Search
English Turkish Sentence Translations Page 183869
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Keep this in silence for now, not a word. | Şimdilik bundan kimseye bahsetmeyin. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
DANGER: RISK OF TOXINS biologically " | DİKKAT: BİYOLOJİK ATIK | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
REVELATION OF THE LIVING DEAD | ÖLÜLERİN KIYAMETİ | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Pancevo, SRVIA E IUSGOSLVIA: NOW! | Pancevo, SIRBİSTAN ŞİMDİKİ ZAMAN | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
TRAIN STATION 22:07 | TREN İSTASYONU 22:07 | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Then in was sent to the exercises. | Demek seni tatbikata göndermediler. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
I think they had to leave some in the city, vov. | Şehirde birilerini bırakmak zorundaydılar babalık. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
I'm in your av, asshole. C'mon, vov. | Bana babalık deme evlat. Hadi ama babalık. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Relax, telephoned the department of chemical reactions ... | Sakin ol, kimya departmanı bir kaç vagon gönderecek ve... | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
be here in a few minutes. | ...bir kaç dakikaya burada olurlar. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Sorry. | Bakar mısınız? | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
I would ask you, the train coming from Romn're late? | Romanya'dan gelen tren gecikecek mi acaba? | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
J now, you do not see? | Biraz önce geçip gitti, görmediniz mi? | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
What do you mean with "J now?" The new trains stop today. | Geçip gitti de ne demek? Trenler bugün durmuyorlar. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
We have a large military exercise. | Şu büyük askeri tatbikat yüzünden. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
You saw the sign at the entrance I've got to make a phone call. | Girişteki yazıyı görmediniz mi? Bir görüşme yapmam lazım. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
The phones at work because of this exercise. | Tatbikat yüzünden cep telefonlarıda çekmiyor. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Come with me here, I will not let him use the phone. | Benimle gelin, size kullanabileceğiniz bir telefon bulalım. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Take care, tanks esto way. | Gözünü ayırma, tankerler yolda. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
A are closed est e. .. | İstasyon kapalı ve... | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
You can use this phone. In this exercise our exrcito | Şu telefonu kullanın. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Check first nine. | Önce dokuza basın. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
with A demonstration with methods to release | Teröristlerin elinde rehin tutulan rehineleri... | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
refns the hands of terrorist groups. | ...kurtarma taktikleri deneniyor. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Companions. | Beyler. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
forbidden to cross the lines frre. | Raylardan yürümeniz kanuna aykırı. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Where vo? | Nereden geliyorsunuz? | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
No worries, mate. Estpido exrcito This was too late. | Endişelenme adamım. Bu aptal tatbikat çok uzadı. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Then we thought, why wait until morning. | Bizde inzibatlar bizi bulmadan önce biraz eğlenmek için... | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
If we can enjoy ourselves a bit before the MP find us. | ...neden sabaha kadar bekleyelim diye düşündük. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
And we want to show our friend here ... | Buradaki amerikalı dostumuza... | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
As we celebrate here in Srvia in? | ...Sırbistan'da nasıl eğleniriz onu göstermek istedik. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Cucura ... Cures ... pitch ca. | Cucura ... Cures ... pitch ca. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Here is frightening. | İşte mallar geliyor. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Agent Milius. PRISA STATE Vršac, Serbia 22:21 | Ajan Milius. Vršac HAPİSHANESİ, SIRBİSTAN 22:21 | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Then, he. | Bu o mu? | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Prisoner C 106. Here est your man. | Mahkum 611. İşte adamınız. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Est to lone Why? It has caused problems? | Neden hücrede tek başına? Size sorun mu çıkardı? | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
the way that things are here. | Burada işler böyledir. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Vo prepare it, then. | Hazırlayın onu. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Est late. I fully understood. | Çıkıyorsun. Seni duydum. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Said're late. | Sana gidiyorsun dedim. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
He said he heard. | Ben de seni duyduğumu. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
On the move! | Kımıldama. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Then they sent sweet things to come get me. | Demek beni almak için senin gibi tatlı birini gönderdiler. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
In going to shoot me, are you? | Beni vurmayacaksın, değil mi? | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Foras l esto police outside the building. | Binanın dışı polislerle dolu. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Really think you can escape? | Gerçekten kaçabileceğini düşünüyor musun? | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
just my way of thanks. | Bu sadece onların konukseverliğine... | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Hospitality. | ...teşekkür etme şeklim. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Still nothing. | Hala bir şey yok mu? | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
I have to call my wife. | Karımı aramam lazım. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
She will wait all night at the station ... | Bütün gece istasyonda beni bekleyecek... | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
and I shall turn my back, I'll call the police. | ...ve gelmediğimi görünce polisi arayacaktır. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Women, they are not always the worst. | Kadınlar işte, hep en kötüsünü düşünürler. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
C'mon, guys. Keep your path. | Hadi bakalım beyler. Uzayın bakalım. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
As I say it, I'm thinking that we ... | Bana gitmemi söyleme. Hangi birimden olduğumu biliyor musun sen? | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
I always when I see shit all scientists. | Siz bilim adamlarını görünce, her zaman ödüm patlar. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
What is this? Where is the safety? | Bu nedir böyle? Güvenlik nerede? | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
In come complaining to me. | Bu benim sorunum değil. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
They want to spend the night at the station? On threaten me, man. You know who I am?! | Bütün gece istasyonda mı kalacaksınız? Beni tehdit etme. Kim olduğumu biliyor musun? | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Or, or, or ... Be calm. | Sakin ol. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
What's happening, chicken? Where is your courage now? | Sorun ne korkak tavuk? Cesaretin kayboldu bakıyorum. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Just kidding. | Sadece şaka yapıyor. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Try your best! Shut up. | Adama silahını geri ver. Kapa çeneni. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Est charged. | O silah dolu. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
The masks! | Gaz maskeleri. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Help me! Any help? | Yardım edin, birisi yardım etsin. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
The GPS in the works. | GPS in çalışmadığı kesin. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Because of the military exercise. Probably. | Askeri tatbikat yüzünden olmalı. Olabilir. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
J that the GPS in the works, maybe we should use this map. | GPS imiz olmadığına göre bu haritayı kullanmamız gerekiyor. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Est good? Yes. | Sen iyi misin? Evet. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Then, we're here ... | Biz buradayız...Vršac değil mi? | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
And we're on this road that leads us to Pancevo. | Ve Pancevo' ya bu yoldan gideceğiz. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Straight to Belgrade. Yes, yes. Actually, yes. | Oradan doğruca Belgrad'a. Evet bu doğru. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
V to the chase. | Şu işi bitirelim. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
They esto late. | Geç kaldılar. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Mortimer Reyes never comes late. | Mortimer Reyes hiçbir zaman geç kalmaz. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Reyes! Thought it would be accompanied by the local policeman. | Reyes mi? Yerel polisten biriyle ortak çalışacağımızı sanmıştım. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
No, Mortimer Reyes has a direct order from the commanding general. | Hayır Mortimer Reyes' le çalışacağız. Merkezden direk emir geldi. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
You do not know who he? | Kim olduğunu bilmiyor musun? | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
a living legend. | Yaşayan bir efsanedir. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Texas. A former CIA. | Texas' tan. Eski bir CIA ajanı. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Via Interpol 20 years ago when he married and lived in Srvia. | Evlenip Sırbistan'a yerleşene kadar 20 sene boyunca Avrupa'da çalıştı. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
He brought his lunch. I mean, dinner. | Kahvaltını getirdim. Akşam yemeği mi demek istedin? | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
No, I mean Sarma. | Hayır, sarma getirdim dedim. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
J est everything packed. | Herşey paketlendi. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
I did everything without stopping. | Bunun üzerinde yemek zorundayız. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
We have almost five minutes to eat, everything. Comeamos. | Yememiz için neredeyse beş dakikamız var. Yumul bakalım. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
When the van comes to pick this up? | Kamyonet eşyalar için ne zaman gelecek? | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
He took a gamble by us two this morning. | İnterpol ikimizi birden istedi Morty. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Yes Another case before my retirement. | Emekli olmadan önce son bir dava. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
And everything must end before noon. | Ve hepsi öğlene kadar bitmiş olacak. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
As can be late. I want to get out of here hours ago. | Geç kalamam. Buradan zamanında gitmek istiyorum. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
He did all this, perfectly. | Herşeyi mükemmel idare ettin. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Yes .. of course, everything as planned. | Elbette. Her şey planlandı. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
The guy's calling me, "Controller phenomena." | Merkezdeki çocuklar bana "kontrol manyağı" diyorlar. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
I tried. | Dragan. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
Many years. | Çok uzun zaman geçti. | Zone of the Dead-1 | 2009 | |
So many memories. | Çok fazla hatıra var. | Zone of the Dead-1 | 2009 |