Search
English Turkish Sentence Translations Page 183938
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I went to buy cigarettes | Sigara almaya gitmiştim. | Zuo you-1 | 2007 | |
| and bought some vegetables on the way. | Gelirken biraz sebze aldım. | Zuo you-1 | 2007 | |
| ...was a little delayed. | Biraz geciktim. | Zuo you-1 | 2007 | |
| Here I can do it. | Ben yaparım. | Zuo you-1 | 2007 | |
| It's ok, I can cut this, you wash that. Yes. | Ben keseyim, sen de yıka. Olur. | Zuo you-1 | 2007 | |
| Let's eat. | Haydi yiyelim. Hadi yiyelim. | Zuo you-1 | 2007 | |
| I want to take some time off from work. | İş yerimden izin almak istiyorum. İş yerimden bir süre izin almak istiyorum. | Zuo you-1 | 2007 | |
| Oh. You should. | Evet, almalısın. | Zuo you-1 | 2007 | |
| Who knows what could happen. | Ne olacağını kim bilebilir? Ne olacağını kim bilebilir ki. | Zuo you-1 | 2007 | |
| Mei Zhu. Yes. | Mei Zhu. Evet. | Zuo you-1 | 2007 | |
| I want to ask for a favor. | Senden bir iyilik istiyorum. Ondan bir iyilik isteyeceğim. | Zuo you-1 | 2007 | |
| Don't know if I should mention this. | Sana bir şey söylemeliyim. Bundan bahsetmeli miyim, bilmiyorum. | Zuo you-1 | 2007 | |
| It's fine if you don't agree. | Kabul etmezsen, sorun değil. Eğer kabul etmiyorsan, sorun değil. | Zuo you-1 | 2007 | |
| If I can do it, then I will agree to it. | Doğduktan sonra onu kabul edebilecek misin? Eğer yapabileceğim bir şeyse o zaman kabul edebilirim. | Zuo you-1 | 2007 | |
| After you have the child, | Çocuğu doğurduktan sonra... Çocuğun olduktan sonra... | Zuo you-1 | 2007 | |
| we should raise it. | ...onu biz yetiştirmeliyiz. | Zuo you-1 | 2007 | |
| Also, | Ayrıca,... Ayrıca,.. | Zuo you-1 | 2007 | |
| tell them to make sure they... | ...onlar bunu... ...onların başka hiç kimseye... | Zuo you-1 | 2007 | |
| don't tell anyone. | ...kimseye söylemesinler. ...söylemediğinden emin ol. | Zuo you-1 | 2007 | |
| Just tell them the child is mine. | Çocuğun benden olduğunu söyle. Onlara söyle çocuk benim. | Zuo you-1 | 2007 | |
| It's ours. | O bizim çocuğumuz. O bizim. | Zuo you-1 | 2007 | |
| Next year, | Bebeğimiz,... Gelecek yıl... | Zuo you-1 | 2007 | |
| after the child is born, | ...doğduktan sonra... ...çocuğumuz doğduktan sonra... | Zuo you-1 | 2007 | |
| let's bring it to see the family back home for Chinese New Year. | ...babamları ziyarete gidelim. ...Çin Yeni Yılında ailemizin onu görmesi için eve geri getirelim. | Zuo you-1 | 2007 | |
| big brother filmworks presents | büyük birader yapımcılık sunar | Zusje-1 | 1995 | |
| LlTTLE SlSTER | KÜÇÜK KIZ KARDEŞ | Zusje-1 | 1995 | |
| a film by martijn zuidewind | bir martijn zuidewind filmi | Zusje-1 | 1995 | |
| with | ve | Zusje-1 | 1995 | |
| daantje zuidewind | daantje zuidewind | Zusje-1 | 1995 | |
| as daantje | daantje rolünde | Zusje-1 | 1995 | |
| martijn zuidewind | martijn zuidewind | Zusje-1 | 1995 | |
| as martijn | martijn rolünde | Zusje-1 | 1995 | |
| I�m on my way. | Yoldayım. | Zusje-1 | 1995 | |
| I'm on my way. Look. | Yoldayım. Bak. | Zusje-1 | 1995 | |
| And you are going to help me. | Ve sen de bana yardım edeceksin. | Zusje-1 | 1995 | |
| To record things. | Filme çekmemde. | Zusje-1 | 1995 | |
| Gate. | Kapı. | Zusje-1 | 1995 | |
| l think it's here. | Sanırım burada. | Zusje-1 | 1995 | |
| Martijn? | Martijn? | Zusje-1 | 1995 | |
| Aren't you going to let me in? | Beni içeri almayacak mısın? | Zusje-1 | 1995 | |
| So this is where she lives. | İşte, burası onun yaşadığı yer. | Zusje-1 | 1995 | |
| Quite luxurious, for someone who has only recently moved out on her own. | Yalnız yaşamak için daha yeni taşınan biri için epeyce lüks. | Zusje-1 | 1995 | |
| You're older now. And taller. Switch it off. | Daha büyümüşsün. Ve uzamışsın Kapa şunu. | Zusje-1 | 1995 | |
| l want to record the way you react to me. | Bana nasıl tepki göstediğini kaydetmek istiyorum. | Zusje-1 | 1995 | |
| Well, this is it. | İyi, işte böyle. | Zusje-1 | 1995 | |
| You can switch it off now. Can you help me with my backpack? | Artık kapatabilirsin. Sırt çantama yardım edebilir misin? | Zusje-1 | 1995 | |
| I�ve brought you something. Isn't that nice of me? | Sana bir şey getirdim. Ne düşünceliyim, değil mi? | Zusje-1 | 1995 | |
| For your collection. | Kolleksiyonun için. | Zusje-1 | 1995 | |
| Why are you here? l had to see you. l really missed you. | Neden buradasın Seni görmem lazımdı. Gerçekten özledim. | Zusje-1 | 1995 | |
| You might have called first. You wouldn't have let me in, l think. | Önce arayabilirdin. Gelmeme izin vermeyeceğini düşündüm. | Zusje-1 | 1995 | |
| You frightened me. Why? Or do you believe your own lies? | Beni korkuttun. Neden? Yoksa kendi yalanlarına mı inandın? | Zusje-1 | 1995 | |
| Switch that thing off, dickhead. | Kapat şunu artık, sersem. | Zusje-1 | 1995 | |
| What's wrong? I'm not doing anything. | Sorun ne? Hiçbir şey yapmıyorum. | Zusje-1 | 1995 | |
| Goddamn. | Lanet. | Zusje-1 | 1995 | |
| Who's that creep? Creep? | Kim bu gıcık? Gıcık? | Zusje-1 | 1995 | |
| My brother. His name is Martijn. Hello. | Kardeşim. Adı Martijn. Merhaba. | Zusje-1 | 1995 | |
| l didn't know you had a brother. l didn't, until recently. | Bir kardeşin olduğunu bilmiyordum. Yakın zamana kadar yoktu. | Zusje-1 | 1995 | |
| Recently? l hadn't seen him for a long time. | Yakın zaman mı? Onu epeydir görmüyordum. | Zusje-1 | 1995 | |
| And why is that, do you suppose? He lives in London. | Peki bunun sebebi neydi, sence? Londra'da yaşıyor. | Zusje-1 | 1995 | |
| That's right. But I'm here now, to make a film about her life. | Kesinlikle. Ama şimdi buradayım, onun hayatı hakkında bir film yapmak için. | Zusje-1 | 1995 | |
| You're a very enthusiastic cameraman. Are you going to film everything? | Çok hevesli bir kameramansın. Her şeyi çekecek misin? | Zusje-1 | 1995 | |
| Of course. Until l drop. | Elbette. Sonuna kadar. | Zusje-1 | 1995 | |
| What does Daantje think? She really likes it. | Daantje bu konuda ne düşünüyor? Gerçekten hoşuna gitti. | Zusje-1 | 1995 | |
| You've come at the right moment. Why? | Tam zamanında geldin. Ne için? | Zusje-1 | 1995 | |
| Now you can film our show. What show? | Gösterimizi çekebilirsin. Ne gösterisi? | Zusje-1 | 1995 | |
| Daan, why haven't you told him about our show? | Daan, neden ona gösterimizden bahsetmedin? | Zusje-1 | 1995 | |
| Shut up, lngeborg. Sis... | Kapa çeneni, lngeborg. Kardeş... | Zusje-1 | 1995 | |
| Now he can film everything. | Şimdi her şeyi filme alabilir. | Zusje-1 | 1995 | |
| Beautiful. Absolutely. | Güzel. Kesinlikle. | Zusje-1 | 1995 | |
| It's heavy. Let me help you. | Ağırdır. Yardım edeyim. | Zusje-1 | 1995 | |
| How much is that projector? 25 guilders. | Bu projektor ne kadar? 25 guilder. | Zusje-1 | 1995 | |
| Does it work? Alright then, make it 10. | Çalışıyor mu? Tamam, 10 olsun. | Zusje-1 | 1995 | |
| Daantje... | Daantje... | Zusje-1 | 1995 | |
| Get up. Wake up. | Kalk. Uyan. | Zusje-1 | 1995 | |
| Watch the alarm clock. | Çalar saati izle. | Zusje-1 | 1995 | |
| Keep watching. | Devam et. | Zusje-1 | 1995 | |
| Exactly 20 years ago you became my sister. Congratulations. | Tam olarak 20 yıl önce benim kızkardeşim oldun. Tebrikler. | Zusje-1 | 1995 | |
| Is this really necessary? Traditions should be honoured. | Bu cidden gerekli mi? Geleneklere saygı göstermek gerekir. | Zusje-1 | 1995 | |
| You're the boss today. | Bugün patron sensin. | Zusje-1 | 1995 | |
| What do you mean? You know what l mean. Little sister. | Ne demek istiyorsun? Ne demek istediğimi biliyorsun, küçük kardeş. | Zusje-1 | 1995 | |
| No, l don't know what you mean. | Hayır, bilmiyorum. | Zusje-1 | 1995 | |
| No? Think hard. l really don't have the faintest. | Hayır mı? İyi düşün. En ufak bir fikrim yok. | Zusje-1 | 1995 | |
| Daantje. | Daantje. | Zusje-1 | 1995 | |
| This is Bas. Hi, I�m Bas. | Bu Bas. Selam, ben Bas. | Zusje-1 | 1995 | |
| Hello, Bas. And this is Ramon. | Merhaba, Bas. Ve bu da Ramon. | Zusje-1 | 1995 | |
| Are you the little brother? | Sen küçük kardeş misin? | Zusje-1 | 1995 | |
| What brother? The one with the camera. | Ne kardeşi? Kameralı olan. | Zusje-1 | 1995 | |
| Yeah, me too. | Evet. | Zusje-1 | 1995 | |
| Little brother, come here. | Küçük kardeş, buraya gel. | Zusje-1 | 1995 | |
| Are you allowed to read that? | Bunu okumaya iznin var mı? | Zusje-1 | 1995 | |
| Why don't you come and film at my place? | Neden gelip benim mekanda film çekmiyorsun? | Zusje-1 | 1995 | |
| For the show. I�ll let you see what I�m working on. | Gösteri için. Üzerinde çalıştığım şeyi görmene izin veririm. | Zusje-1 | 1995 | |
| Why would l do such a thing? | Neden böyle bir şey yapayım ki? | Zusje-1 | 1995 | |
| Aren't you interested in what l have to say? | Söylediklerin ilgini çekmiyor mu? | Zusje-1 | 1995 | |
| l am. lf it concerns Daantje. And if not? | Çekiyor. Eğer Daantje ile ilgiliyse. Eğer değilse? | Zusje-1 | 1995 | |
| You can go to hell. What? | Cehenneme kadar yolun var. Ne? | Zusje-1 | 1995 | |
| You can go to hell. Just like that. | Cehenneme kadar yolun var. Öyle işte | Zusje-1 | 1995 | |
| And you? Fucking bitch. Why do l hate you so much, Daantje? | Ya sen? Lanet fahişe. Senden neden bu kadar çok nefret ediyorum, Daantje? | Zusje-1 | 1995 | |
| Little girls become big girls. | Küçük kızlar büyüyor. | Zusje-1 | 1995 | |
| Stop or I'll kiss him. Go ahead. | Dur yoksa onu öpeceğim. Devam et. | Zusje-1 | 1995 |