? Look. | N'oldu? Şuraya bak. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Please allow at this time be a charm for the third time. | Lütfen üçüncü seferde şansımı kaybetmeme izin verme. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Mine is in the car. The mobile est in being helpful. | Arabada kal Mina. Şu an laptopluk bir durum olduğunu sanmıyorum. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Look at the River. | Etrafa göz kulak ol. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Petrovic, unable to contact the polka site? | Petrovic, yerel polise daha ulaşamadın mı? | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
In reply. Est dumb. | Cevap yok. Sadece parazit. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Mine! | Mina! | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Call to Savini to come here, right now. | Savini' yi ara ve hemen buraya gelmesini söyle. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Heard what? Heard. | Bunu duydun mu? Evet. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Very near. Agent Reyes. | Olduğun yerde kal. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
The Savini and Bottin in reply. | Savini cevap vermiyor Ajan Reyes. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Mine go back to the car, j! Move! | Hemen arabaya dön Mina. Yürü. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Murthy, walk. Move on! | Gidelim Morti. Hadi yürü! | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Move it! Move! | Koş, koş! | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Move! Move! | Koş, koş! | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Mina. Est well, ok. | Mina. Ben iyiyim, iyiyim. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
I'm fine, I'm fine. | İyiyim ben. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Petrovic, try contacting some. | Petrovic, birilerine ulaşmaya çalış. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Est understand? Some. | Anladın mı? Herhangi birisine. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Local policeman, school coastguard! | Yerel polis, okul cankurtaranı... | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
No matter who, find some. | ...umrumda değil, birilerini bul. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Agent Savini. | Ajan Savini. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Agent Bottin. | Ajan Bottin. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Bottin. | Bottin. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
The Savini est dead. | Savini ölmüş. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Agent Reyes. And the prisoner? | Peki ya mahkum Ajan Reyes? | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
The man is out of commission, we have to transfer it to our car. | Araç kullanılamaz halde. Onu bizim arabaya nakletmemiz gerek. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Agent Reyes, I am here ready to shoot. | Atış istikametindesiniz Ajan Reyes. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
I found the Bottin. | Bottin' i buldum. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Agent Reyes. You okay? | İyi misiniz Ajan Reyes? | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Jan, we have to leave. Right now. | Dragan, buradan gidiyoruz. Hem de hemen. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
We are here with some unforeseen circumstances. | Burada alışılmamış bir durumla karşı karşıyayız. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
And you have to transfer to another vehicle. | Ve seni başka bir araca nakletmemiz gerek. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
In faa anything stupid. | Aptalca bir şey yapma. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
He heard you. Open the door. | Seni duydu. Kapıyı aç. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Point to the head. Wha? | Kafasına nişan al. Ne? | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
I said, point at the head. | Kafasına ateş etmeni söyledim. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
He has reason. He est in moving. | Haklıymış. Hareket etmiyor. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
No they got me in? Exit. | Demek bensiz başladınız. İn aşağı. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Right. Calm down, calm down. Let's go to the car and continue. | Tamam, sakin olalım. Arabaya gidip devam edeceğiz. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Continue? It seems to me the bottom line. | Devam etmek mi? Bana yolun sonuna geldik gibi görünüyor. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
They esto everywhere. | Her yer onlarla dolu. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
What's wrong with them? | Onlara ne olmuş? | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
We have to move the fastest ... Yes, would like to view. | Daha hızlı hareket etmeliyiz. Bunu çok isterdim. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
But these new shoes | Ama bu yeni ayakkabılar... | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
I did a terrible callous. Come on! go. | ...çok kötü ayağıma vuruyor. Hadi, gidelim. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
This is some kind of war? | Bu bir çeşit savaş mı? | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Yes World War. | Evet, Dünyalar Savaşı. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
What do we do? Mortimer. | Ne yapacağız? Mortimer. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
I think we should look for the square of the police. | Bir polis merkezi falan bulmamız lazım. İletişim hatları çalışan bir yer. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Right. The square of policeman most closely approximated | Doğru. En yakın polis istasyonu şu yönde. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
is in the district for three of the park. | Parkın arkasında. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Petrovic, v into the car and start the engine. Move! | Petrovic, arabaya dön ve çalıştır. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Move, move, move, come on! | Hadi, hadi, yürü! | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
This seems to understand you. | Bu çok çevik görünüyor. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Why are we VTime? Where'd he go? | Birincil kurbanlardan olmalı. Nereye gitti. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Shoot the head! | Onu kafasından vur! | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Shut your mouth! | Kapa şu çeneni! | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Said to shoot in the head. Shut up! | Sana kafasına sık dedim. Kes sesini! | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Want to become like those behind l? | Sonunun arkadaki ikisi gibi olmasını mı istiyorsun? | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Est hear me? The j Petrovic was. | Beni duyuyor musun? Petrovic artık gitti. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Petrovic. Goodbye, Petrovic. | Petrovic. Güle güle Petrovic. | Zone of the Dead-1 | 2009 |