Search
English Turkish Sentence Translations Page 2116
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Charlie Sheen. | Charlie Sheen. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Bush. Is something wrong? | Bush. Yolunda olmayan bir şeyler mi var? | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Oh, no, it's all hunky dory. | Hayır, her şey yolunda. Ne yanlış gidebilir ki? | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| We've had our ridiculously huge dinner, | Az önce tıka basa karnımızı doyurduk içimizden geldiği gibi geğirdik osurduk... | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| and now we're leaving, just like any other Americans | ...ve şimdi de çıkıyoruz, tıpkı diğer Amerikalılar gibi. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| I look so young in that picture. | Bu resimde çok genç görünüyorum. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Holy crap. | Hasiktir. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Well, it looks like you've got us. 1 | Görünüşe göre bizi yakaladınız. Bakın daha fazla pizza ekmeği çıkıyor. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Ooh! Go! Go, go, go, go! | Ney, hani, nerde! Hadi, hadi, hadi. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| More sprinkles, please. | Biraz daha çikolata sosu alabilir miyim lütfen? Ve biraz da taze ekmek. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Wow. This country throws out so many cars. | Vay canına, bu ülkede çok fazla arabayı çöpe atıyorlar. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| It's fantastic! | Bu harika bir şey! Öyle, değil mi? | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| This is not good. | Bu iyi değil. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| The Wilsons need me, and I've let them down. | Wilsonların bana ihtiyacı var. Onları yüzüstü bıraktım. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| The least I can do, in case we don't make it, | En azından başarısız olursak onlara olayları anlatacak bir not yazayım. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Can it be? | Yazabilir miyim? | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Hassan, how are you at building things? | Hassan, bir şeyler icat etme konusunda nasılsın? | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Not as good as blowing things up. | Patlamada olduğu kadar iyi değilim. Bunun değişmesi lazım. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Grab that welding crap and come with me. | Kaynak aletini al da benimle gel. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| What are we building? You'll see! | Ne yapıyoruz? Birazdan görürsün! | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| These are hurting my wrists. | Bileklerimi acıtıyor. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Sorry, ma'am. I'm under orders. | Özür dilerim bayan. Ben de emir kuluyum. Tamam, tamam. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| You can do that? | Bunu yapabilir misin? Bu baya gizli bir bilgi. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| I'm not sure you know what that word means, | Galiba sen bu kelimenin ne anlama geldiğini bilmiyorsun? | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| but thank you. | Yine de teşekkürler. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Ooh, Chris Matthews is going to get moist over this. | Chris Matthews sulu gözlülüğü atlatacaktır. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Honey, ain't this the best anniversary present, | Tatlım komşularımızı hapishanede görmek en iyi yıldönümü hediyesi di mi? | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Jewelry's nice. | Takıların da yakıyor ha. Hangi şarkıyı çalmalıyım sence? | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| How about America, Eff Yeah, | Amerika’ya ne dersin, hassiktir Amerika takımı filmindeki şarkı mı? | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| That song is ironic, Chet. | O şarkı çelişkili, Chet. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| It ain't ironic if you don't get the joke. | Eğer espriyi anlarsan çelişkili falan değil. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| That better be cage free. | Aylak aylak takılmaktan daha iyidir. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Bite my justice, you arugula eating left turd! | Adaletine sokayım senin. Seni roka yiyen solcu bok. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Now, I know things look bad, | Şu an pek iyi görünmediğini biliyorum ama pes edemeyiz. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| We have to maintain hope | Umudumuzu kaybetmemeliyiz birisi veya bir şey bizi kurtarabiliriz. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| That's right, kids. | Aynen, öyle çocuklar. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| We have to hope for something better | Daha iyi şeyler için ümit etmeliyiz çünkü biz hep böyle yaparız. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| I don't know who will help us. It could be a stranger. | Bize kim yardım edecek bilmiyorum herhangi bir yabancı bile olabilir. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| It could be someone who hasn't been born yet. | Henüz anasının karnında olan biri bile olabilir. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| It could be | Olabil | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Flaming skull! | Alevli bir kafatası! Süper kahraman mı o? | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| No, it's a flaming skull! Loom | Hayır, sadece alevli bir kafatası! | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Greetings, infidels! | Merhabalar, kâfirler. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| It's Claude. | Bu Claude. Benim adım Achmed! | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Girl car! | Bu bildiğin kız arabası! Yedek çük kafa seni! | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Ah, hell, no. | Allah kahretsin. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Leave him alone, Chet! | Yalnız bırak onu, Chet! | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| You're what's wrong with America! | Amerika’nın başındaki musibetin sebebi sensin! | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| No! You're what's wrong with America! | Hayır, sensin o musibet! | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Americaw! | Amerikağğ! | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Gentlemen, you are both correct! | Beyler, ikiniz de haklısınız! | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Hey, what the Get out of my way! | N'oluyor la Çekil önümden! | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| I hate you, Chet! | Senden nefret ediyorum, Chet! Kahrets Senden hep nefret ettim! | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Turd car! | Bu bildiğin tabakhane arabası! | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Oh. Sorry. | Özür dilerim. Önemli değil. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| We've got Obamacare. | Sağlık sigortamız var. Merhaba, Wilsonlar. Sizi seviyorum! | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Even you, you little backstabber! | Seni bile seviyorum, küçük hain! | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Thanks, Achmed. | Teşekkürler, Achmed. Bence hala kötü biri o. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Someone has been practicing! | Birisi deneme yapıyormuş! Teşekkürler! | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Great Hoover's pantyhose. What the hell? | Ulu Hoover'in külotlu çorabı. Hassiktir. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| I am turning myself in. | Teslim olacağım. Kendini bombaya çevirecek. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| I think he said, "Turning myself in." | "Teslim olacağım." diyor sanırım. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| When did you graduate from Quantico? | Quanticodan ne zaman mezun oldun? Ateş etmeye hazırlanın. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| How is it going? | Nasıl gidiyor? En kötü günümüz böyle olsun. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Don't shoot! Please, hear him out. | Ateş etmeyin! Lütfen bir dinleyin onu. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Ladies and gentlemen and big dangerous guns, | Baylar, bayanlar ve tehlikeli silahlar. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| I came back to tell you that these wonderful people, | Buraya geri dönmemin sebebi sizlere Wilsonsların suçsuz olduğunu söylemek. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Wait, wait, wait. Why did we all just gasp? | Durun, bir saniye. Neden hepimiz şaşırdık ki? | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| We know he should go to prison. | Hepimiz onun hapse gitmesi gerektiğini biliyoruz. Bilemedim valla. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| I feel kind of stupid about that now. | Kendimi aptal gibi hissediyorum. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| It's true that I came here | Buraya gelmemin asıl sebebinin sizlere zarar vermek olduğu doğru. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| but that is all over. | Ama artık vazgeçtim. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| And the Wilsons had nothing to do with it | Ve Wilsonların bunlarla hiçbir alakası yok. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| because they are decent, kind people, | Çünkü onlar o kadar güzel o kadar nazik insanlar ki tıpkı diğer Amerikanlar gibi. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Let me know when you got the shot. | Atışa hazır olduğunuzda bildirin. Anlaşıldı tamam. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| The Wilsons' only crime was seeing the best in me, | Wilsonların tek suçu benim içimdeki iyiliği görmek oldu. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| and my only crime was not seeing the best in them... | Benim de tek suçum onların içindeki iyiliği görememem. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| and plotting to blow up the whole town, yada, yada. | Bütün şehri havaya uçurma gibi planlar yapmam. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| If I may say a word or two. | Ben de birkaç bir şey söyleyebilir miyim? | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Of course, sir. Where's my kill shot, people? | Elbette, efendim. Nerede benim aslan tetikçilerim? | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| I don't see him. | Onu göremiyorum. Durun, biraz. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| That's better. We're clear. | Böylesi daha iyi. Atış temiz. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Subject is in the target zone. | Hedef atış alanında, efendim. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| On my command, in three... | Emrimle birlikte, üç deyince... Ben de bu harika genç adam hakkında... | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| about this remarkable young man. | ...birkaç şey söylemek istiyorum. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Hey, whoever is playing with that laser pen out there | Şu soktumun lazeriyle oynayan kimse ...kessin şunu. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| You could detach a retina. | Retinayı çıkarabilirsin. Onu vuracaklar. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| ..Two, one, f | İki, bir, at | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Sniper team, stand down! | Nişancılar, silahları indirin! Noluy Bu da kim? | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| I said stand down! | Silahları indirin dedim! Bu bir emirdir! | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| This is General Charles McCarthy | Ben Amerika Birleşik Devletleri Müşterek Komutanlığından... | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| of the United States Joint Command, | ...General Charles McCarthy ve hepinize silahlarınızı indirmenizi emrediyorum. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| That's better. | Aferin size. Bu bir mucize. Gibi bir şey. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Now toss your weapons in that drainage ditch. | Şimdi silahlarınızı çukura atın. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| And let Mr. Wilson speak. | Şimdi Bay Wilson'ın konuşmasına izin verin. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Thank you, General McCarthy. | Teşekkürler, General McCarthy. Ve sana da teşekkürler, evlat. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Why ain't they shooting him? He's right there. | Neden vurmuyorlar? Tam önlerinde. Barışçıl bir şekilde teslim oluyor. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Not in my America. | Benim ülkemde değil. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Now, dear, this ain't right. | Tatlım, bu doğru değil. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Why can't you be more supportive of my hobbies? | Neden benim hobilerime daha çok destek olmuyorsun? | Achmed Saves America-1 | 2014 |