Search
English Turkish Sentence Translations Page 183942
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
What are you doing? Why didn't you ring the bell? | Ne yapıyorsun? Neden zili çalmadın? | Zusje-1 | 1995 | |
The doorbell isn't working. | kapı zili çalışmıyor. | Zusje-1 | 1995 | |
Are the two of you enjoying yourselves? | Siz ikiniz, eğleniyor musunuz? | Zusje-1 | 1995 | |
Why are you here, lngeborg? | Neden buradasın, Ingeborg? | Zusje-1 | 1995 | |
What did you think of Ramon's message? | Ramon'un mesajı hakkında ne düşündün? | Zusje-1 | 1995 | |
The video message that Martijn recorded. | Martijn'in kaydettiği video mesajı. | Zusje-1 | 1995 | |
You know, that crap: 'What have l done, Daan?' | Biliyorsun, şu zırva: 'Ne yaptım, Daan?' | Zusje-1 | 1995 | |
Is that what you mean? It hasn't changed anything. | Bahsettiğin bu muydu? Hiçbir şeyi değiştirmedi. | Zusje-1 | 1995 | |
He's still a cheater. Plain and simple. | Beni aldattı. Sade ve basit. | Zusje-1 | 1995 | |
Why won't you talk to him? Don't be so hard on him. | Neden onunla konuşmuyorsun? Ona karşı bu kadar sert olma. | Zusje-1 | 1995 | |
I�ll tell you again: He cheated on me. l didn't make that up. | Sana tekrar söylüyorum: Beni aldattı. Bunu bağışlayıp devam edemem. | Zusje-1 | 1995 | |
Stop bullshitting. Leave me alone. Give him a chance. | Saçmalamayı kes. Beni yalnız bırak. Ona bir şans ver. | Zusje-1 | 1995 | |
l know how to live my own life. Stop interfering and leave me alone. | Kendi hayatımı nasıl yaşayacağımı biliyorum. İşilerime burnunu sokma ve beni yalnız bırak. | Zusje-1 | 1995 | |
Leave me alone. Think about what you're doing. | Beni yalnız bırak. Ne yaptığını bir düşün. | Zusje-1 | 1995 | |
Shut the fuck up and piss off. | Kapa şu çeneni ve defol. | Zusje-1 | 1995 | |
Well done, Daantje. You shut up as well. | Aferin, Daantje. Sen de kapa çeneni. | Zusje-1 | 1995 | |
Why didn't you show me Ramon's video message? | Neden bana Ramon'un video mesajını izletmedin? | Zusje-1 | 1995 | |
l want to show you my films. l want to watch that video. | Sana filmlerimi izletmek istiyorum. O videoyu izlemek istiyorum. | Zusje-1 | 1995 | |
Those films are far more important. | Diğer filmler çok daha önemli. | Zusje-1 | 1995 | |
Why do you always decide what l can watch? Show me Ramon. Now. | Ne izleyeceğime hep sen mi karar vereceksin? Bana Ramon'u göster. Şimdi. | Zusje-1 | 1995 | |
Impossible. l erased that tape. | İmkansız. O kaseti sildim. | Zusje-1 | 1995 | |
You never erase them. l ran out of tapes. | Sen kasetlerini asla silmezsin. Boş kasedim bitmişti. | Zusje-1 | 1995 | |
Damn. What am l to think of this? l did it for you. | Kahretsin. Ne düşünüyordum? Bunu senin için yaptım. | Zusje-1 | 1995 | |
l don't want to hurt you. Don't lie. | Seni incitmek istemiyorum. Yalan söyleme. | Zusje-1 | 1995 | |
Daantje, l want you to watch those films. | Daantje, bu filmleri izlemeni istiyorum. | Zusje-1 | 1995 | |
You have to watch. You have to. Now. Maybe tomorrow. | İzlemek zorundasın. Mecbursun. Şimdi. Belki yarın. | Zusje-1 | 1995 | |
No. Now. Stop ordering me around. | Hayır. Şimdi. Bana emir vermekten vazgeç. | Zusje-1 | 1995 | |
Are you as lonely as l am? | Benim kadar yalnız mısın? | Zusje-1 | 1995 | |
Martijn. | Martijn. | Zusje-1 | 1995 | |
Get up, lazy dog. Give it to me. | Kalk, tembel köpek. Bana ver onu. | Zusje-1 | 1995 | |
Beauty. | Güzelim. | Zusje-1 | 1995 | |
Victor is gone. | Victor gitmiş. | Zusje-1 | 1995 | |
Fuck. You can't find them, can you? | Hass... Onu bulamazsın, değil mi? | Zusje-1 | 1995 | |
l will find them. What if you can't? | Onları bulacağız. Ya bulamazsan? | Zusje-1 | 1995 | |
l will find them. Suppose you don't. | Onları bulacağım. Varsayalım bulamadın. | Zusje-1 | 1995 | |
Help me. l can't. I�m filming. | Bana yardım et. Edemem. Film çekiyorum. | Zusje-1 | 1995 | |
It�s you. You're behind all this. No. I�m just filming it. | Sensin. Bütün bunların arkasında sen varsın. Hayır. Sadece hepsini filme alıyorum. | Zusje-1 | 1995 | |
What do you want from me? You know what l want. | Benden ne istiyorsun? Ne istediğimi biliyorsun. | Zusje-1 | 1995 | |
But you're too afraid to admit it. How profound, Martijn. | Ama bunu kabul etmeye korkuyorsun. Nasıl da derinsin, Martijn. | Zusje-1 | 1995 | |
So who's really the boss? Not you, loser. | Demek ki kimmiş patron? Sen değilsin, sefil. | Zusje-1 | 1995 | |
See. You are the boss. | Gördün mü, patron sensin. | Zusje-1 | 1995 | |
Try and find your tapes before someone else watches them. | Başka biri izlemeden önce bul ve izle kasetlerini. | Zusje-1 | 1995 | |
Have you checked under the bed? | Yatağın altına baktın mı? | Zusje-1 | 1995 | |
l have to look behind the counter. l just want to... | Barın arkasına bakmam lazım. İstediğim sadece... | Zusje-1 | 1995 | |
Goddamn. Moron. | Lanet. Moron. | Zusje-1 | 1995 | |
What are you going to do now that everything is gone? | Her şey bittiğine göre şimdi ne yapacaksın? | Zusje-1 | 1995 | |
Switch that thing off. | Kapa şunu. | Zusje-1 | 1995 | |
What's the use? It might as well not have happened at all. | Ne işe yarar ki? Hiç yaşanmamış da olabilirdi. | Zusje-1 | 1995 | |
What might as well not have happened at all? | Ne hiç yaşanmamış da olabilirdi? | Zusje-1 | 1995 | |
For the first time in my life l had the feeling l was doing something useful. | Hayatımda ilk defa işe yarar bir şey yaptığımı hissettim. | Zusje-1 | 1995 | |
That l could put an end to the misery. What misery? | Bu sefalete bir son verebileceğimi. Ne sefaleti? | Zusje-1 | 1995 | |
Loneliness. Boarding school. | Yalnızlık. Yatılı okul. | Zusje-1 | 1995 | |
Well said, Martijn. But why are you deceiving me? | Güzel söyledin, Martijn. Ama beni niçin aldatıyorsun? | Zusje-1 | 1995 | |
Am l deceiving you? Don't you know what I�m talking about? | Seni aldatıyor muyum? Neden bahsettiğimi bilmiyor musun? | Zusje-1 | 1995 | |
Is this what you were looking for? | Aradığın bu mu? | Zusje-1 | 1995 | |
Switch that thing off. Nice footage, Martijn. | Kapa şunu. Güzel sahne, Martijn. | Zusje-1 | 1995 | |
l would miss the astonished look on your face. lf we don't film you... | Yüzündeki o şaşkın bakışı kaçırabilirdim. Eğer seni filme almasaydık... | Zusje-1 | 1995 | |
...you'll say this hasn't happened at all. Yes, tiny tiny tiny Tijn. | ...bunun da hiç yaşanmadığını söyleyecektin. Evet, mini minicik Tijn. | Zusje-1 | 1995 | |
Goodbye, Tijn. | Elveda, Tijn. | Zusje-1 | 1995 | |
You're her little brother, aren't you? Piss off. | Sen onun küçük kardeşisin, değil mi? Defol. | Zusje-1 | 1995 | |
Extremely beautiful. | Fazlasıyla güzel. | Zusje-1 | 1995 | |
l bit Daantje. It was a hickey. You didn't bite her. | Daantje'yi ısırdım. Sadece kızarıklık. Onu ısırmadın. | Zusje-1 | 1995 | |
What was that? Nothing. | O neydi? Hiçbir şey. | Zusje-1 | 1995 | |
Amazing. Did you see the audience? Did you look at them? | Harika. Seyirciyi gördün mü? Onlara baktın mı? | Zusje-1 | 1995 | |
l really had to boost Daantje. It was great. | Daantje'ye cesaret vermem lazım. Harikaydı. | Zusje-1 | 1995 | |
Ramon, give the camera to me. l also want to film. | Ramon, kamerayı bana ver. Ben de çekmek istiyorum. | Zusje-1 | 1995 | |
Women should not film. Give it to me. | Kadınlar film çekmemeli. Ver şunu bana. | Zusje-1 | 1995 | |
Aren't you going to let me in? | Beni içeri almıyor musun? | Zusje-1 | 1995 | |
How did you like the show? | Gösteriyi beğendin mi? | Zusje-1 | 1995 | |
Why are you here, Daantje? | Neden buradasın, Daantje? | Zusje-1 | 1995 | |
I�m here to wake you up. | Seni uyandırmak için buradayım. | Zusje-1 | 1995 | |
It�s my birthday. | Bugün benim doğum günüm. | Zusje-1 | 1995 | |
You're still asleep. | Hâlâ uykulusun. | Zusje-1 | 1995 | |
Between the sheets. | Çarşafların arasında. | Zusje-1 | 1995 | |
...l have a question for you. | ...sana bir sorum var. | Zusje-1 | 1995 | |
l want to know about Claudia. | Claudia hakkında bir şeyler öğrenmek istiyorum. | Zusje-1 | 1995 | |
What do you do with her... | Beni etrafında istemediğin zaman... | Zusje-1 | 1995 | |
...when you don't want me around? | ...onunla neler yapıyorsun? | Zusje-1 | 1995 | |
Do you kiss? | Öpüşüyor musunuz? | Zusje-1 | 1995 | |
What are the kisses like? | Öpücükler nasıl oluyor? | Zusje-1 | 1995 | |
They are long kisses. | Uzun öpücükler. | Zusje-1 | 1995 | |
And what does she do? | Ya o ne yapıyor? | Zusje-1 | 1995 | |
The same. ln the air as well? | Aynısını. O da havayı mı öpüyor? | Zusje-1 | 1995 | |
No, silly. She touches me. | Hayır, aptal. Beni öpüyor. | Zusje-1 | 1995 | |
Mom and dad can come in any moment. I�m the boss. | Annem ve babam her an gelebilir. Patron benim. | Zusje-1 | 1995 | |
And what happens next? | Ya sonra ne oluyor? | Zusje-1 | 1995 | |
That's it. No, it isn't. | Hepsi bu. Hayır, değil. | Zusje-1 | 1995 | |
Claudia has breasts. | Claudia'nın memeleri var. | Zusje-1 | 1995 | |
So you make love, don't you? | Yani sevişiyorsunuz, değil mi? | Zusje-1 | 1995 | |
We do. Sometimes. | Evet. Bazen. | Zusje-1 | 1995 | |
I�m the boss. They can come in any moment. | Patron benim. Her an gelebilirler. | Zusje-1 | 1995 | |
l want to know. It�s my birthday. | Öğrenmek istiyorum. Bugün benim doğum günüm. | Zusje-1 | 1995 | |
You have to lie on top of each other. | Birbirinizin üstüne yatmanız lazım. | Zusje-1 | 1995 | |
You have to undress first. | Önce soyunman lazım. | Zusje-1 | 1995 | |
What do you mean? Is that all? | Ne demek istiyorsun? Hepsi bu mu? | Zusje-1 | 1995 | |
It is. So you just lie like this. | Evet. Yani böylece uzanıyorsun. | Zusje-1 | 1995 | |
You really didn't know what to do next? | Devamında ne yapılacağını bilmiyor muydun gerçekten? | Zusje-1 | 1995 | |
No. How should l know? | Hayır. Nasıl bilebilirim ki? | Zusje-1 | 1995 | |
And Claudia didn't know either? | Ve Claudia da bilmiyordu? | Zusje-1 | 1995 | |
She was even more nervous than l was. | Benden bile daha gergindi. | Zusje-1 | 1995 |